Похожие презентации:
Лексика с точки зрения активного-пассивного запаса. Неологизмы, историзмы, архаизмы
1.
Лексика с точки зрения активногопассивного запаса. Неологизмы,историзмы, архаизмы
По программе курса «Современный русский литературный язык»
Преподаватель: к. ф. н., доцент кафедры русского языка и стилистики
Ольга Юрьевна Ткаченко
2.
Лексика русского языкаАктивный запас
Пассивный запас
Устаревшая
лексика
Новая
лексика
3.
Устаревшая лексика• Устаревшая лексика в современном русском
языке – это слова русского языка, вышедшие
из активного употребления, но
сохранившиеся в пассивном словаре и в
большинстве своем понятные носителям
языка.
• Встречаются и устаревшие слова, которые
понятны далеко не всем носителям языка,
не входят даже в пассивный состав языка, не
включаются в толковые словари
современного русского языка.
4.
В составе устаревшей лексики различаются:• Архаизмы — устаревшие слова, которые
были вытеснены из употребления словамисинонимами, которые воспринимаются как
современные.
• Историзмы — слова, устаревшие вместе с
определенными явлениями
действительности, предметами или
понятиями, которые они называли (не имеют
синонимов в современном языке).
5.
В зависимости от того, что именно устарело в словеархаизме, выделяются:
собственно лексические архаизмы (отроковица –
девочка-подросток, выя – шея, ветрило — парус, льзя –
можно);
лексико-семантические архаизмы (живот в зн. «жизнь»,
позор в зн. «зрелище», плеск в зн. «аплодисменты»);
лексико-фонетические архаизмы (осемь – восемь, стора
– штора, аглицкий – английский, нумер — номер, дщерь
— дочь);
лексико-словообразовательные
архаизмы (кокетствовать – кокетничать, свирепство –
свирепость, рыбарь – рыбак, знакомец — знакомый,
нервический — нервный);
грамматические архаизмы (жалеючи, санатория, рельса,
человече, исполнити).
6.
Историзмы• не имеют синонимов в современном русском языке;
• образуют ЛСГ и ЛСП историзмов. Например, ЛСГ наименования
устаревших мер (аршин, локоть, золотник), денег (грош,
алтын), одежды (армяк, камзол, сюртук, кринолин, фрак),
должностей, званий, сословий (городничий, урядник, пристав,
боярин, ротмистр, корнет, кавалергард, гардемарин);
• слово может быть историзмом в одном из своих значений, но
вернуться в другом:
ДРУЖИ́НА, -ы, жен.
1. В Древней Руси: приближенные князя, а также княжеское
войско.
2. В царской армии: ополченская войсковая часть,
соответствующая полку.
3. Группа (обычно военизированная), отряд. Пожарная д.
(добровольная пожарная команда; устар.). Добровольная
народная д. (по охране общественного порядка).
7.
Неологизмы (греч. neos – новый + logos –понятие, слово) – новые слова, в которых новы в
равной степени звуковой комплекс и
лексическое значение, а также слова, в
семантической структуре которых появляются
новые значения.
Большинство неологизмов появляется в
языке вместе с новым явлением
действительности (смартфон, чат, биткоин).
Но существуют и неологизмы, возникающие
как синонимы существующих слов (хайп –
шумиха, гаджет – устройство, топовый –
популярный, входящий в число лучших).
8.
В зависимости от способа появления различают:• лексические неологизмы (марсоход, вебинар, сайдинг),
• семантические неологизмы (штрих, планшет, собака, рабочий
стол).
По словарю С. И. Ожегова:
ПЛАНШЕ́Т, -а, муж.
1. Специальная плоская сумка с прозрачным верхом для ношения кар
т.
2. Укрепляемая на треноге доска для полевой топографической съём
ки или для закрепления карты (спец.).
3. В армии на боевых и информационных постах: устройство для от
ображения воздушной и морской обстановки (спец.).
9.
Неологизмы появляются в языке тремя путями:• словообразовательной деривации – образования
новых слов из существующих в языке морфем по
известным (обычно продуктивным) моделям;
• семантической деривации – развития в уже
существующем слове нового значения;
• заимствования слов из других языков или из
некодифицированных подсистем данного языка
(диалектов, просторечия, жаргонов).
• Особую группу неологизмов составляют
лексические, семантические и фразеологические
кальки: крутой в зн. «влиятельный» (англ. tough),
бритоголовые (англ. skinheads), горячая
линия (англ. hot line) и т. п.
10.
От языковых неологизмов следует отличать:• окказионализмы (лат. occasionalis –
«случайный») – слова, образуемые «по
случаю», в конкретных условиях речевой
коммуникации и, как правило,
противоречащие языковой норме,
отклоняющиеся от привычных способов
образования слов в данном языке;
• потенциальные слова – лексические
единицы, не фиксируемые словарями
данного языка, но легко образуемые по тем
или иным словообразовательным моделям.
11.
Стилистические функцииустаревшей и новой лексики
Воссоздание колорита эпохи;
литературная стилизация;
речевая характеристика персонажа;
придание торжественности повествованию
(в современной ситуации часто имеет
комический эффект);
• иронический эффект.
12.
Литература, использованная при подготовке презентации:Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. – М., 1959.
Голуб, И. Б. Стилистика русского языка : Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности
"Журналистика" / Ирина Голуб. - 3. изд., испр. - М. : Айрис-Пресс : Рольф, 2001. - 441, [1] с.
Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и
др.; Под ред. В. А. Белошапковой.—2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк.,1989.— 800 с.
Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов «Рус . яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика .
Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н . М. Шанский, В . В . Иванов.— 2-е изд., испр. и доп.— М.:
Просвещение, 1987.—192 с