813.64K
Категория: Русский языкРусский язык

Языковая норма и ее функции

1.

Языковая норма и ее функции. Основные виды
языковых норм русского литературного языка.
Орфоэпические нормы. Произношение гласных и
согласных звуков, произношение заимствованных
слов. Использование орфоэпического словаря.

2.

Языковые нормы — это совокупность правил использования языка во
всех сферах его употребления.
Чтобы то или иное языковое явление стало нормой, нужно
зафиксировать его в словаре. Это необходимо для единообразия
государственного языка, и процесс этот регулируется требованиями
закона о языке.
Норма — это результат наблюдения за языком. Язык меняется под
воздействием на него различных сфер жизни носителей языка, но не все
изменения становятся нормой. Чтобы зафиксировать изменение в
словаре, необходимо продолжительное время для укрепления новой
тенденции в языке.

3.

В зависимости от речевой ситуации
различают следующие виды норм:
1. Орфоэпические нормы — это нормы произношения современного русского языка, которые регулируют постановку ударения в слове и его
формах, а также произношение отдельных звуков или сочетаний. Ударение в русских словах может падать на любой слог, то есть является
свободным. Кроме того, оно подвижное: в формах слова нередко различается, поэтому стоит обращаться к словарям и справочникам в случае
затруднения.
2. Лексические нормы — это нормы, регулирующие выбор слов и устойчивых выражений, обусловленный целью и условиями общения. Многие
слова в толковом словаре имеют не только своё значение, но и специальные пометы, которые подсказывают нам, в какой речевой ситуации
следует использовать то или иное слово. Например, устар. — устаревшее слово, или разг. — разговорное. Таким образом, толковый словарь
пригодится вам даже в том случае, когда само значение слова известно, но необходимо уточнить сферу его употребления.
3. Морфологические нормы — это совокупность правил формообразования слов различных частей речи.
4. Синтаксические нормы — нормы построения синтаксических конструкций: словосочетаний и предложений — в зависимости от стиля и типа
речи.
5. Стилистические нормы — это правила выбора языковых средств в зависимости от речевой ситуации. Не стоит пренебрегать этими нормами,
ведь стили речи предназначены для разных целей и каждому присущи свои требования. Так, для художественного текста типична образность, а
для научного — точность в выборе лексики и простота синтаксических конструкций. Стилистические нормы тесно связаны с другими нормами
речи, например, с лексическими и синтаксическими в письменной речи и с лексическими и орфоэпическими в устной. Множеством умений
необходимо обладать, чтобы следовать всем стилистическим нормам: определять стилистическую окрашенность лексики, анализировать
грамматические функции синтаксических конструкций и др.
6. Орфографические нормы — это система правил правописания слов. Орфографическая норма тесно связана с понятием орфограммы.
7. Пунктуационные нормы — совокупность правил постановки знаков препинания в предложениях.
Единая система норм литературного языка помогает людям понимать друг друга, а стремление к соблюдению установленных правил говорит об
уважении говорящего или пишущего к своему собеседнику, к языку, истории и культуре страны.

4.

Орфоэпические нормы — это система
правил произношения слов.
В русском языке ударение является свободным, то есть может
падать на любой слог: го́род — ударение на первом слоге, арбу́з —
ударение на втором слоге, молоко́ — ударение на третьем слоге и
т. д. Кроме того, в разных формах одного и того же слова ударение
также может быть разным. Например, дире́ктор, но во мн. ч.
директора́. С этим свойством языка связана сложность
произношения русских слов

5.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
1. В русском литературном языке в безударном положении не
произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в
начале слова и первом предударном слоге произносится [а],
поэтому одинаково произносятся слова поры́ и пары́ , старожил и
сторожил, хотя пишутся они по-разному.

6.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
2. После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются
буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном
положении обычно произносится звук, близкий к [и], например:
несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и])
произносятся, например, слова посвятить — посветить, примерять
— примирять.

7.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
3. Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж,
з, становятся глухими (оглушаются) на конце слова и перед
парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т,
ш, с: круг [к], бровь [ф'], гараж [ш], вкус [ф], указка [с], подскочил
[т].
Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими
согласными становятся звонкими (озвончаются): отблески [д],
просьба [з'].

8.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
4. В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и др.) происходит
выпадение звука, хотя буква пишется: поздний, чувствовать.

9.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
5. Сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с
написанием: отлично, точный, вечно и др. Но в некоторых словах
сочетание чн произносится как [шн]: конечно, нарочно, прачечная,
яичница, скворечник, пустячный, Никитична и др. В ряде слов
допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): булочная,
сливочный, яичный, гречневый.

10.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
6. Сочетание чт, как правило, произносится в соответствии с
написанием: мечта, ничтожный, почти, учти и др. Но в союзе что и
местоимении что, а также в производных от них словах
произносится [шт]: что, чтобы, что-либо, что-то, кое-что.

11.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
7. В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в
одних словах они произносятся как двойные (ванна, тонна, масса,
гамма), в других как одиночные (аккуратно, компромисс,
аккумулятор, грамм).

12.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
8. Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся
твёрдо: свитер [тэ], кафе [фэ], резюме [мэ], шедевр [дэ], тезис [тэ].
Но во многих заимствованных словах согласные перед е
произносятся мягко: академия, пресса, шинель, компресс,
термометр.

13.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
9. В возвратных глаголах на конце пишется -ться или -тся (смеяться,
смеётся), а произносится одинаково — [ца].

14.

Нормы произношения гласных и согласных
звуков
10. В начале некоторых слов пишется сч, а произносится [щ']:
счастье, счёт.

15.

Особенности произношения
заимствованных слов
Основная сложность, с
которой сталкиваются
говорящие при
произношении
заимствованных слов, —
разница в произнесении
согласного звука перед е: в
некоторых словах
произносится мягкий
согласный, а в других —
твёрдый. Уточнять
произношение того или
иного слова в случае
затруднения следует в
орфоэпическом словаре.
Например, в словаре Л. В.
Зарвы «Русское словесное
ударение».

16.

Практическое задание на пару:
1)
Расставьте ударение, выделив ударную букву жирным шрифтом и заглавным регистром
Свекла, яичница, депо, порядочный, диспансер, отель, горчичники, музей, патент, термос, компьютер, детектив, прачечная,
термин, свитер, теннис, кофе, одноименный, никчемный, лотерея, тембр, тезис, опека, фанера, двоечник, афера, претензия,
дареный, термодинамика, Одесса, брюнет, нарочно, шатен, тент, кларнет, штемпель.
2) Запишите русскоязычную орфоэпическую транскрипцию данного текста исходя из норм произношения слов:
Надо всю жизнь учиться, учиться и учиться у жизни, у науки, думать и анализировать. Не успокаивайтесь на достигнутом,
идите смело вперед. Помните, что жизнь и наука все время идут вперед и отставать нельзя.
В работе будьте точны, аккуратны и наблюдательны.
Нужно организовать свой труд, создать систему в работе. Каждый человек должен избрать ту профессию, ту жизненную
работу, которая наиболее соответствует его природным способностям и наклонностям. Тогда он будет работать, как говорится,
не за страх, а за совесть.
Но молодой специалист не может быть односторонним в своем развитии и не видеть ничего, кроме своей специальности. Это
глубокая ошибка. Советский молодой специалист должен быть культурным и разносторонне образованным человеком,
знающим и любящим свое дело, науку, искусство, музыку, театр, спорт.
Мне хочется пожелать молодежи, чтобы она была хорошо подготовлена к работе и не только в научном, но и в физическом
отношении. Каждый должен быть закален, уметь хорошо плавать, бегать, стрелять, знать основы радиотехники.
(Акад. В. А. Обручев)
3) Произведите фонетический (звукобуквенный) разбор слов: превысокомногорассмотрительствующий,
водогрязеторфопарафинолечение, высокопревосходительство, человеконенавистничество.

17.

Домашнее задание:
1)
Расставьте ударение выделив ударную букву заглавным регистром и жирным шрифтом:
Брала, влилась, воссоздала, вручит, ждала, закупорить, запломбировать, звонит, кашлянуть, клала, озлобить, опошлить,
повторит, положил, поняла, сверлит, соврала, сорит, углубить, черпать, создав, убрала, окружит, центнер, конусов, донельзя,
жалюзи, одолжит, звала, недуг, бороду, воспринять, статуя, портфель, приняв, доверху, затемно, прибыв, сосредоточение,
корысть, вероисповедание.
2) Запишите русскоязычную орфоэпическую транскрипцию данного текста исходя из норм произношения слов:
• На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильщик для работы на шишкосушильном аппарате.
Шишкосушильщик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием
шишкосушильной технологии качественного шишкосушения для наилучшего шишкосушения. Он также должен
отличать аппарат шишкосушения от аппарата нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат,
отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от шишек, негодных для шишкосушения, отличать шишки
недошишкосушенные от шишек перешишкосушенных, за каждую недошишкосушенную или
перешишкосушенную шишку шишкосушильшик получит шишкосушилкой по голове. После шишкосбора все
шишкособранные шишки, пригодные для шишкосушения отправляются на шишкосушильную фабрику на
шишковозе. Шишковоз при помощи шишкосвального аппарата сваливает шишки в шишкосортировочный отдел.
Шишкосортировщики с использованием шишкосортировочной машины шишкосортируют шишки, пригодные для
шишкосушения, от непригодных для шишкосушения. Шишки, пригодные для шишкосушения, поступают в
шишкошлифовальный отдел. В шишкошлифовальном отделе шишкошлифовщики на шишкошлифовальных
аппаратах шишкошлифуют шишки от нешишкосушительных шишкоотростков. Шишки прошедшие
шишкошлифование попадают в шишкодробительный отдел. Шишкодробильщики на шишкодробилках дробят
шишки до шишкодробильного состояния, выбрасывая не шишкодробные шишки на шишкосвалку, где
шишкосвальщики сжигают нешишкодробные шишки в шишкопечи. Шишкодробные шишки высушиваются в
шишкосушилках.

18.

Дополнительное задание:
Подготовьте к
следующей
паре быстрое
выразительное
чтение данного
текста, если
сможете
правильно и
четко прочитать
его без ошибок
и запинок, то
получите
приятный
бонус:
English     Русский Правила