Основы создания устного и письменного текста
1. Особенности русского национального языка
2. Культурная речь как речь эффективная 2. 1. Понятие «культура речи»
2. Культурная речь как речь эффективная 2.2. Модель культурной речи
2. Культурная речь как речь эффективная 2.3. Первая ступень культурной речи
2. Культурная речь как речь эффективная 2.4. Вторая ступень культурной речи (коммуникативно-целесообразная речь)
2. Культурная речь как речь эффективная 2.4. Вторая ступень культурной речи (коммуникативно-целесообразная речь)
2. Культурная речь как речь эффективная 2.4. Вторая ступень культурной речи (коммуникативно-целесообразная речь)
2. Культурная речь как речь эффективная 2.5. Третья ступень культурной речи
Спасибо за внимание!

Основы создания устного и письменного текста. Речевые способы и средства языкового взаимодействия. Лекция 2

1. Основы создания устного и письменного текста

ОСНОВЫ СОЗДАНИЯ УСТНОГО И
ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА
Речевые способы и средства
языкового взаимодействия
Лекция 2

2.

1. Особенности русского национального языка
1.1. Разновидности русского национального языка
1.2. Словарный запас современного русского
литературного языка
1.3. Стили литературного языка
2. Культурная речь как речь эффективная
2.1. Понятие «культура речи»
2.2. Модель культурной речи
2.3. Первая ступень культурной речи
2.4. Вторая ступень культурной речи
2.5. Третья ступень культурной речи
3. Коммуникативно-стилистические аспекты речи
3.1. Взаимосвязь сферы общения, стиля языка и
содержательно-языковой организации речи
3.2. Стили языка и их ведущие черты
3.3. Стили языка и коммуникативные качества
речи

3.

1. Особенности русского национального языка
1.1. Разновидности русского национального языка
• Литературный язык как высшая форма национального
языка:
• соответствие установленным в обществе нормам;
• реализация в разных сферах человеческой деятельности.
• Нелитературные разновидности:
• территориальные и социальные диалекты (кочет, варенка,
лабух);
• жаргоны (стипуха, облом);
• просторечие (ихний, тролебус).
«Как говорим,
такими себя и сотворим».
(Русская пословица)

4.

1. Особенности русского национального языка
1.2. Словарный запас современного русского
литературного языка
• Лексический состав по происхождению:
• исконно русская лексика (любовь, красный, слава);
• заимствованная лексика (галоши, халат, бестселлер).
Лексический состав по времени закрепления:
• устаревшая лексика – архаизмы/историзмы (держава, чадо / уезд, нарком);
• современная лексика (дом, подвиг, бухгалтер);
• неологизмы (спецназ, нанотехнологии).
«С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого
в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским
словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света,
шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский
шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и
мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного
выражения». (К.Г. Паустовский)

5.

1. Особенности русского национального языка
1.3. Стили литературного языка
• Стили – это группы средств литературного языка (слов,
словосочетаний, синтаксических конструкций), имеющих определенную
функциональную направленность и эмоционально-экспрессивную
окраску. Стили зависят от характера сообщаемой информации, сферы
человеческой деятельности и ситуации их употребления.
• Раздел науки о языке, изучающей стили литературного языка и
языковые средства, создающие их особенности, называется
стилистикой.
• Современная стилистика выделяет пять стилей, объединенных
понятием – «русский язык»:
• язык художественной литературы (художественный стиль);
• обиходно-бытовой (разговорный) стиль;
• публицистический стиль;
• официально-деловой стиль;
• научный стиль
«Для каждого рода речи пригоден особый стиль, ибо не один и тот же
стиль у речи письменной и у речи устной во время споров, у речи
политической и у речи судебной». (Аристотель)

6. 1. Особенности русского национального языка

Итак, современный русский литературный язык
имеет исторически сложившуюся гибкую систему
общелитературных, стилевых, жанрово-текстовых
норм, большой лексический запас, располагает
разветвленными выразительными средствами для
обозначения всех необходимых понятий в любой сфере
человеческой деятельности.
При этом он находится в постоянном движении,
непрерывно и неустанно обновляется в средствах
передачи информации, выражения мысли и эмоций.

7. 2. Культурная речь как речь эффективная 2. 1. Понятие «культура речи»

Культура речи – это :
1)совокупность и система:
а) коммуникативных качеств, говорящих о коммуникативном
совершенстве этой речи,
б) знаний, навыков и умений человека, обеспечивающих
незатруднительное эффективное применение языка в целях
общения.
2) учение о совокупности и системе коммуникативных
качеств эффективной речи (область лингвистики).
Предмет культуры речи – языковая структура речи в ее
эффективном коммуникативном воздействии.
Иными словами: культура речи

умение человека
пользоваться всеми возможностями того языка, на котором
он говорит/пишет.

8. 2. Культурная речь как речь эффективная 2.2. Модель культурной речи

• Первая ступень, основная, базовая, – правильная речь.
• Вторая ступень – коммуникативно-целесообразная речь,
которую характеризуют семь качеств: богатство,
выразительность,
чистота,
точность,
логичность,
доступность,
уместность.
• Третья ступень, итоговая, завершающая, – действенная
речь.

9.

2. Культурная речь как речь эффективная
2.3. Первая ступень культурной речи
(правильная речь)
Правильность – базовое коммуникативное качество речи
– соответствие языковой норме
Языковая норма
охватывает все стороны языка и
обязательна как для устной, так и для письменной речи.
В СРЛЯ существуют следующие типы нормы:
орфографические, пунктуационные, орфоэпические
(фонетические), лексико-фразеологические, морфологические
(словообразование и словоизменение), синтаксические,
стилистические.
Каждый из членов данного языкового сообщества в своей
речи должен подчиняться системе знаков, принятой в данном
языковом коллективе (т. е. языковой норме).

10. 2. Культурная речь как речь эффективная 2.3. Первая ступень культурной речи

• Норма - исторически принятый выбор одного из функционирующих
в общественно-речевой практике языковых вариантов. Это
единообразное, образцовое, общепринятое употребление в речи
языковых средств (слов, форм слов, словосочетаний, предложений) в
определенный период развития литературного языка.
• Выбор нормы опирается на непременное наличие трех основных
признаков:
• регулярную употребляемость данного способа выражения;
• соответствие этого способа выражения возможностям системы
литературного языка);
• общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа
выражения в лице специалистов.
• Кодификация литературной нормы – это официальное признание
выбранного варианта и описание его в учебниках, словарях и др.

11.

2. Культурная речь как речь эффективная
2.4. Вторая ступень культурной речи
(коммуникативно-целесообразная речь)
• Богатая речь – речь разнообразная, речь, в которой запас слов,
моделей словосочетаний и предложений, находящихся в активном
словаре, является бо́льшим, чем в обычном наборе, и используется
для незатруднительного и целесообразного общения.
(Ср.: Выдался славный день. – Выдался славный, погожий день.)
Нарушения богатства речи:
тавтология (Следует сказать следующее.)
плеоназм ( впервые познакомились, хронометраж времени и др.)
• Выразительная речь – речь, своими свойствами и особенностями
поддерживающая внимание и интерес у слушателей/читателей.
Ср.: Наши инженеры должны создавать новые машины для сельского
хозяйства.
Наши инженеры должны созидать новые машины для сельского
хозяйства.

12. 2. Культурная речь как речь эффективная 2.4. Вторая ступень культурной речи (коммуникативно-целесообразная речь)

• Чистая речь – речь, исключающая чуждые литературному
языку и отвергаемые нормами нравственности слова и
словосочетания (диалектизмы, канцеляризмы, жаргонизмы,
варваризмы, просторечие, вульгаризмы и пр.)
Примеры:
• Он хотел получить все жизненные блага задаром (вм. даром).
Демократам не следует действовать врастопырку (вм.
несогласованно, вразброд).
• В вечернем эфире были показаны разборки (вм. …был показан
сюжет о кровавом столкновении) двух преступных группировок.
• Среди собравшихся превалировали (вм. преобладали)
представители молодежи.
• Преференции (вм. предпочтения) будут отданы креативным
(вм. творческим) людям.

13. 2. Культурная речь как речь эффективная 2.4. Вторая ступень культурной речи (коммуникативно-целесообразная речь)

• Точная речь – это речь, в которой слова строго соответствуют
обозначенным предметам, явлениям действительности и замыслу
говорящего/пишущего.
Примеры: «Подскажите, который час» (вм. «Скажите…»). «Нам предстоит
решить большую программу» (решить можно задачу, программу же –
выполнить). Совместные (вм. общие) дети.
• Логичная речь – речь, в которой слова и фразы в одном высказывании, а
также высказывания в целом тексте не противоречат в смысловом
отношении друг другу, законам мышления и логике взаимосвязей между
предметами и явлениями реального мира.
Примеры: Вчера на работе мы ели пирог с бухгалтером (ср.: Вчера на работе
мы с бухгалтером ели пирог.).
Население будет полностью обеспечено жильем за счет постройки (вм.
благодаря постройке) многоэтажных домов».
Автоматы не работали из-за невыделения углекислоты Министерством
химической промышленности (ср.: Автоматы не работали из-за того, что
Министерство химической промышленности не выделило на предприятия
углекислоту.).

14. 2. Культурная речь как речь эффективная 2.4. Вторая ступень культурной речи (коммуникативно-целесообразная речь)

• Доступная речь – это речь понятная; речь, языковая структура которой
облегчает опознавание адресатом выраженной ею (получаемой)
информации.
• Уместная речь – речь, языковая структура которой приведена в
соответствие с условиями общения. Под условиями общения будем
понимать место, время, стиль, жанр и задачи коммуникативного
процесса.
• Примеры: «Я задержался» (при социальном/возрастном неравенстве).
• За неимением этой книги мне пришлось заниматься по другому
учебнику (ср.: Из-за того, что этой книги не было, мне пришлось
заниматься по другому учебнику.).
• Речевой этикет – сложившаяся в языке и речи система устойчивых
выражений, употребляющихся в ситуациях установления и
поддержания контакта.
• В речевом этикете, базирующемся на национальной системе ценностей,
передается социальная информация о коммуникантах (свой/чужой,
личные отношения, равенство/неравенство по возрасту, служебному
положению), о том, в какой обстановке (официальной или
неофициальной) происходит общение и т.п.

15. 2. Культурная речь как речь эффективная 2.5. Третья ступень культурной речи

• Действенная речь – речь результативная; речь, языковая
структура которой побуждает ее получателя к изменению
поведения – внешнего (поступка, действия) или внутреннего
(мысли, взгляда, настроения).
• Действенность является суммарным результатом
реализации правильной и коммуникативно-целесообразной
речи и определяет выбор качеств коммуникативноцелесообразной речи с точки зрения эффективности
воздействия речи на собеседника, аудиторию.
• Действенная речь не оставляет равнодушным, побуждает к
действиям, возбуждает в слушателе/читателе его ответное
внутреннее слово.

16.

3. КОММУНИКАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
АСПЕКТЫ РЕЧИ
3.1. Взаимосвязь сферы общения, стиля языка и
содержательно-языковой организации речи
• Современный русский литературный язык характеризуется
взаимодействием функциональных сфер и стилей.
• Каждая сфера общения диктует применение своего типа речи и стиля
языка. Существует два типа речи – разговорный, к которому относится
разговорный стиль, и книжный, включающий художественный,
публицистический, официально-деловой и научный стили.
• Каждый стиль характеризуется ведущими, специфическими стилевыми
чертами, которые проявляются как в содержании высказывания, так и в
его языковом оформлении (см. табл.1 в соответствующем разделе
учебника).
• Стиль речи определяется не только нормой, но прежде всего
коммуникативной ситуацией, т.е. целесообразностью, которая
регулирует выбор тех или иных слов, присущих данному стилю средств
выражения (см. табл. 2 в соответствующем разделе учебника)..

17.

3. КОММУНИКАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
АСПЕКТЫ РЕЧИ
3.2. Стили языка и их ведущие черты
• Язык художественной литературы, задача которого –
пробуждение у читателя творческого воображения,
ориентирован на образность языка в сочетании с
конкретностью описания того или иного события, реального
или вымышленного явления.
• Разговорному стилю (общение в неофициальной
обстановке) свойственна прежде всего непринужденность.
• Для публицистического стиля, основная цель которого –
убедить аудиторию, характерны эмоциональность,
призывность.
• Деловому стилю присущи официальность, точность,
беспристрастность изложения фактов, составления
документов.
• Научный стиль отличается абстрактностью, точностью и
логичностью, без которых невозможно объяснение какихлибо научных явлений.

18.

3. КОММУНИКАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
АСПЕКТЫ РЕЧИ
3.3. Стили языка и коммуникативные качеств речи
• Язык художественной литературы, решая задачу воплощения
авторского замысла, использует всю совокупность коммуникативных
качеств и в соответствии с контекстом выбирает необходимые средства
выражения.
• Разговорный стиль для создания непринужденного межличностного
общения опирается прежде всего на речевую выразительность,
уместность и доступность.
• Для публицистического стиля в первую очередь важны
выразительность и правильность речи, степень востребованности
остальных качеств обусловлена коммуникативной ситуацией (адресат,
условия общения и др.).
• Деловой стиль для однозначности толкования документов и фактов
базируется на таких коммуникативных качествах речи, как
правильность, точность, логичность.
• В научном стиле реализация цели обеспечивается прежде всего
посредством правильности, точности и логичности, что не исключает
использования и других качеств с учетом коммуникативной
целесообразности.

19. Спасибо за внимание!

English     Русский Правила