Похожие презентации:
Зарубежные народные песенки
1.
2.
Отгадай загадку и определитему урока.
Если текст соединить с мелодией
И потом исполнить это вместе,
То, что вы услышите, конечно же,
Называется легко и просто…
3. «Английские песенки в переводе С. Я. Маршака»
Тема урока:«Английские песенки в
переводе
С. Я. Маршака»
4.
Цель и задачи урока:1.Познакомиться с фольклором
зарубежных стран;
2.Познакомиться с Английскими
народными песнями «Перчатки»,
«Храбрецы» в переводе С. Маршака, К.
Чуковского.
3.развивать навыки выразительно,
беглого чтения;
4.развивать память, внимание,
воображение;
5.воспитывать интерес к литературе
зарубежных стран.
5.
Отгадай загадку и узнаешьо чём пойдёт речь!
Как только
отправляется
Она зимой гулять,
Жильцы в дома
вселяются,
И в каждой –
целых пять!
6.
Потеряли котяткиНа дороге перчатки И в слезах
прибежали домой. — Мама, мама,
прости, Мы не можем найти,
Мы не можем найти Перчатки!
— Потеряли перчатки?
Вот дурные котятки!
Я вам нынче не дам пирога. Мяу-мяу,
не дам,
Мяу-мяу, не дам,
Я вам нынче не дам пирога!
Побежали котятки,
Отыскали перчатки
И, смеясь, прибежали домой. — Мама,
мама, не злись, Потому что нашлись,
Потому что нашлись Перчатки!
— Отыскали перчатки?
Вот спасибо, котятки!
Я за это вам дам пирога.
Мур-мур-мур, пирога,
Мур-мур-мур, пирога,
Я за это вам дам пирога!
7.
1. Кто потерял перчатки?2. Рассердилась на них
мама?
3. Что она им сказала?
4. Удалось ли найти котятам
свои перчатки?
8.
9.
О ком пойдёт речь в этой песенке?Домик есть и
даже рожки
Бродит тихо
без дорожки,
Лист зелёный
ей, как плитка.
Это существо…
10.
Английская народная песенка«Храбрецы»
Four and twenty tailors
Went to kill a snail,
The best man among
them
Durst not touch her tail;
She put out her horns
Like a little Kyloe cow,
Run, tailors, run,
Or she'll kill you all e'en
now.
Двадцать четыре портных
Пошли убить улитку,
Лучший среди них
Не отважился тронуть её
хвост;
Она вытянула свои рога
Словно маленькая
шотландская корова,
Бегите, портные, бегите,
Или она убьёт вас всех
прямо сейчас.
11.
«Храбрецы»Перевод С. Я. Маршака
Однажды двадцать пять
портных
Вступили в бой с
улиткой.
В руках у каждого из
них
Была иголка с ниткой!
Но еле ноги унесли,
Спасаясь от врага,
Едва завидели вдали
Улиткины рога.
12.
«Храбрецы»Перевод К. И. Чуковского
Наши-то портные
Храбрые какие:
"Не боимся мы зверей,
Ни волков, ни медведей!"
А как вышли за калитку
Да увидели улитку –
Испугалися,
Разбежалися!
Вот они какие,
Храбрые портные!
13.
Работа над произведение.1. Какое качество высмеивается в
этой песенке?
2. Действительно ли портные
храбрые?
3. Кого они испугались?
4. В шутку или в серьёз героев
песенки назвали храбрецами?
5. С. Маршак и К. Чуковский по –
своему увидели храбрецов. Найдите
отличия в переводе Английской
песенки этих двух писателей.
14.
•С фольклором какого народамы начали знакомиться?
•Какая песенка вам понравилась
больше остальных? Почему?
•Похож ли зарубежный
фольклор на фольклор русского
народа? Чем?