1/14

러시아어와 한국어 차이 한글과 알파벳

1.

모국어와 한국어 차이
4반 - 리 미 순
1

2.

한글과 알파벳
한국어
러시아어
자음 14개
모음 10개
자음 21개
모음 10개
소리가 없는 2개
2

3.

한글과 알파벳

- 생각

-코

- 치즈

- 연수

- 꺼내다

- 양파

- 버스
3

4.

문장을 작성하는 것
• 한국어
주어 (N) 관형어 (A) 목적어 (N) 서술어 (V)
제가
봤어요
재미있는
영화를
• 러시아어
주어 (N) 관형어 (A) 목적어 (N) 서술어 (V)
제가
봤어요
재미있는
영화를
주어 (N) 서술어 (V) 관형어 (A) 목적어 (N)
제가
영화를
봤어요
재미있는
4

5.

문장을 작성하는 것
• 한국어
어제 재미있는 영화를 봤어요. 그 영화는 한국의 역사를 바탕으로 해서 한국 사람들에게 인기가 정
말 많아요. 게다가 그 영화에 유명한 마동석 배우가 출연했어요.
• 러시아어
Вчера (어제) я смотрела интересный фильм. Этот (그) фильм основан на истории Кореи (한국),
поэтому очень популярен среди корейцев. К тому же (게다가), в том фильме снялся популярный
актер Ма (마) Донсок (동석).
5

6.

단어의 차이점
• 한국어
남자가 예뻐요
여자가 예뻐요
바다가 예뻐요
• 러시아어
남자가 예뻐요 = Парень красивый
여자가 예뻐요 = Девушка красивая
바다가 예뻐요 = Море красивое
6

7.

단어의 차이점
• 한국어
남자가 갔어요
여자가 갔어요
남자가 먹었어요
여자가 먹었어요
• 러시아어
남자가 갔어요 = Парень ушел
여자가 갔어요 = Девушка ушла
남자가 먹었어요 = Парень поел
여자가 먹었어요 = Девушка поела
7

8.

단어의 차이점
МУКА (밀가루)
ЗАМОК (궁)
ЗАМОК
МУКА
ЗAМОК (자물쇠
)
МУКА (고통)
8

9.

노핌말의 차이점
1. A/V - (으)시
2. A/V - ㅂ니다/습니

3. A/V - 아요/어요
9

10.

숫자의 차이점
• 한국어
1. 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열, 스물, 서른, 마흔 등
•수분류사 - 생일 파티에 친구 열두 명이 왔어요
•나이 - 저는 스물 살이에요
•시간 - 지금은 오후 한 시예요
•몇 번 - 저는 일주일에 두 번 운동을 해요
•몇 개 - 마트에서 아이스크림을 다섯 개 샀어요
2. 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십, 이십, 삼십 등
일주일 동안 쉬었어요
시월일일 (10월1일)에 한국에 왔어요
10

11.

숫자의 차이점
• 러시아어
• 한국어
십 (10) + 일 (1)
(11)
=
십일
이 (2)
+ 십 (10) =
이십 (20)
삼 (3)
+ 십 (10) =
삼십 (30)
사 (4)
+ 십 (10) =
사십 (40)
오 (4)
+ 십 (10) =
오십 (50)
구 (4)
(90)

(100)
+ 십 (10) =
구십
десять (10) + один (1)
=
одиннадцать (11)
два (2)
+ десять (10) =
двадцать
(20)
три (3)
+ десять (10) =
тридцать
(30)
четыре (4) + десять (10) =
сорок
(40)
пять (5)
+ десять (10) =
пятьдесят
(50)
девять (9) + десять (10) =
девяносто
(90)
сто
(100)
11

12.

표현
• «Да нет, наверное» = «예, 아니, 아마 그럴 겁니다» = 아마도 아니에요
컵이 서 있고 포크가 누워
있다
프라이팬, 그릇, 컵이 서 있

포크가 누워 있다
그릇이 프라이팬 안에 누
워 있어요
12

13.

한글과 알파벳
문장을 작성하는 것
단어의 차이점
노핌말의 차이점
숫자의 차이점
13

14.

14
English     Русский Правила