805.50K
Категория: ПолитикаПолитика

Языковые средства агональности в политическом дискурсе (на материале освещения военных событий)

1.

Языковые средства
агональности в политическом
дискурсе
(на материале освещения
военных событий)
Научный руководитель: Московская Наталия Леонидовна, Доктор
Пед. Наук, Профессор Кафедры лингвистики, Московская
Наталия Леонидовна профессор кафедры лингвистики,
лингводидактики и межкультурной коммуникации
Выполнил Халатян Давид Гайкович, студент группы Лин-б-о-20
(1)

2.

Актуальность исследования
Актуальность исследования обусловлена необходимостью
систематизации данных о методах, способах и приемах
языковой
манипуляции
общественным
сознанием.
Актуальность данной работы заключается в том, что
исследование проводится в русле современных направлений
изучения политической лингвистики и представляет собой
комплексный анализ языковых особенностей реализации
агональности в политическом дискурсе.

3.

Объект исследования
Объектом исследования в настоящей
работе является политический дискурс.
Предмет исследования
Предмет данного исследования –
языковые средства агональности в
политической коммуникации.

4.

Цель исследования
Цель работы – определить специфику
использования
языковых
средств
реализации
агональности
в
политическом дискурсе на примере
освещения военных конфликтов.

5.

Задачи исследования
изучить понятийное содержание термина
«дискурс»
установить
характерные
признаки
политического дискурса
проанализировать современное состояние
и проблемы изучения агональности в
лингвистике
исследовать специфику отбора языковых
средств агональности, использованных
субъектамим политического дискурса
систематизировать
данные
об
особенностях
коммуникативного
планирования политического дискурса

6.

Методы
исследования
метод целенаправленной выборки
описательно-сопоставительный
метод
метод функционального анализа
метод контекстуального анализа
метод дефиниционного анализа

7.

Фактический
материал
Фактическим материалом исследования являются
тексты качественной прессы, в которых были
зафиксированы
случаи
употребления
языковых
средств, связанных с проблематикой данной работы и
отражающих особенности вербализации агональности в
политическом дискурсе.
В выборку анализируемого материала вошли
политические
тексты,
объединенные
единой
тематической направленностью (освещение военных
конфликтов).
Все тексты были представлены на официальных
сайтах таких англоязычных изданий и телекомпаниий,
как The Times, Guardian, Washington post, LA Times, New
York Times, Financial Times, Russia Today, AlJazeera.

8.

Теоретикометодологическая основа
исследования
Теоретико-методологической основой исследования стали работы в области
когнитивной лингвистики, истории и теории развития дискурсивного направления в
науке А.А. Кибрика, П.Б. Паршина, Т.М. Николаевой, Н.Д. Арутюновой,
Н.В. Васильевой, В.Е. Чернявской, В.Г. Борботько, В.И. Карасика, А.П. Чудинова,
И.А. Стернина, З.Д. Поповой, В.З. Демьянкова, Г.Н. Манаенко, Ю.С. Степанова,
Е.С. Кубряковой, Т.А. ван Дейка, П. Серио и др. В нашей работе мы также
опираемся на исследования отечественных и зарубежных ученых в области
политической лингвистики А.Н. Баранова, Е.Г. Казакевича, П.Б. Паршина,
В.З. Демьянкова, Е.И. Шейгал, М.В. Гавриловой, Н.Г. Левшиной, А.П. Чудинова,
О.Н. Паршиной, А.М. Стрельникова, О.Л. Михалевой, О.В. Гайковой, А.Б. Халатян,
В. Бенуа, Т.А. ван Дейка, Д. Помпер, П. Серио, Р. Водак, P. Corcoran и др. Языковые
особенности реализации агональности анализируются с учетом отечественных
исследований политической коммуникации, проведенных О.С. Иссерс,
О.Л. Михалевой, О.Н. Паршиной, А.Б. Халатян, А.П. Чудиновым, Е.И. Шейгал и др.

9.

Практическая
ценность
исследования
Практическая
ценность
выполненного
исследования
определяется возможностью использования его положений и
выводов в лингвистике текста, теории дискурса, теории
межкультурной коммуникации. Результаты исследования могут быть
использованы при чтении спецкурсов по теории коммуникации,
анализу дискурса, а также в элективных курсах «Политическая
лингвистика», «Лингвокультурология», Основные положения данной
работы могут использоваться студентами-лингвистами при
написании курсовых и дипломных работ. Отдельные положения и
выводы, содержащиеся в данной работе, могут быть полезны
сотрудникам СМИ, авторам политических текстов, а также прямой
адресной аудитории политического дискурса.

10.

Положения,
выносимые на защиту
Реализация
агональности
как
базовой
характеристики
политического
дискурса
осуществляется с помощью трех ключевых
коммуникативных стратегий: стратегии на
понижение, стратегии на повышение, стратегии
театральности.
В
текстах
военной
направленности,
коммуникативные
тактики,
реализующие данные стратегии, используются
как обособленно, так и в комбинации, что
особенно усиливает манипулятивную природу
исследуемого дискурса
2. Отбор языковых средств обусловлен основной
целью
коммуникативной
стратегии
и
функциональной спецификой реализующих ее
тактик
1.

11.

План работы
Глава 1. Теоретические основания изучения агональности в современной
лингвистике
1.1 Понятийное содержание термина «дискурс»
1.2 Политический дискурс как объект лингвистического анализа
1.3 Современное состояние и проблемы изучения агональности
Выводы по первой главе
Глава 2. Языковая реализация агональности в политическом дискурсе
2.1 Стратегии и тактики политического дискурса
2.2 Языковые средства вербализации агональности в политическом дискурсе
2.1.1 Стратегия на понижение
2.1.2 Стратегия на повышение
2.1.3 Стратегия театральности
Выводы по первой главе
Заключение
Библиографический список

12.

Глава 1. Теоретические
основания изучения
агональности в
современной
лингвистике

13.

Дискурс
как
общепринятый
тип
речевого
поведения
субъекта
в
определенной
сфере
человеческой
деятельности,
предопределенный
социально-историческими условиями и
утвердившимися
стереотипами
организации и интерпретации текстов.

14.

Политический
дискурс

это
общепринятый тип речевого поведения
субъекта
в
сфере
политики,
предопределенный
социальноисторическими
условиями
и
утвердившимися стереотипами создания
и интерпретации политических текстов.
Основной целью, предопределяющей
манипулятивный характер политического
дискурса, является борьба за власть.

15.

Коммуникативная
агональность —
модус общения противоборствующих
сторон, цель которых заключается в
одержании превосходства с помощью
определенных стратегий и тактик.

16.

Тип дискурсивной
агональности
Характер коммуникации
Пртототипные жанры
Коммуникативная
интенция
Цель коммуникации
Конфронтативная
агональность
Нетолерантное
общение с
преобладанием жесткой
вербальной агрессии
Бытовая ссора
выяснение отношений,
эмоциональная
разрядка, выброс
негативных эмоций
получение
психологического
превосходства над
соперником
Публичный скандал
(политический, светский)
нанесение ущерба
сопернику, понижение
статуса «оппонента»
получение политической
и психологи-ческой
власти над соперником, установ-ление
своего психологиче-ского
или иного превосходства
Парламентские дебаты,
президентские теледебаты и
прочие жанры политической
коммуникации
выяснение и
сопоставление разных
точек зрения
установление истины,
получение политического
превосходства над
оппонентом
Судебный процесс
нахождение
правильного решения
спорного вопроса
выявление истины
Состязание в остроумии
(КВН),
интеллектуальные игры,
состязание в
риторическом
мастерстве
гедонистиче-ское,
развлека-тельное
намерение
удовлетворение от
самореализации и
осознания своего
интеллектуаль-ного и
коммуникатив-ного
превосходства
Дискуссионная
агональность
Игровая агональность
Спор
Игра-состязание

17.

Глава 2. Анализ
особенностей языковой
реализации
агональности в
политическом дискурсе

18.

Коммуникативная стратегия —
определенная направленность речевого
поведения политика в конкретной ситуации
речевого общения, способствующая
достижению прогнозируемой цели
коммуникации.
Коммуникативная тактика —
средство реализации речевой стратегии
посредством поэтапного решения
коммуникативных задач.

19.

Коммуникативные стратегии
политического дискурса
на понижение
Стратегия на понижение
Стратегия на повышение
Стратегия на театральности

20.

Стратегия на
понижение
Стратегия
на
понижение
тактика
тактика
безличного
обвинения
«анализминус»
на понижение
тактика
обличения
тактика
обвинения
тактика
оскорбления
тактика
угрозы

21.

Тактика обвинения
The error here is to assume that Moscow’s attitude to
evidence and due process is the same as that of nations
still governed by the rule of law. But in Putin’s Russia, lying
has long been a routine and integral part of statecraft. No
matter how copious the evidence, Putin will think nothing of
denying it.
In 2014, he swore there were no Russian troops in
Crimea, even though reporters could see them with their
own eyes, “Anyone could buy Russian uniforms“, he said.
Weeks later he was paying tribute to those Russian
troops, with nary a blush.

22.

Тактика обвинения
murderous tyrant, who
kills or jails his rivals and has
the blood of hundreds of
thousands
of
Syrians,
Chechens and others on his
hands.
Vladimir Putin
is a

23.

Стратегия на
повышение
тактика
отвода
критики
тактика
«анализплюс»
на понижение
тактика
презентации
тактика
самооправдания
тактика
тактика неявной
отвода
самопрезентации
критики

24.

Тактика презентации
We are demonstrating the power of
American strength and diplomacy;
we are upholding the principle that bigger
nations can’t bully the small;
we are supporting Ukraine’s democracy…

25.

Стратегия
театральности
тактика
побуждения
тактика
информирован
ия
тактика
предупрежден
ия
тактика
кооперации
тактика
обещания
тактика
иронизирован
ия
тактика
размежевания
тактика
прогнозирован
ия
тактика
провокации
на понижение

26.

Тактика обещания и угрозы
The Americans have told the Russians that if you
explode a nuke, even if it doesn’t kill anybody,
we will hit all your targets [positions] in Ukraine
with conventional weapons, we’ll destroy all of
them,” he claimed, describing the warning as a
“credible threat.

27.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

28.

Перспективы
исследования
В качестве перспектив исследования
видится
возможность
применения
разработанной
модели
изучения
специфики
языковых
средств
реализации
агональности
в
политическом
дискурсе
к
другим
характерным признакам политической
коммуникации.

29.

СПАСИБО ЗА
ВНИМАНИЕ!
English     Русский Правила