5.85M

Манга - вид изобразительного искусства и литературы

1.

Манга - вид изобразительного
искусства и литературы
Выполнила ученица 9 Б класса
МБОУ СОШ №1
• Мирошниченко Полина
• Руководитель проекта:
• Королева Мария
Александровна

2.

Цель и задачи
• Цели: ознакомить людей с таким искусством, рассказать про это и выявить
читательский интерес к данному виду искусства
• Задачи:
• 1. Изучить историю
• 1. изучить особенности жанра «Манга» в Японии;
• 3. определить интерес каждой возрастной категории читателей манги

3.

Слово «манга»
в переводе с
японского означает
«веселые картинки»: оно
состоит из
двух иероглифов: «ман»
(причудливый или
импровизированный,
веселый ) и га
(картинки) 漫画. Самое
легкое и поверхностное
определение: манга – это
японские комиксы.

4.

• .
По популярной манге, чаще
всего длинным манга-сериалам
(иногда неоконченным),
снимается аниме, а также могут
создаваться ранобэ, видеоигры и
другие производные
произведения. Создание аниме
по уже существующей манге
имеет смысл с коммерческой
точки зрения — рисование манги
обычно менее затратно, а
анимационные студии имеют
возможность определить,
оказалась ли популярна та или
иная манга, чтобы её можно
было экранизировать.
Актуальность

5.

Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда
буддийский монах Тоба арисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных,
изображавших людей, и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории — «Тёдзюгига» —
представляли собой четыре бумажных пергамента с рисунками тушью.

6.

Отличия японских манга от западных комиксов:
большинство манга черно-белые, в отличие от цветных западных;
формы кадров разнообразнее;
в западных комиксах текст рукописный. В манга преобладает стандартный типографический шрифт, а
компактность иероглифической письменности позволяет экономить пространство кадра.
• Кроме того, манга читается как обычная японская книга, то есть с конца;
многие манга очень длинные, часто состоят из множества томов по сто страниц и более;
в манга используется гораздо больше рисунков, нежели в комиксах;

7.

Герои в манге
Многие герои в манге изображены немного
неестественно, а если быть точнее, глаза у этих
персонажей изображаются в большом размере, чаще
всего глаза у девушек больше чем у парней. Довольно
таки часто так же убирается цвет у губ, и остается только
очертание. Так же прическа принимает довольно не
реалистичную для реально мира форму

8.

Правила чтения манги
• Особенности рисунка отсылают
нас к классической японской
графике: манга почти всегда
черно-белая, акцент в ней
делается на линиях рисунка, она
содержит меньше текста, чем
классические комиксы —
основные сюжетные повороты
там прорисовываются, а не
прописываются словами.
Согласно законам японской
письменности, читать мангу
нужно справа налево, то есть
двигаться от правого верхнего
угла в левый нижний.

9.

Нюансы изображения

10.

В эпоху Перестройки в
России появилась
возможность
познакомиться с
различными видами
зарубежной культуры.
Среди молодежи
появилось много
поклонников японской
поп-культуры.
Популярность анимэ и
манга в России
продолжает расти,
стимулируя появление
новых молодёжных
субкультур, черпающих
своё вдохновение из
Японии.
Манга в России

11.

Анализ читательского интереса к жанру «Манга»
Почти половина опрошенных никогда в жизни не пересекались с японской культурой и
традициями; около 40% встречали лишь на расстоянии представителей этой культуры и то, в
основном в интернет пространстве, но никогда не общались близко; и только 10 % сообщили о
- каких-либо значимых контактах с японцами.
Чтобы выявить читательский интерес к жанру «Манга» в России и сравнить с японским
интересом к этому жанру, нами был проведен следующий опрос:

12.

Взрослые:
- примерно из 25 опрашиваемых лишь 15
человек имеют представление о жанрах аниме и
манга;
- 10 человек понимают разницу между этими
жанрами;
- 10 человек заинтересовались и желают
ознакомиться и прочитать мангу;
- лишь 5 человек читал мангу. Привлекла его
необычная форма этого произведения и
фантастический сюжет.

13.

Подростки:
- из 30 опрашиваемых более половины
имеют представление о данных жанрах и
понимают разницу между ними;
- 10 человек заинтересованы и желают
прочитать мангу;
- читали мангу 20 человек из 30
опрашиваемых;
- из прочитанных комиксов были
актуальны такие, как "Тетрадь смерти",
"Наруто", "Человек бензопила", "One
Peace", "Великий из бродячих псов",
"Евангелион" и "Клинок рассекающий
демонов".

14.

Заключение
Перевод и издание лучших образцов
манга в России не только помогли бы
лучше понять культуру нашего
восточного соседа, но и обогатить
культуру нашей страны. Япония - первая
страна в мире, раскрывшая потенциал
комиксов до такой степени. И в России,
и в Японии манга помогает раскрыться
людям, позабыть о печалях. Для
подростков это актуально тем, что на
примере главных героев можно
посмотреть на себя со стороны, понять
свои ошибки и попытаться их исправить.
У комичных персонажей можно
научиться никогда не унывать, всегда
находить выход даже из самого
затруднительного положения и идти по
жизни с улыбкой.
English     Русский Правила