1.11M
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

他今年二十岁

1.

Урок 9
他今年二十岁。

2.

СОВ
Статическое обстоятельство времени
Указывает на время действия (когда?), может
быть представлено словами, сообщающими
время действия: вчера, в прошлом году,
пятого января и т.д. А также может быть
представлено обстоятельственными
оборотами

3.

Времена года
春天 chūntiān весна
夏天 xiàtiān лето
秋天 qiūtiān осень
冬天 dōngtiān зима

4.

Год
前年 qiánnián позапрошлый год
去年 qùnián прошлый год
今年 jīnnián этот год
明年 míngnián будущий год
后年 hòu nián через 2 года

5.

Месяцы
上 个 月 shàng (gè) yuè прошлый месяц
这 个 月 zhè (gè) yuè этот месяц
下 个 月 xià (gè) yuè следующий месяц
一月 yī yuè январь
六月 liù yuè июнь
октябрь
二月 èr yuè
февраль
七月 qī yuè июль
十一月 shíyī yuè
ноябрь
三月 sān yuè март
四月 sì yuè апрель
九月 jiǔ yuè
сентябрь
五月 wǔ yuè май
十月 shí yuè
八月 bā yuè август
十二月 shí'èr yuè
декабрь

6.

Неделя
星期 xīngqí 礼拜 lǐbài
周 zhōu
上 个 星期 shàng (gè) xīngqí прошлая неделя
这 个 星期 zhè (gè) xīngqí эта неделя
下 个 星期 xià (gè) xīngqí следующая неделя
星期一 xīngqí yī
понедельник
星期二 xīngqí'èr вторник
星期三 xīngqísān среда
星期四 xīngqísì четверг
星期五 xīngqíwǔ пятница
星期六 xīngqíliù суббота
星期日 xīngqírì или
星期天 xīngqítiān
воскресенье

7.

Дни
前天 qiántiān позавчера
昨天 zuótiān вчера
今天 jīntiān сегодня
明天 míngtiān завтра
后天 hòutiān послезавтра
大后天 dàhòutiān через 2 дня

8.

Части суток
早上 zǎoshang утро (5.00-9.00)
上午 shàngwǔ первая половина дня, до обеда (9.00-12.00)
中午 zhōngwǔ полдень (12.00-1.00)
下午 xiàwǔ вторая половина дня, после обеда (1.00-6.00)
晚上 wǎnshàng вечер (6.00-00.00)
夜里 yèli ночь (00.00-5.00)

9.

Время
点 钟 diǎn (zhōng) час
分 fēn минута
半 bàn половина
刻 kè четверть часа
差 chà недоставать, не хватать

10.

СОВ, как значение на циферблате (когда?)
Сколько минут такого-то часа (два варианта)
а) при помощи глагола 过 guò проходить
三点过二十分 sān diǎnguò èrshí fēn 3.20
十二点过O九分 shí'èr diǎnguò líng jiǔ fēn 12.09
б) без глагола 过 guò проходить
三点二十分 sān diǎn èrshí fēn 3.20
十二点O九分 shí'èr diǎn líng jiǔ fēn 12.09

11.

Без…минут сколько-то (два варианта)
а) при помощи глагола 差 chà недоставать, не хватать, который
вместе с минутами ставится после слова, обозначающего час.
七点差十分 qī diǎnchà shífēn 6.50
两点差一刻 liǎng diǎnchà yīkè 1.45
б) при помощи глагола 差 chà без, не хватать, который вместе с
минутами ставится перед словом, обозначающего час.
差十分七点 chà shífēn qī diǎn без 10 мин.7
差一刻两点 chà yīkè liǎng diǎn без 15 мин. 2

12.

Для обозначения половины какого-либо часа
(два варианта)
а) при помощи 半 bàn половина
两点半 liǎng diǎn bàn 2.30
十一点半 shíyī diǎn bàn 11.30
б) при помощи словосочетания 三十分 sānshí fēn 30 минут
两点三十分 liǎng diǎn sānshí fēn 2.30
十一点三十分 shíyī diǎn sānshí fēn 11.30
Для обозначение точного времени без минут, обычно
добавляется 钟 zhōng
十点钟 shí diǎn zhōng 10.00
七点钟 qī diǎn zhōng 7.00

13.

Следует помнить, что 点diǎn; 刻kè; 分fēn
Не являются самостоятельными словами и употребляются
только в сочетаний с числительными
При обозначении минуты или четверти часа, как отрезка
времени после 刻kè и 分fēn ставится 钟 zhōng
十分钟 shí fēnzhōng 10 мин
三刻钟 sān kè zhōng 45 мин
Для обозначения часа, как отрезка времени употребляются
словами 小时 xiǎoshí 钟头 zhōngtóu
两 个 小时 liǎng (ge) xiǎoshí 2 часа
两个钟头 liǎng gè zhōngtóu

14.

ВРЕМЕННЫЕ ОБОРОТЫ
С помощью слов以前 yǐqián или 以后 yǐhòu указывая на то
что действие произошло, происходит или произойдет ДО
какого-то события или действия (以前 ) или ПОСЛЕ (以后)
Событие +以前
吃饭以前 chīfàn yǐqián до еды (перед едой)
四月以前 sì yuè yǐqián до апреля (перед апрелем)
Событие +以后
去莫斯科以后 qù Mòsīkē yǐhòu после поездки в Москву
三天以后 sān tiān yǐhòu через три дня (спустя три дня)

15.

Конструкция …的时候… de shíhòu
в то время, когда; тогда, когда; во время, когда
Говорящий пытается сообщить о том, что в то время, когда
происходит некое действие, событие, было некое качество и
т.д., еще имело место некое другое событие, действие, качество
и т.д.
买东西的时候 mǎi dōngxī de shíhòu
когда покупаем вещи
听故事的时候 tīng gùshì de shíhòu
во время того, как слушал историю
星期三的时候 xīngqísān de shíhòu в среду
English     Русский Правила