Похожие презентации:
В.А. Жуковский: «Его стихов пленительная сладость»
1.
В.А. Жуковский: «Его стихов пленительнаясладость»
Немтина Владислава 9 в класса
2.
В.А. Жуковский: «Его стихов пленительная сладость»9 февраля родился известный русский
поэт, основоположник романтизма в
русской поэзии, переводчик и критик
Василий Андреевич Жуковский. Каждый,
кто берётся о нем писать, непременно
вспоминает стихотворные строки,
принадлежащие перу юного Пушкина:
Его стихов пленительная сладость
Пройдёт веков завистливую даль,
И, внемля им, вздохнёт о славе
младость,
Утешится безмолвная печаль
И резвая задумается радость.
3.
“Его стихов пленительная сладость пройдет веков завистливую даль…• Победителю-ученику от
побежденного учителя” – эти
слова стали крылатыми. Их
знают все: когда юный Пушкин
написал свою первую поэму
“Руслан и Людмила”, знаменитый
в то время поэт В. А. Жуковский
подарил ему свой портрет,
сопроводив его этой
мужественной надписью.
Жуковский понимал, что в
русскую литературу пришел
талант новый, необычайный,
который, подобно солнцу, своим
гением осветит
4.
5.
Лирика Жуковского. Тема любви и счастья• Глубина душевного переживания,
внутренний богатый мир
человеческой личности, духовная
жизнь – все эти проблемы нашли
отражение в лирике Жуковского.
Внешний мир – мораль, истина,
религия, добро, общественный
долг, патриотизм – все эти сферы
оказывают огромное воздействие
на внутренний мир человека, на
его стремление к нравственному
и эстетическому идеалу.
• Любовь – едва ли не самая важная тема
в поэзии Жуковского. Эта любовь –
идеальная, чистая, возвышенная; это –
скорее потребность в любви:
Уныния прелесть, волненье надежды,
И радость и трепет при встрече очей,
Ласкающий голос – души восхищенье,
Могущество тихих, таинственных слов,
Присутствия сладость, томленье
разлуки.
• «К Нине», 1808
6.
Эпиграфом ко всейлюбовной лирике
Жуковского могли
бы послужить его
собственные
слова:
Любовь, ты погибла; ты,
радость, умчалась;
Одна о минувшем тоска
мне осталась.
«Тоска по милом», 1807
7.
Баллады Жуковского• Своеобразный романтизм Жуковского особенно ярко
проявился в его балладах, которые он начал писать с
1808 года. За исключением “Светланы” и “Золотой
арфы”, все они представляют собой вольный перевод
или переработку баллад западноевропейских поэтов:
Шиллера (“Поликратов перстень”, “Кубок”, “Перчатка”,
“Граф Габсбургский”), Гете (“Лесной царь”) и других
поэтов. Жуковский переводил только то, что было
родственно его взглядам