Біблія в житті Т. Шевченка. Світле пророцтво поета («Ісаїя. Глава 35»). Художня інтерпретація творів із Книги Псалмів, риси її
Біблійні мотиви у творах Т. Шевченка
«Ісаїя. Глава 35» Історія написання
«Ісаїя. Глава 35» Словникова робота
Це цікаво!
Створіть асоціативне ґроно до характеристики пригнобленого народу.
«Ісаїя. Глава 35»
«Ісаїя. Глава 35»
«Давидові псалми»
«Давидові псалми»
Мотиви «Давидових псалмів»
Прочитайте Псалом 1 Давида в перекладі І. Огієнка і цей же твір у переспіві Т. Шевченка. Поміркуйте, чи можна поезію Кобзаря
4.10M

Біблія в житті Т. Шевченка

1. Біблія в житті Т. Шевченка. Світле пророцтво поета («Ісаїя. Глава 35»). Художня інтерпретація творів із Книги Псалмів, риси її

національної
своєрідності у Т. Шевченка.
Глибока смута пророка
занепадом моральності,
неправедними діяннями
«сильних світу», пригніченням
люду новими внутрішніми
«ворогами». Біблійні реалії в
текстах творів

2.

Чинники, що впливали на формування
світогляду Т. Шевченка
Тарас Шевченко виріс у патріархальній сім’ї, де
любов до Бога була неодмінною умовою життя.
Навчався Тарас Шевченко в школі за церковними
книгами, добре знав Псалтир, читав молитви над
усопшими, відбував церковні богослужіння.
Був людиною глибоко віруючою, у кожну мить міг
розмовляти з Богом .
Тривале перебування поета у в'язницях.
Уболівання за долю народу.

3.

І.Дзюба зазначав: «…у слов’янському світі
Шевченко, мабуть, єдиний поет, який так
постійно і нетерпляче «навертав» Бога до
життя, а життя до Бога».

4.

Біблія у творчості Т.Г.Шевченка
Малярські роботи «Жертвоприношення Авраама», «Ієзекіїль на
полі, всіяному кістками», «Христос
благословляє хліб», «Лот із дочками»,
«Розп’яття», «Апостол Петро», «Вірсавія»,
«Самаритянка» та ін.
Літературні твори «Давидові псалми», «Ісаія. Глава 35.
(Подражаніє)», «Подражаніє Ієзекіїлю. Глава
19», «Осія. Глава XIV. (Подражаніє»), «Царі»,
«Неофіти», «Марія», «Саул».
Епіграфи до
«Сон» («У всякого своя доля»), «Тризна»,
творів, узяті зі
«Єретик», «Кавказ», «Великий льох»,
Святого Письма «Неофіти», «І мертвим, і живим, і
ненародженим…»

5.

Статистичні дані
Усіх віршованих творів у «Кобзарі»
218
Кількість творів, у яких є вислови
«молитися», «Бога благати»
Кількість творів, де згадано Бога
Кількість творів, у яких наявні довгі
поетичні молитви (у деяких творах кілька
молитов)
150
Звернення до Бога
637 разів (у формі
ліричних
відступів), молитви
143
17 + 10 псалмів та
кілька подражаній
пророкам

6. Біблійні мотиви у творах Т. Шевченка

нарікання на
Господа,
спричинене
соціальною
неправдою,
тяжким
становищем
українського
народу;
звернення до
вищої сили
по
допомогу;
пророцтво
на основі
переосмислення
біблійних
текстів.

7.

За легендою, Біблію Т.Шевченкові подарувала
закохана в нього Варвара Рєпіна (княжна).
Усвідомивши неможливість одруження, Варвара
сказала: «Люди розлучать нас, але Бог повінчає як
не на цьому, так на тому світі». Цю Біблію поет узяв
із собою на заслання.

8. «Ісаїя. Глава 35» Історія написання

Відомо, що вірш у чорновому варіанті записаний на
звороті офорта, над яким працював митець весною
1859 року
Офорт – різновид гравюри на
металі, котрий дає змогу
отримувати відтиски з
друкарських форм, які
попередньо оброблені кислотами

9. «Ісаїя. Глава 35» Словникова робота

«Подражаніє» — переспів, літературне наслідування біблійних
пророків чи псалмів.
Ісая — стародавній єврейський пророк, автор однієї з Книг Біблії.
Пророк (від слова «ректи») — людина, яка попереджала про
майбутнє.
Кантата — великий вокально-інструментальний твір для солістів,
хору та оркестру.
Ліван – масивний гірський кряж на межі Іудеї та Сирії, який
вражав уяву сніговими хребтами, кедровими лісами.
Кармел (сад) – гора в Палестині, вкрита зеленню та струмками.
Біблійний символ гордої краси.
Сарон – долина, що милувала зір пишнотою та родючістю.
Крин – лілія, символ чистоти й непорочності.
Омофор – наплічний одяг архієрея; тут – взагалі покров.
Месія – слово староєврейського походження і означає помазаний,
тобто посвячений на служіння.

10. Це цікаво!

Розділ 35 Ісайї, вільний переспів якого зробив
Т.Шевченко, належить до найдавнішої
частини книги пророцтв, що датується ІІ
половиною VIII ст. до н.е.

11. Створіть асоціативне ґроно до характеристики пригнобленого народу.

«невільники»
«криві»
«довготерпеливі»
«темні»
«раби»
«незрячі»
«утомлені руки»
«кайданами куті»

12. «Ісаїя. Глава 35»

ДАТА написання
Джерело написання поезії
ЖАНР
ІДЕЯ
ТЕМА

13. «Ісаїя. Глава 35»

ДАТА написання:
25.ІІІ.1859, Петербург
Джерело написання поезії - пророцтво біблійного
пророка Ісайї.
ЖАНР: переспів з Біблії
ТЕМА: мрії про
майбутнє України;
змалювання
демократичного
суспільного ладу на
оновленій землі.
ІДЕЯ: гімн вільним
людям на вільній землі,
непохитна віра в те, що
знедолений і
пригноблений
український народ
здобуде сподівану
свободу.

14.

КОМПОЗИЦІЯ: твір умовно можна поділити на 3
частини:
проголошення радості на землі внаслідок Божої
ласки;
воздаяння Всевишнього довготерпеливим;
радість людей з приводу отримання ними волі.
ПОБУДОВА за часовим принципом (хронікальним)
– з екскурсами в майбутнє.

15.

ХУДОЖНІ
ЗАСОБИ

16.

«степ
зацвіте, мов троянда»,
«буде скакати кривий,
немов олень».
«богобоязливе
серце», «безмовний язик»,
«бита дорога», «руки охлялі»,
«святая правда», «веселі села»,
«веселі ріки», «ниво
неполитая», «кайданами куті»,
«вбогодухі», «довготерпеливі»,
«убогі» тощо.
«дебрь-пустиня …
прокинеться, «зцілющою водою
вмита», «оживуть степи, озера»,
«Радуйся, земле…, розпустись,
… процвіти!»
ХУДОЖНІ
ЗАСОБИ
«звеселиться пустиня та пуща»,
«радітиме степ».

17.

ОСОБЛИВОСТІ ТВОРУ:
вірш є пророцтвом нового щасливого життя;
головне чудо для поета- це воля, яка в
майбутньому зробить людей творцями життя;
автор вживає дієслова в наказовій формі й
доконаному виді майбутнього часу, у такий спосіб
підтверджує неминучість свого пророцтва;
використані епітети допомагають створити
картину щасливого, безтурботного, омріяного
життя.

18.

М.Лисенко за поезією Т.Шевченка
написав кантату «Радуйся, ниво неполитая!»,
сповнену романтичного пафосу.

19.

ПСАЛОМ (від грец. calmÒz – хвалебна пісня,
первісно– ударяти по струнах, спів під
акомпанемент струнного інструмента) – жанр
духовної лірики. Перші псалми,що їх зібрано у
Псалтирі, приписують біблійному цареві Давиду. У
цей біблійний цикл увійшло 150 псалмів.

20.

один з найвідоміших біблійних
персонажів, другий цар давнього
Ізраїлю;
Цар
Давид
був наймолодшим із вісьмох синів
Єсея, народився в місті Вифлеємі
близько 1085 р. до н. е.;
увійшов в історію як цар, автор
псалмів, пророк і Месія;
царював 40 років;
сином Давида й однієї з його
жінок Вірсавії був відомий своєю
мудрістю цар Соломон.

21. «Давидові псалми»

СТВОРЕНІ 19 грудня 1845 р. у В’юнищах —
селі Переяславського повіту
Полтавської губернії, де письменник жив у
Степана Никифоровича Самойлова.
Цей цикл є першим з біблійних переспівів
Шевченка.
Поет вписав у рукописну книгу «Три літа»
«Давидові псалми» — 1, 12, 43,
52, 53, 81, 93, 132, 136, 149 — згідно з Псалтирем.

22. «Давидові псалми»

Десять псалмів у переспіві Шевченка — це ніби
невеличкий Псалтир, що обіймає все багатство й
розмаїття Книги псалмів.
Ці десять поезій є не лише
високохудожніми переспівами давніх релігійних
гімнів та молитов, а й
Шевченковими заповідями рідному народові.

23. Мотиви «Давидових псалмів»

соціальна
нерівність;
національний
гніт;
пасивність
народних
мас.
недодержання
Божих
заповідей;

24. Прочитайте Псалом 1 Давида в перекладі І. Огієнка і цей же твір у переспіві Т. Шевченка. Поміркуйте, чи можна поезію Кобзаря

вважати перекладом біблійного твору.
Псалом 1
1. Блажен муж, що за радою несправедливих не ходить, і
не стоїть на дорозі грішних, і не сидить на сидінні
злоріків.
2. Та в Законі Господнім його насолода, і про Закон Його
вдень та вночі він роздумує!
3. І він буде, як дерево, над водним потоком посаджене, що
родить свій плід своєчасно, і що листя не в’яне його, і все,
що він чинить, щаститься йому!
4. Не так ті безбожні, вони як полова, що вітер її розвіває!
5. Ось тому то не встоять безбожні на суді, ані грішники у
зборі праведних.
6. Дорогу бо праведних знає Господь, а дорога безбожних
загине!

25.

ПСАЛОМ 1
Події, оспівані у
псалмі, уже
відбулися.
Метою автора є
подяка Богові за
його підтримку.
Розмірковування.
СПІЛЬНЕ
«БЛАЖЕННИЙ МУЖ
НА ЛУКАВУ...»
Жанр – псалом;
звернення до
Божих заповідей,
застереження
проти гріховної
поведінки.
Спільні образи:
шляхи, дерево над
водою, юрба
Ідеться про
майбутнє народу.
Автор закликає до
боротьби за
визволення від
гріхів.
Виразно
національний
колорит: мова –
народна,
українські реалії.
Закличні інтонації.

26.

Особливості творів Т. Шевченка
на біблійну тематику
осмислення
біблійних
мотивів
оригінальність
проблематика
звернення до вищої
сили по допомогу
наближення до
українських реалій,
молитва за долю
народу
проблема
незалежності
українського народу,
неусвідомлення
українцями потреби
боротися за свою
долю

27.

Особливості творів Т. Шевченка
на біблійну тематику
художні
засоби
лексичні
(старослов’янізми
біблійного
походження);
тропи (алегорія,
метафори);
синтаксичні
(уривчасті
речення, інверсія).
English     Русский Правила