1.43M
Категория: ЛитератураЛитература

Этика делового общения. Литература

1.

ЮЖНО-РОССИЙСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ
Факультет управления
« Этика делового
общения»
2022 год

2.

Литература:
1.
Курганская, М. Я. Деловые коммуникации : курс лекций / М. Я. Курганская. — Москва :
Московский гуманитарный университет, 2013. — 121 c. — ISBN 978-5-98079-935-9. — Текст :
электронный
//
Электронно-библиотечная
система
IPR
BOOKS
:
[сайт].

URL:
http://www.iprbookshop.ru/22455.html
2.
Лисс, Э. М. Деловые коммуникации : учебник для бакалавров / Э. М. Лисс, А. С. Ковальчук.
— Москва : Дашков и К, 2018. — 344 c. — ISBN 978-5-394-02802-1. — Текст : электронный //
Электронно-библиотечная
система
IPR
BOOKS
:
[сайт].

URL:
http://www.iprbookshop.ru/85358.html
3.
Короткий, С. В. Деловые коммуникации : учебное пособие / С. В. Короткий. — Саратов :
Вузовское образование, 2019. — 90 c. — ISBN 978-5-4487-0472-7. — Текст : электронный //
Электронно-библиотечная
система
http://www.iprbookshop.ru/80614.html
IPR
BOOKS
:
[сайт].

URL:

3.

«Этика» в греческом языке, «мораль» в латинском
языке, «нравственность» в русском языке означают
одно и то же – область знаний о регламентации
отношений между людьми.

4.

Этикет — система правил поведения в общественных
местах, при контактах с другими людьми.
Этикет — практическое воплощение нравственности
применительно к той или
конкретной ситуации.

5.

Культура речи
опрятный
внешний вид
основы
этикета
элементарная
вежливость
умение
управлять
своими
эмоциями

6.

Деловой этикет – важнейшая сторона
профессионального поведения делового человека.
Деловое поведение – система поступков
индивида, связанная с реализацией его деловых
интересов и включающая взаимодействие с
партнерами, клиентами, руководителями,
подчиненными, коллегами.
Особенности этикета – сочетание формальных
правил поведения в заранее определенных
ситуациях.

7.

Профессиональный этикет
Профессиональная этика – совокупность определенных
обязанностей и норм поведения, поддерживающих
моральный престиж профессиональных групп в обществе.
Изучает:
1. Отношения трудовых коллективов и каждого специалиста
в отдельности.
2. Нравственные качества личности специалиста, которые
обеспечивают наилучшее выполнение профессионального
долга.
3. Взаимоотношения внутри профессиональных коллективов,
специфические нравственные нормы, свойственные
данной профессии.
4. Особенности профессионального воспитания.

8.

Деловой протокол - свод
правил, в соответствии, с которыми
регулируется порядок различных
церемоний,
формы
одежды,
официальной переписки и т. д.
Протокол
помогает
создать
дружественную и непринужденную
обстановку
на
встречах,
переговорах,
приемах,
что
способствует взаимопониманию и
достижению желаемых результатов.
Деловой протокол

9.

Деловая этика основывается на таких
общечеловеческих ценностях, как:
Свобода;
терпимость, осознание невозможности
моментального преодоления слабости и недостатков
партнеров, клиентов или подчиненных;
тактичность и деликатность.
справедливость
деловая обязательность.

10.

Такт в общении – это понимание соответствия цели и
норм поведения и умение применить эти нормы.
Деликатность – это вежливость и внимательность в
общении, форма проявления корректности и искренности в
глазах коллег. Особенно велика цена деликатности при
общении с зарубежными коллегами.

11.

Принцип
уважения
Принцип
гигиены
Основные
принципы
делового
этикета
Принцип
эстетики
Принцип
приоритета
старшего
Принцип
приоритета
женщины

12.

придворный этикет - строго регламентируемый
порядок и формы обхождения, установленные при дворах
монархов;
дипломатический этикет - правила поведения
дипломатов и других официальных лиц при контактах друг с
другом на различных дипломатических приемах, визитах,
переговорах;
воинский этикет - свод общепринятых в армии правил,
норм и манер поведения военнослужащих во всех сферах их
деятельности;
общегражданский этикет - совокупность правил,
традиций и условностей, соблюдаемых гражданами при
общении
с другом.
Видыдруг
этикета:

13.

Основные
компоненты
имиджа
делового человека:
• внешний облик (манера одеваться),
• тактика общения (умелая ориентация
в
конкретной
ситуации,
владение
механизмами
психологического
воздействия и т.д.),
• деловой этикет и протокол,
• этика делового общения.
Компоненты имиджа делового
человека

14.

Дистанции общения
Интимная - от 0 до 0,5 метра.
Межличностная - от 0,5 до 1,2 метра
Официально-деловая или социальная - от 1,2 до 3,7
метра.
Публичная - более 3,7 метров.

15.

Деловой комплимент – это обмен любезностями между сторонами, партнерами
("я рад вас видеть" и т. п.). Деловой комплимент начинает и заканчивает любую
деловую встречу, беседу, переговоры. По протоколу – это взаимная и
обязательная процедура.
Правила употребления комплиментов.
1. Комплименты надо говорить
обязательно.
2. Комплимент должен толковаться
однозначно, чтобы собеседник не воспринял его
как “шпильку”.
3. Комплимент должен быть и
правдивым: если Вы хвалите те качества
собеседника, которыми он не обладает, то Вас
заподозрят в неискренности.
4. Лучший комплимент – приятные слова,
которые именно Вы нашли для именно этого
человека, то есть индивидуальность обязательное качество для комплимента.
5. Психологически эффективен
контрастный комплимент: «Вы всегда делаете
все вовремя, у меня так не получается».

16.

Этикет
приветствий
и
представлений

совокупность правил и первоначального межличностного
взаимодействия, касающихся внешнего проявления
отношения к людям.
Приветствие
должно
показывать
вашу
расположенность и доброжелательность, т.е. на характере
приветствия не должно сказываться ваше настроение или
негативное отношение к другому человеку.
Этикет приветствий и
представлений

17.

Вместо обращения по половому признаку
принято обращаться «дамы», «господа».
При приветствии и прощании, кроме
слов «Здравствуйте», «Добрый день» и «До
свидания», желательно присоединение имени
и отчества собеседника, особенно, если он
занимает по отношению к вам подчиненное
положение.
Этикет приветствий и
представлений

18.

Обычно, в случаях, когда требуется особая форма
одежды, это указывается в приглашении:
Casual илиtenue de ville (veston) – для большинства
дневных мероприятий и неформальных вечерних.
Соответствует костюму темных тонов для мужчин,
повседневному деловому платью или костюму для женщин.
Cravate noire или smoking, или black tie – для случаев,
когда следует надевать смокинг мужчинам и длинное
вечернее платье женщинам.
Cravate blanche или habit , или white tie – фрак для
мужчин, длинное вечернее платье для женщин.
Форма одежды,
внешний вид.

19.

Костюм
• В официальной обстановке
пиджак должен быть застёгнут
• В застёгнутом пиджаке
выступают с докладом, сидят в
президиуме, входят в
зрительный зал, ресторан.
• Нижнюю пуговицу пиджака не
застёгивают н и к о г д а.
• Расстегнуть пуговицы пиджака
можно за столом во время
приёма пищи или сидя в кресле.

20.

Международный этикет - очень сложное сочетание
национальных традиций и обычаев народов. Иностранный
гость всегда должен проявлять внимание к хозяевам страны,
интерес к национальной культуре и уважение к обычаям.

21.

Незнание национальных особенностей
делового этикета может произвести на
партнеров
нежелательное
впечатление,
затруднить взаимодействие как на стадии
переговорного процесса, так и при реализации
тех или иных совместных проектов.
В основе особенностей делового этикета и
деловой культуры в целом лежат не только
традиции, но и черты национального
характера.
Деловой этикет при общении с
иностранцами

22.

Общаясь через переводчика, нужно соблюдать
следующие правила:
•говорить медленно, четко формулируя мысли, не
допускать возможности двусмысленного толкования
сказанного;
•произносить
следует
не
более
одного-двух
предложений подряд, учитывая, что удержать в памяти
и перевести большее количество материала полно и
правильно переводчик не в состоянии.
Правила

23.

• нельзя сопровождать свою речь поговорками,
идиоматическими
оборотами
и,
тем
более,
цитированием стихов.
• необходимо учитывать реакцию партнеров и
немедленно принимать меры, если возникает
ощущение, что они понимают вас неправильно.
• перед
переговорами
необходимо
выделить
достаточное время для работы с переводчиком, чтобы
как можно подробнее ознакомить его с кругом
затрагиваемых проблем, пояснить используемую
терминологию.
Правила

24.

Первое правило делового общения
«будьте во всем пунктуальны»
Второе правило деловой этики общения
«не говорите лишнего»
Третье правило этики в бизнесе
«думайте не только о себе, но и о других»
Четвертое правило деловой этики
«одевайтесь как принято»
Пятое правило этики делового общения
«говорите и пишите «хорошим» языком»
Заключение

25.

СПАСИБО ЗА
ВНИМАНИЕ!
English     Русский Правила