Похожие презентации:
Песнь о Сиде
1. Песнь о Сиде
Презентацию подготовили студенты 2курса направления «Журналистика» 23Б
Ельшина Полина , Егорова Елизавета ,
Красных Дмитрий , Романов Никита
2. Сид (Родриго Диас де Бивар)
кастильский дворянин, военный иполитический деятель, национальный
герой Испании, герой испанских
народных преданий, поэм, романсов и
драм
3. «Песнь о моём Сиде» («Cantar del mio Cid») — памятник испанского героического эпоса. Согласно последним исследованиям поэма
датируется примерно 1207 г., хотяостается неясным, является ли эта дата годом создания
текста или одной из его редакций. Неоднозначно решается и
проблема авторства песни (один автор или два), при этом
подавляющее большинство исследователей считает, что
«Песнь о Сиде» сложена одним автором, человеком
образованным. В рукописи поэмы недостает примерно
пятидесяти строк в начале и двух пропусков в середине.
Она основана на реальной истории Родриго Диаса де
Вивара, известному как Эль Сид, и это происходит во время
испанской Реконкисты.
«Песнь о Сиде» - первая, широко известная литературная
работа, написанная на романском языке
4. Основные темы и значение
Обозначаемая в самом тексте как «песнь о деяниях», «Песньо Сиде» может быть отнесена к жанру эпической поэзии,
характеризующейся определенным набором тем и мотивов :
• тема чести/бесчестья
конфликт героя и монарха
наличие родового конфликта
мотивы воинской доблести и славы
«Песнь о Сиде» являет собой выразительный пример
существенного изменения эпической модели под
влиянием эпохи, реально-исторического контекста, и
особую роль здесь играет хронологическая близость
описываемых событий и времени создания памятника.
Испанская поэма повествует не просто о герое, реально
жившем, но уже при жизни осуществившем свое
героическое предназначение, и хотя говорить об
«историзме» поэмы, понимаемом как точное следование
сюжетных перипетий поэмы исторической биографии
Сида, нельзя, это отчетливо влияет на трактовку его
образа в поэме
5. ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ,ТРАКТОВКА ИХ ИМЕН
Сид-вассал короля Кастилии Альфонса. Являетсяцентральным персонажем произведения. Храбрый,
честный, добрый, преданный и справедливый.
Горожане и вассалы Сида относятся к нему с
уважением и почтением, он любит свою страну,
товарищей и семью. (получил прозвище Кампеадор,
в переводе с испанского значит «боец»)
Химена – супруга Сида, любящая, верная женщина.
Эльвира и Соль – любимые дочери Сида.
Король дон Альфонс-севильский король, сеньор Сида.
Справедливый, но одновременно с этим немного
легкомысленный и доверчивый. (в переводе с
немецкого имя значит «благородный, готовый к бою»)
6.
Мартин Антолинес-житель Бургоса, города Испании,в дальнейшем станет частью дружины Сида.
Преданный, смелый и хитрый. За помощь в
необходимый момент получил уважение от главного
героя. (Один из вариантов перевода «Антола» значит
«ангел-хранитель», весьма говорящая фамилия
Иуда и Рахил-ростовщики Бургоса. По
национальности евреи. Как и подобает ростовщикам,
да ещё и крови истинных менеджеров (не
дискриминация), жадны до денег, но это не делает их
отрицательными персонажами.(мы все знаем кто
такой Иуда, а вот Рахил с еврейского переводится как
«Божья овечка». Не особо понятно, за что им дали
такие имена, так как они всё-таки помогли главному
герою, пусть и не за просто так)
Каррьонские инфанты (принцы) Фернандо и Диегопервые мужья дочерей Сида. Высокомерны, жадны,
трусливы, двуличны. Женились «по расчёту», но их
характер помешал жить припеваючи. (Фернандо на
немецком-смелый, Диего-отвага. Одновременно с
этим Диего это испанская версия имени Иаков, а
Иаков носит смысл «следующий по пятам». Весьма
иронично, учитывая их действия в песне)
Гарсия-отец Фернандо и Диего, граф.
Завидует Сиду, скорее всего (об этом
не говорится, но вероятность высока)
принимал участие для оговаривания
Сида перед Альфонсом. (перевод с
испанского означает «мальчишка»,
скорее всего затрагивается его
завистливость и злоба, которая может
быть присуща детям, но никак не
графу)
7. ОСНОВНЫЕ СОБЫТИЯ ПЕСНИ
«Песнь обизгнании»
«Песнь о
свадьбе
дочерей
Сида»
«Оскорблени
е в лесу
Корпес»
7
8. Песнь об изгнании
• В начале повествования описываются подвиги Сида, одного из приближенных государяАльфонса VI. Придворные, позавидовавшие славе главного героя, обвиняют Сида в
предательстве и убеждают монарха изгнать его из земель Кастилии.
• Сид решает уехать со своими приближенными на юго-восток в земли мавров, оставив супругу
Химену с двумя дочерьми в монастыре Сан Педро де Карденья под опекой одного из
аббатов. Главный герой закладывает ростовщикам два ларца с песком выдавая их за сундуки
с золотом.
• Полученные деньги он делит на две части: одну часть оставляет жене и дочерям, а другую
себе для содержания дружины. Главный герой решает восстановить прежнее расположение
короля и возвысится над своими врагами путем завоевания новых земель и добычи. Сид
начинает войну с маврами, до которых христиане не дошли во время крестовых походов.
• Добычу, полученную в сражении Сид по справедливости распределяет между своими
людьми. Одну из пяти частей награбленного он отсылает королю Альфонсу в знак того что
почитает себя его подданным и одну пятую оставляет себе. Свою часть награбленного, в том
числе порабощенное местное население, Сид сбывает завоеванным маврам. Главный герой
облагает данью завоёванные земли при этом сберегая мавров с тем чтобы имелось с кого
брать дань. Изгнанный когда-то из родных земель обретает почет среди завоеванного народа
и своей дружины. Во время войны Сид показывает не только качества воина, но и качества
короля, такие как холодный расчет и мудрость.
8
9. Песнь о свадьбе дочерей Сида
• Так, в постоянных набегах, Руй Диас (он же Сид) прожил три года. Его сражения непрошли бесследно – «до моря известно стало о Сиде». Все до единого воина в его
дружине стали богатыми людьми. Однако этого было мало Сиду, который решил
завладеть самой Валенсией. В течение девяти месяцев он вел упорную осаду, и в
итоге город покорился ему. К тому времени войско Сида насчитывало тридцать
шесть сотен отважных бойцов. Многие из них подумывали вернуться с
награбленным добром домой. Однако Сид издал мудрый приказ – тот, кто покинет
войско без его разрешения, лишится всех своих богатств в пользу более верных
воинов.
• Руй Диас вновь отправил королю Альфонсу богатые дары с просьбой «супругу с
детьми увезти» к нему в Валенсию. Король согласился, и вскоре донья Химена,
Эльвира и Соль воссоединились со своим мужем и отцом. Вскоре Сиду
представилась отличная возможность еще больше приумножить свое состояние в
битве с войском марокканского короля Юсуфа. Руй Диас одержал блестящую
победу, и отправил королю Альфонсу двести коней, и уверения «по гроб быть ему
вассалом».
9
10. ПРОДОЛЖЕНИЕ…
• Узнав о несметных богатствах Сида, каррьонские инфантырешили взять в жены его дочерей. Они считали, что Диасы не
ровня им, графам с древней родословной, однако блеск золота
затмил им разум. Они обратились к Альфонсу с просьбой
просватать за них «Сидовых дочек». Король уже был готов
помиловать Руй Диаса, и вскоре произошло их долгожданное
примирение. Сид «свадьбу отпраздновал пышно», и ни один из
гостей не остался без щедрых подарков.
10
11. ОСКОРБЛЕНИЕ В ЛЕСУ КОРПЕС
• В течение двух лет после свадьбы жизнь в Валенсии текла тихо и мирно. Но однажды приключилась беда – иззверинца на свободу вырвался лев. Зятья Сида, Фернандо и Дьего Гонсалес, не на шутку испугались, и
опозорились перед всем двором. В свою очередь, Сид де Бивар спокойно взял льва за гриву и «в клетку отвел
и запер опять». После этого случая рыцари Сида стали открыто насмехаться над высокородными инфантами.
• Спустя некоторое время вблизи Валенсии показалось марокканское войско. Сид предложил зятьям сразиться
с сарацинами, и те неохотно согласились. Он так и не увидел, какими трусами показали себя инфанты в бою.
После победы Руй Диас вручил им щедрые дары, и те попросили у него разрешения вернуться в родной
Каррьон. Подлые инфанты, уставшие от насмешек, решили отыграться на своих женах, полагая, что они
«Сидовых дочек вольны осрамить». Они увезли их в лес, раздели, избили до полусмерти, а затем
отправились домой.
Узнав о страшном издевательстве над дочками, разгневанный Сид потребовал у короля
Альфонса справедливого суда. Под страхом изгнания из королевства Альфонс вызвал
коварных инфантов, и приказал им вернуть Сиду все богатства, которыми он их наградил –
«обернулась тяжба для них бедою». Однако Сиду было этого мало, и он потребовал смыть
нанесенный его семье позор кровью. В поединке инфанты в очередной раз показали себя
трусами, и с позором удалились.
Тем временем к Альфонсу прибыли послы из Арагона и Наварры с просьбой сосватать
дочерей Сида за инфантов этих двух королевств. Король позволил «сочетаться браком
Эльвире и Соль, дочкам Сида-биварца, с Наваррским и с Арагонским инфантом».
Повторные браки для дочерей отважного Сида оказались очень удачными. «Монархи
испанские — Сидово семя» – всегда гордились своим великим предком, и чтили его
память.
11
12. ВЫВОД
Действительно, поэма очень не похожа на остальныеэпические тексты. Почему? Прежде всего, наверное,
потому, что между событиями, о которых рассказывается
в ней, и появлением текста проходит совсем немного
времени и Родриго Диас де Бивар — это вполне
исторический, реально существовавший персонаж и,
более того, человек, который уже при жизни стал
обретать славу героя и свою героическую биографию.
Об этом мы знаем из многочисленных хроникальных
источников — как латинских, так и арабских. Эта
биография начинает складываться при жизни и сразу
после смерти, в том числе, по-видимому, в связи
с загробным культом, который формируется в монастыре
Сан-Педро де Карденья, где и был похоронен Сид.
12
13. СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ МЫ СТАРАЛИСЬ!
ЕЛЬШИНА ПОЛИНА, ЕГОРОВАЕЛИЗАВЕТА,РОМАНОВ НИКИТА,
КРАСНЫХ ДМИТРИЙ