1.57M
Категория: ПромышленностьПромышленность

C4标段标前技术交底

1.

C4标段标前技术交底
Предтендерный технический
инструктаж по разделу C4

2.

01 工作范围 рабочая область
02 工期要求Требования к периоду строительства
目录
content
03 图纸 чертеж
04 技术文件编制要求
Требования к
подготовке
технической
документации

3.

PART 1
01
工作范围 рабочая область

4.

工作范围
本合同承包人应完成的工程项目包括 但不限于
Объекты, которые должен выполнить Подрядчик по настоящему Контракту, включают (но не ограничиваются):
1 承包人临建设施
(1) Временные здания и сооружения Подрядчика
1 三通一平、临时道路修建及维护、本标段施工机械、材料运输车辆造成现有 含场区外 道路损坏的恢复。
1)Снабжение водой, электричеством и открытие транспортного сообщения и выравнивание участков земли,
строительство и содержание временных дорог, восстановление существующих (включая внеплощадочных) дорог,
поврежденных строительными механизмами данного лота, машинами для перевозки материалов.
2 生活办公营地 包括但不限于生活营地、办公室、施工及生活用电用水用暖及网络接入等。
2) Вахтовый и служебный поселок: включает, но не ограничиваясь, вахтовый поселок, офисные помещения,
строительство и бытовое электропотребление, водопотребление, отопление, кондиционирование воздуха,
подключение к сети и т.д.

5.

工作范围
3 生产设施 包括但不限于设备和材料临时堆场、设备材料仓库、钢筋和木工加工场 若有 、机械停放场、
围栏及相关场地的硬化或碎石铺设等。
3) Производственные сооружения: включает, но не ограничиваясь, временные складские площадки
оборудования и материалов, склады оборудования и материалов, арматурные и деревообрабатывающие
мастерские (при наличии), механические стоянки, ограждения, твердое покрытие или щебеночная укладка
смежных площадок и т.д.
4 临时设施施工维护、拆除、恢复和复垦绿化。
4) Строительство, содержание, демонтаж, восстановление, рекультивация и озеленение временных
сооружений.
5 为完成本工程所需要的其它一切临建设施。
5) Все другие временные сооружения, необходимые для выполнения данного объекта.

6.

工作范围
2 从“35kV/110kV Khromtau”Substation 到“220/110/6 kV Khromtau” Substation的两条送出线路建设
(2) Строительство две линий подачи 110 кВ от подстанции «Хромтау» 35кВ/110кВ до подстанции «Хромтау»
220/110/6кВ
包括但不限于场地清理、定位放线、分坑复测、基坑开挖、垫层施工、基础施工、基础防腐、土石方回填、
铁塔组立、导线及OPGW展放、金具及附件安装、导线和OPGW与“35kV/110kV Khromtau”Substation设备的
接线、相序标志牌 若有 、驱鸟装置 若有 、110kV 10kV/6kV 线路跨越、铁路跨越、公路跨越、
110kV/10kV线路改造、防雷\接地、土石方弃料处理 复垦\植被恢复、围栏安装 若有 、施工过程所有相关
的试验\检测以及其他所有相关工作。

7.

工作范围
Включая, но не ограничиваясь, очистку площадки, позиционирование и разбивку, повторную съемку всех
отдельных котлованов, выемку котлована, строительство подушки, строительство фундамента, антикоррозию
фундамента, засыпку земляных работ, сборку и установку башни, разматывание проводов и OPGW, монтаж
металлических изделий и аксессуаров, Подключение проводников и ОПГВ к ПС "35кВ/110кВ Хромтау",
указатели порядка чередования фаз (при наличии), отпугиватели птиц (при наличии), переход линий 110кВ
(110кВ/6кВ)
через
линии,
молниезащиту/заземление,
автодороги
утилизацию
и
железнодороги,
отходов
земляных
реконструкцию
работ,
линии
110кВ/10кВ,
рекультивацию/восстановление
растительности, монтаж ограждения (при наличии), а также все соответствующие испытания/контроль и все
другие соответствующие работы в процессе строительства.

8.

工作范围
3 “220/110/6 kV Khromtau” Substation 110 kV“Donskaya - Kempirsay”架空线路进出口改造工程
(3) Работы по реконструкции входов и выходов воздушной линии 110 кВ «Донская-Кемпирсай» на подстанции
«Хромтау» 220/110/6кВ
包括但不限于原有设备拆除 若有 、场地清理、定位放线、分坑复测、基坑开挖、垫层施工、基础施工、
铁塔组立、导线及OPGW展放、金具及附件安装、相序标志牌 若有 、驱鸟装置 若有 、基础防腐、土石方
回填、防雷\接地、土石方弃料处理 复垦\植被恢复、围栏安装 若有 、施工过程所有相关的试验\检测以及其
他所有相关工作。
Включая, но не ограничиваясь, демонтаж существующего оборудования (при наличии), очистку площадки,
позиционирование и разбивку, повторную съемку всех отдельных котлованов, выемку котлована, строительство
подушки, строительство фундамента, сборку и установку башни, разматывание проводов и OPGW, монтаж
металлических изделий и аксессуаров, указатели порядка чередования фаз (при наличии), отпугиватели птиц
(при наличии), антикоррозию фундамента, засыпку земляных работ, молниезащиту/заземление, утилизацию
отходов земляных работ, рекультивацию/восстановление растительности, монтаж ограждения (при наличии), а
также все соответствующие испытания/контроль и все другие соответствующие работы в процессе строительства.

9.

工作范围
4 “220/110/6 kV Khromtau”变电站土建及设备安装、试验和调试工程
(4) Архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке оборудования подстанции
«Хромтау» 220/110/6кВ
包括但不限于场地清理、定位放线、基坑开挖、垫层施工、基础施工、基础防腐、土石方回填 含AIS设备
基础支柱采购 、电缆沟施工、钢构架施工、电缆敷设及接线、电气设备安装及试验、检测和调试 防雷\接地、
土石方弃料处理、复垦\植被恢复、施工过程其它相关的试验\检测以及其它所有相关土建和电气工程。
Включая, но не ограничиваясь, очистку площадки, позиционирование и разбивку, выемку котлована,
строительство подушки, строительство фундамента, антикоррозию фундамента, засыпку земляных работ
(включая закупку фундаментных столбов для оборудования АИС), строительство кабельной траншеи,
строительство стального каркаса, прокладку кабелей и соединение, монтаж, испытание, контроль и наладку
электрооборудования, молниезащиту/заземление, утилизацию земляных работ, рекультивацию/восстановление
растительности, другие соответствующие испытания/контроль в процессе строительства и все другие
соответствующие архитектурно-строительные работы и электрические работы.

10.

工作范围
5 “Donskaya” 变电站
(5) Подстанция «Донская»
所有相关的土建及电气安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке
электрооборудования, подробная информация приведена в проектных чертежах.
6 “Kempirsay” 变电站
(6) Подстанция «Кемпирсай»
所有相关的土建及电气安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке
электрооборудования, подробная информация приведена в проектных чертежах.
7 Reconstruction of 10 kV overhead lines (cable insert). Transition No 4.1 and No5.2
(7) Реконструкция воздушной линии 10кВ (кабельной вставки). Переходы № 4.1 и № 5.2
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке, подробная
информация приведена в проектных чертежах.

11.

工作范围
8 Reconstruction of the 110 kV overhead line "40 years of KazSSR-Donskaya 2"
(8) Реконструкция воздушной линии 110кВ «40 лет КазССР-Донская 2»
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке,
подробная информация приведена в проектных чертежах.
9 Reconstruction of 110 kV overhead line DGOK Kairakty-1
(9) Реконструкция воздушной линии 110кВ «Кайракты-1 Донского ГОКа»
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке,
подробная информация приведена в проектных чертежах.
10 Reconstruction of 110 kV overhead line DGOK Kairakty-2
(10) Реконструкция воздушной линии 110кВ «Кайракты-2 Донского ГОКа»
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке,
подробная информация приведена в проектных чертежах.

12.

工作范围
11 Reconstruction of 110 kV overhead line Voskhod-2 LLP "Voskhod ORIEL"
(11) Реконструкция воздушной линии 110кВ «Восход-2 ТОО Восход ОРИЭЛ»
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке, подробная
информация приведена в проектных чертежах.
12 Cable insert in fiber optic communication line (110 kV overhead line "Voskhod-2" - transition No 11.1 No 11.2
(12) Кабельная вставка в волоконно-оптическую линию связи (ВЛ 110кВ «Восход-2» - переход № 11.1 № 11.2
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке, подробная
информация приведена в проектных чертежах.
13 Reconstruction of 110 kV overhead line Voskhod-1 LLP "Voskhod ORIEL"
(13) Реконструкция воздушной линии 110кВ «Восход-1 ТОО Восход ОРИЭЛ»
所有相关的土建及安装、试验及调试工作 具体内容见设计图纸。
Все соответствующие архитектурно-строительные работы, работы по монтажу, испытанию и наладке, подробная
информация приведена в проектных чертежах.

13.

工作范围
14 “220kV Khromtau – Donskaya”光缆线路安装工程
(14) Работы по монтажу оптической кабельной линии 220кВ «Хормтау-Донская»
包括但不限于场地清理、定位放线、土石方开挖、线缆敷设施工、铺砂及保护盖板 若有 施工、保护管/埋管
施工、警示绳及标志桩施工、土石方回填、埋管后道路恢复、光缆上塔安装及连接 光缆在变电站内敷设及接线、
光缆通信试验及调试、铁路跨越 若有 、土石方弃料处理 复垦\植被恢复、施工过程所有相关的试验、检测和
调试以及其它所有相关工作 具体内容见设计图纸。
Включая, но не ограничиваясь, очистку площадки, позиционирование и разбивку, выемку земляных работ,
прокладку кабелей, укладку песка и строительство защитной крышки (при наличии), строительство защитных труб /
подземных труб, строительство предупреждающих канатов и знаковой сваи, засыпку земляных работ,
восстановление дорог после прокладки трубопроводов, монтаж и соединение оптических кабелей на опорах,
прокладку и соединение оптических кабелей на территории подстанции, испытание на связь оптических кабелей и
наладку,
переход
через
железнодороги
(при
наличии),
утилизацию
отходов
земляных
работ,
рекультивацию/восстановление растительности и все соответствующие испытания, контроль, наладку и все другие
соответствующие работы в процессе строительства, подробная информация приведена в проектных чертежах.

14.

工作范围
15 本标段相关工作项 2 - 14 完成后的综合调试、送电调试、72小时带电试运行及所有相关工作。
15) Сопутствующие работы по данному лоту (2) - (14) После завершения комплексного ввода в эксплуатацию,
ввода в эксплуатацию электропередачи, 72-часового пробного запуска с использованием электроэнергии и всех
сопутствующих работ.
16 本标段所有工作完成后 协调“KEGOC”、“220kV Khromtau ”,“Donskaya”, “Kempirsay”、“DGOK”等电网
相关部门进行整体验收 并取得政府相关部门及电网相关部门的验收证书。
(16) После завершения всех работ данного лота, согласовать общую приемку работ «KEGOC», «220кВ Хромтау»,
«Донская», «Кемпирсай»,«DGOK» и других связанных с соответствующими органами и получить акты приемки от
соответствующих государственных органов и связанных с соответствующими органами. «Кемпирсай» и другие
сетевые подразделения для общей приемки и получения актов приемки от государственных органов и
соответствующие подразделений.

15.

工作范围
17 施工协调
(17) Координация строительства
包括但不限于 1 与业主、监理、政府部门、当地电网、当地居民、企业等相关方外部协调 2 与本项目其
他分包商在施工期间的内部沟通、配合和协调 3 本标段安保、安防管理与协调 4 确保本标段施工顺利进行
人员/设备/材料安全 不受外部、内部因素干扰。
Включает,
но
не
ограничиваясь:
1)
внешнее
согласование
с
заказчиком,
надзорным
органом,
правительственными ведомствами, местными электросетями, местными жителями, предприятиями и другими
заинтересованными
сторонами;
2)
внутреннее
общение,
взаимодействие
и
координацию
с
другими
субподрядчиками в процессе строительства; 3) охрану безопасности, управление и координацию охраны
безопасности на данном участке; 4) обеспечение благополучного проведения работ на данном лоте, безопасности
персонала/оборудования/материалов без вмешательства внешних и внутренних факторов.

16.

工作范围
18 设备、材料采购
(18) Закупка оборудования и материалов
包括除甲供设备外的所有相关设备、工程建设材料的采购 所有相关设备、材料的收货、抽样检测、现场验
收、卸车 含二次倒运 、现场仓储保管、及废料\余料妥善管理并移交甲方。
Включаются все соответствующее оборудование, кроме оборудования, поставленного Стороной А, закупка
строительных материалов, принятие всего соответствующего оборудования, материалов, выборочный контроль,
приемка на месте, разгрузка (включая вторичную перегрузку), хранение в складе на месте и надлежащее
управление отходами/остатками и их передачу Стороне А.

17.

工作范围
19 临时用地 若有
(19) Временные земельные участки (при наличии)
① 负责本标段范围内的所必需的临时用地征用及征用相关费用补偿、用地复垦及恢复期补偿等工作。
① Выполнить необходимые работы по временному отводу земельных участков, возмещению расходов,
связанных с отводом, рекультивации земельных участков и компенсации расходов в восстановительный период в
пределах данного лота.
② 负责本标临时征地范围内地面和地上附着物、障碍物、建 构 筑物的清理、补偿。
② Выполнить удаление наземных и надземных приливов, препятствий, зданий и сооружений, находящихся в
пределах временного отвода земель данного лота и компенсацию их расходов.
③ 在相关行政部门正式批复的使用时间内恢复场地 以通过相关行政部门验收为准。
③ Восстановление площадки в срок использования, официально утвержденный соответствующими
административными органами, осуществляется при условии приемки соответствующими административными
органами.

18.

20 安全文明施工
工作范围
(20) Безопасное и цивилизованное строительство
包括但不限于本标段用于施工、运输、现场通行的相关机械、车辆的污泥清洗工作以及因自身车辆污泥造成
公共道路污染的清理工作 施工期间工作范围内洒水降尘、施工破坏的植被恢复绿化、水土保持、环境保护、
消防、现场安全保卫、安全文明施工、安全防护、职业卫生、安防设施 设备标识标牌的实施及专项检查验收
和提供符合哈萨克斯坦国家要求的专题报告等。
Включает, но не ограничиваясь, очистку от грязи соответствующих механизмов и машин данного лота,
предназначенных для строительства, транспорта и проезда на месте, очистку дорог общего пользования от грязи,
вызванной собственными машинами, в период строительства на рабочей площадке полив водой для снижения
запыления, восстановление растительности, разрушенной строительством, озеленение, защиту почвы от эрозии,
охрану окружающей среды, противопожарную защиту, охрану безопасности на месте, безопасное и
цивилизованное строительство, безопасную защиту, профессиональную гигиену, охранные сооружения,
выполнение маркировки и знаков оборудования, специальную проверку и приемку, предоставление специальных
отчетов в соответствии с государственными требованиями Казахстана.

19.

21 验收及资料
工作范围
(21) Приемка и данные
包括但不限于1 业主、发包人和监理要求的中间验收、阶段验收、竣工验收、专项验收、国家验收 及相关
问题整改、工程消缺、遗留问题处理、取得验收完工单的签署等 2 为实施本标段工程所有相关的过程性施工
文件/资料和竣工文件/资料的编制、更新及移交 包括不限于施工方案、施工执行文件、进度计划、施工日志、
HSE/质量管理、周\月进度报表、各类验收资料、竣工图、工程档案资料的整理 等。
Включают, но не ограничиваясь, 1) промежуточную приемку, поэтапную приемку, окончательную приемку,
специальную приемку, государственную приемку по требованиям владельца, заказчика и надзорного органа, а
также устранение соответствующих проблем, устранение недостатков, решение оставшихся вопросов, получение
подписи акта приемки выполненных работ; 2) разработку, обновление и передачу всех соответствующих
технологических и исполнительных документов/материалов (включая, но не ограничиваясь вариантом
строительства, исполнительной документацией, планом-графиком, журналом строительства, HSE/управлением
качеством, еженедельным/месячным отчетом о ходе работ, разными приемными документами, исполнительными
чертежами, архивными материалами объекта) для выполнения работ на данном лоте.

20.

工作范围
22 质保期
(22) Гарантийный срок
竣工投运后三年内的质量保证及缺陷和质量问题的处理。
Гарантия качества, устранение дефектов и проблем качества в течение 3 лет после завершения строительства
и ввода в эксплуатацию.
23 其他
(23) Прочие
① 按哈萨克斯坦相关法律法规要求 办理本标段施工所需的所有许可文件 包括不限于 施工许可 若
有 、用水许可、用电许可等 。
① Оформление всех разрешительных документов, необходимых для строительства работ на данном лоте
(включая, но не ограничиваясь разрешением на строительство (при наличии), разрешением на водопользование,
разрешением на электропотребление) в соответствии с требованиями соответствующих законов и правил РК.

21.

工作范围
② 配合准备相关文件 办理并网手续。
② Оказание содействия в подготовке соответствующих документов, оформлении формальностей по
подключению к сети.
③ 协助本标段甲供设备材料运输车辆场区内的运输。
③ Оказание содействия в перемещении транспортных средств для перевозки поставляемого заказчиком
оборудования и материалов по данному лоту.
④ 配合建设用地有关的所有工作。
④ Оказание содействия во всех работах, связанных с земельными участками под строительство.
⑤ 为完成本标范围内工作所需的其他所有工作。
⑤ Все другие работы, необходимые для выполнения работ в рамках данного лота.

22.

PART 2
02
工期要求
Требования к периоду строительства

23.

工期要求
1 2024年11月30日 从“35kV/110kV Khromtau”Substation 到“220/110/6 kV Khromtau” Substation的两条110kV
架空线路铁塔组立完成并通过验收。
(1) 30 ноября 2024 года завершены работы по сборку опор двух воздушных линий 110кВ от подстанции
«Хромтау» 35кВ/110кВ до подстанции «Хромтау» 220/110/6кВ и выполнена приемка.
2 2025年4月30日 从“35kV/110kV Khromtau”Substation 到“220/110/6 kV Khromtau” Substation的两条110kV
架空线路全部完成并通过验收。
(2) 30 апреля 2025 года завершены все работы по строительству двух воздушных линий 110кВ от подстанции
«Хромтау» 35кВ/110кВ до подстанции «Хромтау» 220/110/6кВ и выполнена приемка.
3 2025年5月20日 “220/110/6 kV Khromtau” Substation 110 kV“Donskaya - Kempirsay”架空线路进出口
改造工程全部完成并通过验收。
(3) 20 мая 2025 года завершены все работы по реконструкции входов и выходов воздушной линии 110кВ
«Донская-Кемпирсай» на подстанции «Хромтау» 220/110/6кВ и выполнена приемка.

24.

工期要求
4 2025年4月30日 “220kV Khromtau”substation,“Donskaya” Substation ,“Kempirsay” Substation施工全部完
成并通过验收。
(4) 30 апреля 2025 года завершены все работы по строительству подстанции «Хромтау» 220кВ, подстанции
«Донская» и подстанции «Кемпирсай» и выполнена приемка.
5 2025年5月20日 “220kV Khromtau – Donskaya”光缆线路安装工程全部完成并通过验收。
(5) 20 мая 2025 года завершены все работы по монтажу оптической кабельной линии 220кВ «Хромтау-Донская»
и выполнена приемка.
6 2025年5月30日 从“35kV/110kV Khromtau”Substation 到“220/110/6 kV Khromtau” Substation的两条110kV
架空线路倒送电完成。
(6) 30 мая 2025 года завершена работа по электропередаче в обратном порядке двух воздушных линий 110кВ от
подстанции «Хромтау» 35кВ/110кВ до подстанции «Хромтау» 220/110/6кВ.

25.

PART 3
03
图纸

26.

27.

PART 4
04
投标文件技术部分编制要求

28.

1 拟投入本合同工作的主要施工设备表
1 Спецификация основного строительного оборудования, предназначенного для работы по настоящему
договору

29.

1 拟投入本合同工作的主要施工设备表
1 Спецификация основного строительного оборудования, предназначенного для работы по настоящему
договору

30.

1 拟投入本合同工作的主要施工设备表
1 Спецификация основного строительного оборудования, предназначенного для работы по настоящему
договору

31.

2劳动力计划表
2 Плановая таблица по трудовым ресурсам

32.

3 施工技术文件
3 Техническая документация на строительство
1 编制时应采用文字并结合图表形式说明施工方案及施工方法
1 При подготовке план строительства и метод строительства должны быть описаны в виде текста и
диаграммы;
2 对本标段的重难点进行分析并给出具体的应对措施
2 Проанализировать серьезных и сложных вопросов в данном участке, и представить конкретные ответные
меры;
3 描述本标段送出线路施工方案、对侧站电气设备安装、试验及调试施工方案、对侧变电站协调方案、冬
雨季施工措施 线路、铁路和公路跨越措施等
Опишите план строительства линии электропередачи этого стандартного участка, план строительства
для установки, тестирования и ввода в эксплуатацию электрооборудования на противоположной стороне
станции, план координации подстанции противоположной стороны, мероприятия по строительству зимой
и в сезон дождей, мероприятия по строительству линии, железнодорожных и шоссейных переездов и т.д.

33.

3 施工技术文件
3 Техническая документация на строительство
5 描述质量管理体系、工程质量管控措施及技术组织措施
5 Описать систему управления качеством, меры контроля качества работ и организационные и технические
мероприятия.
6 描述安全生产措施、文明施工措施、水保环保措施。
6 Описать меры по обеспечению безопасности на производстве, меры по цивилизованному и безопасному
строительству, меры по защите воды и окружающей среды.
English     Русский Правила