1.67M
Категория: Русский языкРусский язык

Теория по заданию 26. Тропы

1.

Теория по заданию 26. Тропы
Автор: Анастасия Ежевская

2.

Все средства выразительности можно разделить на
четыре группы:
Лексические средства –
необычные слова
Тропы – обычные
слова в необычном
контексте
Синтаксические средства –
особенности построения
предложений, совпадают с
названиями параграфов в
учебнике русского языка
Приёмы/фигуры –
необычное построение
предложений
Часто объединяют на ЕГЭ

3.

Троп – слово или выражение в переносном значении, которое
используется для создания худ. образа и усиления
выразительности.
• эпитет
• сравнение
• метафора
• олицетворение
• метонимия
• синекдоха
• перифраз
• гипербола
• литота
• ирония
• каламбур
• оксюморон
Пожар рябины
красной – метафора
Чайник кипит –
метонимия

4.

Эпитет – художественное определение.
Выразительное
(сравни: серый туман и седой туман)
Отвечает на вопрос КАКОЙ?
Чаще всего выражаются прилагательными и причастиями:
Немой покой
Взрывающиеся волны
Реже – существительными (приложением через дефис), наречиями:
Мороз-воевода
Стоит одиноко сосна

5.

Найди эпитеты в тексте.
1) Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля — все, побуревшее от зноя,
рыжее и полумертвое, теперь отмытое росою и обласканное солнцем, оживало,
чтобы вновь зацвести. (А. П. Чехов) 2) Стояло лето, шел долгий день, ветер
успокаивался на вечер среди сонных, блаженных сосен. (А. П. Платонов) 3) В
красном закате плыли величавые лебеди — розовато-золотые в солнце.
Отзывался пустынный их крик в парке. (И. С. Шмелев)
Придумай эпитеты для следующих существительных:
Солнце
Туман
Огонь
Свет
Дуб
Чувство
Муза
Тишина

6.

Метафора – слово или выражение в переносном значении на
основе сходства явлений или предметов по какому-то признаку.
Виды метафоры
Сравнение – метафора с двумя
элементами (то, что сравниваем, и то,
с чем сравниваем), выраженная
одним из пяти способов.
Олицетворение – метафора,
основанная на переносе с живого на
неживое.
Моё сердце полыхает – метафора
Моё сердце полыхает, как огонь – сравнение
Моё сердце выпрыгивает из груди – олицетворение

7.

Сравнение – метафора с двумя элементами (то, что
сравниваем, и то, с чем сравниваем), выраженная одним из
пяти способов.
1. Сущ. в творительном падеже
Дети вихрем летят по школьному коридору
2. Прил. или нареч. в сравнительной степени
Глаза синее моря
3. Сравнительными оборотами с союзами КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО
Бьётся, как зверь
4. Придаточными сравнения с союзами КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО
Бьётся, как зверь сражается за пищу
5. Прямым текстом – со словами ПОДОБНЫЙ, ПОХОЖИЙ и тд.
Мой кот напоминает батон

8.

Олицетворение – метафора, основанная на переносе с живого
на неживое.
Олицетворение всегда будет действием: ищем глаголы, причастия и деепричастия.
Ветер спит, и все немеет,
Только бы уснуть;
Ясный воздух сам робеет
На мороз дохнуть.

9.

Как не запутаться?
Видим, что в тексте что-то на что-то похоже, подозреваем сравнение.
Сравнение выражено
одним из пяти
способов?
НЕТ
Действия человека
переносятся на
неживое?
да
да
Это сравнение
Это олицетворение
НЕТ
Это метафора.
Определи троп: болезнь души; выглядишь как клоун; небо разревелось; сердце
окаменело; бабочкой порхают чувства в животе; пришёл, как и обещал, в обед;
облако напоминает барашка, шепот тише ветра; веселье солнца; ночь заползла через
окно; река разлилась змеёй по лесу,
*народ пророс корнями в Родину.

10.

Метонимия – перенос на основе смежности.
Что такое смежность?
Лапы дерева – ветки дерева
похожи на лапы.
Метафора
Купил Пушкина в книжном – Пушкин
похож на свои произведения?
Метонимия

11.

Найди метонимию, объясни смежность.
1. Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!
2. Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной
головою.
3. Фарфор и бронза на столе.
4. Ночью пушечный гром грохотал.
Не до сна! Вся столица молилась,
Чтоб Нева в берега воротилась.
5. Витрины были уставлены старинной бронзой.
6. Аудитория внимала каждому слову лектора.
7. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал.
8. Все флаги в гости будут нам.
9. Перо его местию дышит.
10. На улице где-то одинокая бродит гармонь.

12.

Синекдоха – вид метонимии, перенос в масштабе.
1) Ед.число вместо мн. числа
Всё спит – и человек, и зверь, и птица.
2) Мн.число вместо ед.числа
Мы все глядим в Наполеоны.
3) Часть вместо целого
Мне нужна крыша для моего семейства.
4) Родовое название вместо видового
Эх ты, крестьянство глупое!
5) Видовое название вместо родового
Пуще всего береги копейку.
Эй, борода!

13.

Найди и объясни примеры синекдохи и метонимии.
1) С вечера всё спится,
На дворе темно,
Лист сухой валится,
Ночью ветер злится
Да стучит в окно. (А.А.Фет)
2) Что с вами, синий свитерок?
В глазах тревожный ветерок. (А.А.Вознесенский)
3) На одном диване лежит поручик в папахе и спит... – Вставайте! – будит доктор папаху (А.П.Чехов).
4) Контрабас пил чай вприкуску, а флейта - внакладку (А.П.Чехов).
5) Борода! Что ты всё молчишь? (А.П.Чехов.)
6) А писать он был великий мастер. Его докладные, объяснительные и оправдательные записки
были шедеврами*. Он был известное перо* в губернии (И.А.Гончаров).
7) Скажите: скоро ль нам Варшава [т. е. Польша. – Н.В.] Предпишет гордый свой закон? (А.С.Пушкин)
8) Забыли русский штык и снег,
Погребший славу их в пустыне. (А.С.Пушкин)
9) Единственная посетительница, высокая тонкая спина с длинными волосами, ругалась с местной
работницей. Тощая спина рыдающим голосом отражала нападение.
10) Только бесшабашная голова могла решиться на такое.

14.

Перифраз (перифраза) – замена слова описательным
оборотом. Как правило, такая замена общеизвестна.
1. Братья наши меньшие
2. Блистающая сталь
3. Голубые экраны
4. Солнце русской поэзии
5. Культурная столица
6. Весна человеческой жизни
7. Седая чародейка
8. Голубая планета
9. Царь зверей
10. Потомок викингов отважных
11. Белые воротнички
12. Страна восходящего солнца
1. Швед
2. Офисный персонал
3. Животные
4. Япония
5. Санкт-Петербург
6. Юность
7. Зима
8. Шпага
9. Телевизоры
10. Пушкин
11. Земля
12. Лев

15.

Гипербола – преувеличение.
Литота – преуменьшение.
Гипер – большой
Little - маленький
Можно тебя на секундочку?
Я без тебя не могу прожить и дня!
Тысячу раз тебе говорил!
Жизнь – это миг.
Сто лет не виделись с друзьями.

16.

Ирония – употребление слова или выражения в противоположном
значении с целью насмешки.
Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов об осле)
Сказать лодырю: – Да ты заслуженный герой труда, трудоголик, работаешь не
покладая рук.
Тупому человеку — О, да ты просто гениально мыслишь.
Человеку в спортивном костюме – Куда так вырядился? На свадьбу?
Про холодную и дождливую погоду – В такую погоду классно купаться и
загорать.
Человеку, который пьет и курит – Ведешь здоровый образ жизни?
Вульгарно одетой девушке: …
Грубому человеку: …
Бездарному актёру: …

17.

Каламбур – использование слова или выражения, которое
приобретает двойственное значение.
Весна хоть кого с ума сведет. Лед - и тот тронулся.

18.

Оскюморон – использование несовместимых, противоположных
слов и выражений.
1) С того часу начались для Ильи сладостные мучения, светло опаляющие душу
3) В первый раз я от месяца греюсь, В первый раз от прохлады согрет.
4) В тревожно-радостном полусне я слышу это.
5) Любуясь месяцем, оглядывая даль,
Мы чувствуем в душе ту тихую печаль,
Что слаще радости...
Откуда чувства эти?
6) Убогая роскошь наряда.
7) Есть тоска веселая в алостях зари.
8) Кому сказать, с кем поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив.
9) Звучит земля — последнее оружье —
Сухая влажность черноземных га...
10) Унылая пора! Очей очарованье,
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и золото одетые леса.
English     Русский Правила