Аккадский язык
Процесс о разводе СT 45, 86
Слова
Комментарии и пояснения
151.15K
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Аккадский язык

1. Аккадский язык

занятие № 13
кафедра истории древнего мира истфака МГУ
осенний семестр 2015 г.
Б.Е. Александров

2. Процесс о разводе СT 45, 86

3. Слова


ša’ālum (iš’al/išāl, iša’’al/išâl) спрашивать
sikkatum кол, гвоздь
mešrêtum конечности
ahāzum (īhuz, ihhaz) ― брать; жениться
râmum (irām, irâm) ― любить
apālum (īpul, ippal) ― отвечать
sissiktum ― край одежды, кайма
aššūtum ― статус замужней женщины
kaṣārum (a/u) ― связывать
batāqum (a/u) ― отрезать
muššulum — уравнивать, делать точно таким же

4. Комментарии и пояснения


лиц. ст. 1-15 ― список свидетелей
об. ст. 17 ― ИС Ia!-ha-am-nir-ši = Ahamnirši
ст. 19 ― отсутствие мимации в
местоим. прилагательном
стк. 21 ― возможно, импер. G 2 мн. ч.
от глагола halālum ‘вешать’, с
нерегулярным вокализмом в первом
слоге
стк. 21 — восьмой знак в строке – IŠ
стк. 25 — четвертый знак в строке —
RA
стк. 28 — глагольная форма в так наз.
i-Modus, выражающем повышенную
эмоциональность. При
присоединении такого окончания к
слову, удваивается последний
согласный. См. Kouwenberg, LANE 2, p.
211, n. 3.
стк. 30 — последний знак в строке
должен быть TUM
стк. 31 — в конце строки
восстанавливается uš-┌bu-ma┐
стк. 33 — содержит риторический
вопрос
стк. 34 — первый знак должен
читаться как KI
стк. 34 — первая глагольная форма в
строке имеет апокопированный
дативный суффикс 2 л. ед. ч. м.р. (kum > -k)
стк. 34 — восьмой знак ‒ UŠ
English     Русский Правила