Учимся быть переводчиками
Цель урока:
Разминка
Подбор эпитетов:
Дословный перевод
Электронный переводчик
Домашнее задание:
Этапы перевода поэтического текста:
В переводе В.А.Пономаревой
1.73M
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Учимся быть переводчиками

1.

2. Учимся быть переводчиками

Урок - творческая
мастерская

3. Цель урока:

Преодолевая
переводческие
трудности, достичь
максимального соответствия
между подлинником и
переводом поэтического текста.
Создать рекомендации для
переводчиков «Этапы перевода
поэтического текста»

4.

,
He who doesn t know a foreign language
does not know his own.
Goethe.

5.

Тот, кто не знает иностранного языка,
тот не знает и своего собственного.
Гёте.

6. Разминка

Подберите эпитеты к словам:
1) семья –
2) брак 3) любовь

7. Подбор эпитетов:

1) семья – безупречная, благопристойная,
вздорная, горемычная, ладная,
заботливая, праведная, радушная,
спаянная, целомудренная….
2) брак – благоденственный,
божественный, надёжный, неравный,
прочный, счастливый, удачный…
3) любовь – бесконечная, бессмертная,
быстротечная, вечная, легкокрылая,
мимолётная, негаснущая, первая,
скоропалительная, скороспелая,
юношеская, жертвенная, кипящая,
сумасшедшая…

8.

9.

10.

1.
Desmond has a barrow in the marketplace
Molly is the singer in a band
Desmond say to Molly, girl I like your face
And Molly says this as she takes him by the hand
Chorus:
Ob-la-di, ob-la-da,
Life goes on, bra
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La la how the life goes on
2.
Desmond take a trolley to the jewelers store
Buys a twenty carat golden ring, (ring-ring)
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing (sing-sing)
Chorus:
3.
Yeah, In a couple of years they
Have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
Chorus:
4.
Happy ever after in the marketplace
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she's a singer with the band
Chorus:
5.
Happy ever after in the market nplace
Molly lets the children lend a hand
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening he's a singer with the band
Chorus:
And if you want some fun
Take Ob-la-di-bla-da

11. Дословный перевод

1.
Дезмонд возил тачку на рынке,
Молли пела в маленьком ансамбле.
Дезмонд сказал Молли: "А ты очень милая!"
А Молли взяла его за руку и сказала вот что:
Припев:
Трам-пам-пам, тара-рам,
Жизнь течет своим чередом, дружок
Пам-пам как же жизнь бежит.
Трам-пам-пам, тара-рам,
Жизнь течет своим чередом, дружок
Пам-пам как же жизнь бежит.
2.
Дезмонд на троллейбусе поехал в
ювелирный магазин,
И купил там золотое кольцо в 20 карат
(дзинь-дзинь)
Вернулся к Молли, ждавшей его на крыльце,
Вручил ей подарок, и она запела (ла-ла-ла):
Припев:
3.
За пару лет совместной жизни
Они обзавелись любовным гнездышком,
И двумя детишками, бегающими во дворе,
Детишками Дезмонда и Молли Джонс.
Припев:
4.
Счастливый, как никогда, Дезмонд на рынке
Разрешает детям помогать себе.
А Молли сидит дома и прихорашивается,
А по вечерам поет с ансамблем.
Припев:
5.
Счастливая, как никогда, Молли на рынке
Разрешает детям помогать себе.
А Дезмонд сидит дома и прихорашивается,
А по вечерам поет с ансамблем.
Припев:
И если хочешь немного поразвлечься, то Пой
Трам-парам-пам-пам.

12. Электронный переводчик

Плюсы
Экономит время
Не нужны словари
Даже не зная
иностранный язык,
можно узнать
содержание текста
Минусы
Получается только
дословный перевод
Отсутствует
творческий подход
Поэтический текст
превращается в набор
фраз

13.

1.
Desmond has a barrow in the
marketplace
Molly is the singer in a band
Desmond say to Molly, girl I
like your face
And Molly says this as she
takes him by the hand
Chorus:
Ob-la-di, ob-la-da,
Life goes on, bra
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La la how the life goes on

14.

2.
Desmond take a trolley to the
jewelers store
Buys a twenty carat golden
ring, (ring-ring)
Takes it back to Molly waiting
at the door
And as he gives it to her she
begins to sing (sing-sing)
Chorus:
Ob-la-di, ob-la-da,
Life goes on, bra
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La la how the life goes on

15.

3.
Yeah, In a couple of years
they
Have built a home sweet home
With a couple of kids running
in the yard
Of Desmond and Molly Jones
Chorus:
Ob-la-di, ob-la-da,
Life goes on, bra
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La la how the life goes on

16.

4.
Happy ever after in the
marketplace
Desmond lets the children lend
a hand
Molly stays at home and does
her pretty face
And in the evening she's a
singer with the band
Chorus:
Ob-la-di, ob-la-da,
Life goes on, bra
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La la how the life goes on

17.

5.
Happy ever after in the market
nplace
Molly lets the children lend a
hand
Desmond stays at home and
does his pretty face
And in the evening he's a
singer with the band
Chorus:
Ob-la-di, ob-la-da,
Life goes on, bra
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La la how the life goes on

18. Домашнее задание:

Перевести свою любимую песню,
учитывая рекомендации для переводчиков

19. Этапы перевода поэтического текста:

дословный (информативный) перевод – истолкование смысла,
выявление значения слов, анализ синтаксических
конструкций, особенностей стилистики, т.е. должно быть
отличное знание языка оригинала;
литературный перевод (творческий, с ориентацией на смысл):
а) помнить о сходстве и различии на уровне морфологии,
синтаксиса в АЯ и РЯ;
б) владеть использованием изобразительно-выразительных
средств в 2-х языках;
в) верно определять стихотворный размер, особенности
рифмы и уметь передать их при переводе;
г) знать значение фразеологизмов (идиом), пословиц и
поговорок.

20. В переводе В.А.Пономаревой

Облади – облада
Десмонд торгует на рынке,
Молли поёт в оркестре.
Десмонд влюблён: «Будь моей!»
Десмонд нравится ей.
Припев:
, жизнь прекрасна всегда,
Облади – облада, мы с тобой – навсегда!
Десмонд, на крыльях любви ты лети,
Молли колечко скорее купи!
Девушка ждет у порога давно,
Милые рядом – им счастье дано.
Припев:
Облади – облада, буду с тобою всегда,
Облади – облада, мы с тобою – семья!
Дом мы построили дружно с тобой,
В доме том дети резвятся гурьбой!
Десмонд и Молли счастливы там,
Союз тот прекрасный в награду им дан!
Припев:
Облади – облада, пронесём чрез года,
Облади – облада, сохраним на века!
Десмонд на рынке торгует с утра,
Дети с ним рядом – помогут всегда.
Молли красива, нежна, весела,
В оркестре песни поёт дотемна.
Припев:
Облади – облада, жизнь у нас хороша,
Облади – облада, всем довольна душа!
И Молли на рынке торгует теперь,
Бизнес идёт без особых потерь.
А Десмонд талантлив во всём –
Оркестр, и дети, и Молли при нём!
Припев:
Облади – облада, жизнь сюрпризов полна,
Облади – облада, нам не страшна она!
Пусть будет весело и Вам,
Напевайте трам – парам – пам – пам!

21.

,
He who doesn t know a foreign language
does not know his own.
Goethe.
English     Русский Правила