Содержание
Высказывания о русском языке
Александр Иванович Куприн
Леонид Андреев
Константин Дмитриевич Бальмонт
Иван Сергеевич Тургенев
Лев Николаевич Толстой
Даже зарубежные писатели отмечали богатство и выразительность русского языка Проспер Мериме
Алексей Максимович Горький
Константин Георгиевич Паустовский
А что добавлю я?
Непереводимые нюансы в произведениях А. С. Пушкина
«Лукоморье» нельзя перевести, получится “изгиб берега”
Непереводимые нюансы в произведениях С. А. Есенина
О маленьких поэтических произведениях
2.92M
Категория: Русский языкРусский язык

Русский язык в моей жизни

1.

РУССКИЙ ЯЗЫК
В МОЕЙ
ЖИЗНИ

2.

Я люблю свой родной
язык.
Он понятен для всех,
Он певуч,
Он, как русский народ,
многолик,
Как держава наша, могуч.
А. Яшин

3. Содержание

1. Высказывания
2.
3.
о русском языке
А что добавлю я?
Непереводимые
нюансы
в произведениях
А.С. Пушкина
С.А. Есенина
4. О маленьких
поэтических
произведениях
5. “Берегите наш
язык… ”
6. Источники
Русский язык
в моей
жизни

4. Высказывания о русском языке

В содержание
Щёлкни на фото и читай

5.

Николай Васильевич
Гоголь
…Дивишься драгоценности
нашего языка: что ни звук,
то и подарок; всё
зернисто, крупно, как сам
жемчуг…

6. Александр Иванович Куприн

…Русский язык в умелых
руках и в опытных устахкрасив, певуч,
выразителен, гибок,
послушен, ловок
и вместителен…

7. Леонид Андреев

…Осторожнее, нежнее
и любовнее прикасайтесь
к славному русскому языку;
в нём душа народная, в нём
наше будущее…

8. Константин Дмитриевич Бальмонт

Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нём раздолье,
В нём клекоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.

9. Иван Сергеевич Тургенев

Во дни сомнений, во дни
тягостных раздумий о судьбах моей
родины- ты один мне поддержка и
опора, о великий, могучий,
правдивый и свободный русский
язык!

10. Лев Николаевич Толстой

…Настоящий , сильный, где
нужно - нежный, трогательный,
где нужно-строгий, серьёзный,
где нужно-страстный, где
нужно-бойкий и живой язык
народа.

11. Даже зарубежные писатели отмечали богатство и выразительность русского языка Проспер Мериме

…Русский язык- язык,
созданный для поэзии, он
необычайно богат и
примечателен главным
образом тонкостью
оттенков.

12. Алексей Максимович Горький

…Русский язык
неисчерпаемо богат
и все обогащается
с быстротой
поражающей!

13. Константин Георгиевич Паустовский

…С русским языком можно творить
чудеса. Нет ничего такого в жизни и
в нашем сознании, что нельзя было бы
передать русским словом: звучание
музыки, блеск красок, игру света,
неясность сна, шум и тень садов, тяжкое
громыхание грозы, детский шёпот и
шорох морского гравия…

14. А что добавлю я?

А что
Русский язык в моей
жизни играет
неоценимую роль. Я
счастлива, что умею
говорить, читать и
писать на русском
языке. Ведь при
помощи такого
удивительного языка
можно раскрыть
самые глубокие
чувства, описать
богатую духовную
жизнь человека,
показать волшебные
краски природы.
добавлю я?
Далее

15.

Нет такого понятия,
которого нельзя было бы
назвать русским словом.
“Нам дан во владение
самый богатый, меткий,
могучий и поистине
волшебный русский язык ”,
- писал К. Г. Паустовский
С помощью русского
языка я осознаю роль
своего народа в прошлом и
настоящем, приобщаюсь к
культурному наследию
моей страны, узнаю
окружающий мир.
В содержание

16. Непереводимые нюансы в произведениях А. С. Пушкина

Непереводимые
в произведениях
нюансы
А. С. Пушкина
Если бы я была жителем
другой страны и не знала
бы русского языка, я не
смогла бы насладиться
произведениями великих
русских поэтов, потому что
из- за непереводимых
нюансов Пушкин,
например, пропадает в
английском переводе. Поэт
становится плохим
подражателем Байрону.
Далее

17. «Лукоморье» нельзя перевести, получится “изгиб берега”

В содержание

18. Непереводимые нюансы в произведениях С. А. Есенина

Непереводимые
произведениях
нюансы в
С. А. Есенина
Я очень люблю
стихотворения Сергея
Есенина. Но вряд ли ктото будет любить поэта из
английских школьников.
И опять же из-за
непереводимых нюансов.
Например, известная
строчка Сергея Есенина
“Ты жива ещё, моя
старушка ” на английском
языке будет звучать подругому.
Далее

19.

Слова “жива ” в
английском языке нет.
Есть “живая” , но “живая”
и “жива” – слова разные.
“жива ” – состояние души,
“живая ”- состояние
туловища. Мол, ещё
дышит, ходит. И нет слова
“старушка”. Есть
“старуха”.
Если перевести Есенина
на английский, то
получится так: “Ты ещё
живая, моя старуха”.
Англичане решат, что
поэт нелестно писал о
своей маме!
В содержание

20. О маленьких поэтических произведениях

Благодаря знанию
русского языка я могу
обогащать свою речь
пословицами и
поговорками. Они кратки
и выразительны, легко
запоминаются. Эти
маленькие поэтические
произведения полны
ярких образов, построены
на прекрасных созвучиях
и рифмах.
“А что за роскошь, что за
смысл, какой толк в каждой
поговорке нашей! Что за
золото!” - восхищался
А.С. Пушкин. Пословицы и
поговорки – это
сокровищница русской
народной речи и народной
мудрости, которая приносит
радость приобщения к
светлым мыслям, тонким
чувствам, учит ценить в
жизни честность и
справедливость.
Далее

21.

«Круговая пословица»
По кругу вписана
пословица. Чтобы её
прочитать, надо отыскать
букву, с которой она
начинается.
Подсказка. Читать надо по
ходу часовой стрелки,
пропуская всё время две
буквы
Кое-что о порядке. . .
Представьте, что вы наборщик.
Соберите кубики так, чтобы
можно было прочитать
пословицу.
В содержание

22.

“Берегите
наш
язык…”
Я сознаю , что надо
бережно относиться к
нашей родной речи, потому
что в нашем языке
воплощены национальная
история и культура,
духовный талант и сила
народа. “Берегите наш
язык, наш прекрасный
русский язык, –призывал
И.С. Тургенев. – …
Обращайтесь
почтительно с этим
могущественным
орудием; в руках умелых
оно в состоянии
совершить чудо! ”
Далее

23.

На этот призыв, как бы
вырвавшийся из самой
души писателя, в феврале
1942 года ответила Анна
Андреевна Ахматова . От
имени всех сограждан она
клятвенно обещала:
И мы сохраним тебя ,
русская речь, Великое
русское слово.
Свободным и чистым
тебя пронесём, И
внукам дадим, и от
плена спасём.
Навеки!
В содержание

24.

ИСТОЧНИКИ
http://www.metodichka.net/rus
.php?itemid=150&catid=45
http://www.velikiy-imoguchiy.ru/vyskazyvaniya_vyda
yuschihsya_pisateley_o_russk
English     Русский Правила