12.49M
Категория: Русский языкРусский язык

Ономастика названий магазинов города Томска

1.

Областное государственное бюджетное
профессиональное образовательное учреждение
«Колледж Индустрии Питания, Торговли и Сферы
услуг»
Ономастика названий магазинов
города Томска
Выполнила: Студентка 1го курса
группы ТЭ-17
Мотовилова А.В.
Проверила:
Седляр С. И.
Томск 2018г

2.

ОНОМАСТИКА
Многообразие имен собственных, их широкое
распространение в нашей жизни и сложность этого
аспекта языка привели к возникновению особой
отрасли языкознания – ономастики (от греч «искусство
давать имена»).

3.

ЦЕЛЬ РАБОТЫ
Исследовать современные названия магазинов
г. Томска, выявить специфические особенности
русского языка, характерные для ономастики
нашего города.

4.

ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
Провести лингвистические экскурсии по городу,
пронаблюдать и собрать сведения о названиях
магазинов. Выделить и проанализировать основные
тематические группы названий, способы их
образования.
Провести социальный опрос, сбор информации.
Методы работы: анкетирование, изучение
литературы, анализ названий магазинов.

5.

КЛАССИФИКАЦИЯ НАЗВАНИЙ
МАГАЗИНОВ
Географическое название
(пространственное расположение):
«Перекрёсток» (расположен на перекрёстке)
«Аляска» (штат в США)
«Палермо» (город на Сицилии, Италия)
«Южный» (расположен в южной части города)
«Северный» (расположен в северной части города)
«Париж» (Столица Франции)
«Нива» (река в Мурманской области)
«Центральный» (расположен в центре города)
«Ostin» (город в США)

6.

ИМЕНА СКАЗОЧНЫХ, ЛИТЕРАТУРНЫХ И
МИФОЛОГИЧЕСКИХ ГЕРОЕВ, ЛИЧНЫЕ ИМЕНА
ВЛАДЕЛЬЦЕВ И ЧЛЕНОВ ИХ СЕМЕЙ
«Золушка» (героиня сказки Ш. Перро)
«Мойдодыр» (герой одноименного К. Чуковского)
«Водяной» (Персонаж русской народной сказки)
«Светлячок» (персонаж из сказки Сутеева)
«Жар-Птица» (сказочная птица, персонаж русских сказок)
«Изумрудный город» (сказочная повесть Александра Волкова)
«Фунтик» (Фунтик — поросёнок, главный герой мультфильма
«Приключения поросёнка Фунтика»)
«Гулливер» (главный герой тетралогии Джонатана Свифта «Путешествия
Гулливера»)
«Снежная королева» (сказка Ханса Кристиана Андерсена)

7.

ПРЕДМЕТНАЯ ЛЕКСИКА
Каравай
Светофор
Мясной ряд
Магнит
Абрикос
Манеж
Весна
Ода
Радуга вкуса
Космос
Уют
Акварель
Карандаш
Бегемот
Канцер

8.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ И СЛОВА,
ОБРАЗОВАННЫЕ НА ИХ ОСНОВЕ
220 вольт
Катод
Электрон
Система
Магнит

9.

НАЗВАНИЯ, ИМЕЮЩИЕ “ПРИРОДНУЮ”
СЕМАНТИКУ: НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ И
РАСТЕНИЙ, ВРЕМЕН ГОДА,
МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ
Радуга
Азалия
Роса
Бегемот
Березка
Дубрава
Весна
Волна
Жасмин
Лама

10.

КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЮДЕЙ ПО ВОЗРАСТУ И
ПРОФЕССИИ
Ученик
Мой доктор
Маляр

11.

Иноязычная лексика
Ascania
Fox
Terranova
Friday
Альтаир
Холидей
Professional

12.

Лексика со значением престижности
и положительной оценки
Хороший выбор
Профи
Эксперт
Профессионал
Мастер

13.

Способы образования названий магазинов
Переход имен нарицательных в имена
собственные: “Хозяюшка”, “Фантазия”
Сложение:
«Канцтовары», “Технолюкс”, «Автозапчасти»,
Сочетание прилагательного и существительного:
«Русский лес», «Горячий хлеб», «Русское поле».
Как показывает собранный материал, наиболее
продуктивно употребление в названии имени
существительного: «Магнит», «Азалия»,
«Жасмин», «Лама».
Менее продуктивно использование имен
прилагательных: “Хороший”, “Центральный”.

14.

Заключение
Наиболее часто для наименования магазинов в городе используется
предметная лексика.
На втором месте по популярности – имена сказочных, литературных и
мифологических героев.
Наблюдается процесс легализации неофициальных (обиходно-разговорных,
жаргонных) названий магазинов.
Используется переход имен нарицательных в имена собственные, сложение,
составные наименования.
Наиболее продуктивно употребление в названии имени существительного.
Заимствования составляют около 10% , мало употребительна разговорная
лексика (авоська)
Потребители запоминают яркие броские названия, зачастую, не знают, что они
означают.
Большинство покупателей по названию магазина не могут определить его
специфику.
English     Русский Правила