785.85K
Категория: Русский языкРусский язык

2_5364274312863834443

1.

Информационная
переработка текста. Виды
преобразования текста.
Анализ текста с точки
зрения наличия в нем
явной и скрытой,
основной и
второстепенной
информации.

2.

Информационная переработка
текста – это процесс
трансформации и анализа
информации, содержащейся в
тексте, с целью получения
более понятного и полезного
содержания.

3.

Виды преобразования текста:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Реферирование – краткое изложение основных идей
текста.
Резюмирование – краткое изложение содержания
текста, без учета деталей и примеров.
Конденсация – сокращение текста без потери смысла.
Адаптирование – изменение формы и содержания
текста, чтобы сделать его более понятным для
аудитории.
Перевод – передача содержания текста на другой
язык.
Аннотирование – добавление краткого описания или

4.

Анализ текста с точки зрения
наличия информации:
1.
Явная информация – это информация, которая прямо
указана в тексте и доступна для прочтения и
понимания. Она обычно представляет собой факты,
данные, аргументы и т.д.
2.
Скрытая информация – это информация, которая
может быть выведена из текста, но не является прямо
указанной или очевидной. Эта информация требует
анализа и интерпретации текста.

5.

Анализ текста с точки зрения
наличия информации:
3.
Основная информация – это ключевая информация,
которая содержит основные идеи и цели текста. Она
является самой важной для понимания содержания
текста.
4.
Второстепенная информация – это информация,
которая дополняет основную информацию, но не
является неотъемлемой для понимания текста. Она
может содержать детали, примеры, иллюстрации и
т.д.

6.

Расставьте все знаки препинания
Издали (1) он увидел дом (2) непохожий на
другие (3) построенный (4) каким-то
итальянским архитектором.

7.

Издали он увидел дом, |непохожий на другие|,
|построенный каким-то итальянским
архитектором|.
Запятые должны быть поставлены на втором и
третьем месте: это запятые перед обособленными
однородными определениями, стоящими после
определяемого слова.
Запятые должны стоять на местах 2, 3.

8.

Расставьте все знаки препинания
Над ещё не улёгшимся (1) после недавней
бури (2) бескрайним морем (3)
возвышалось небо (4) унизанное (5) ярко
мерцавшими звёздами.

9.

Над |ещё не улёгшимся после недавней бури|
бескрайним морем возвышалось небо,
|унизанное ярко мерцавшими звёздами|.
Запятая должна быть поставлена перед
обособленным определением, стоящим
после определямого слова и выраженным
причастным оборотом.
Запятая должна стоять на месте 4.

10.

Расставьте все знаки препинания
Город (1) вдали сверкающий на солнце (2)
синие леса (3) окаймляющие берега залива
(4) казались мне особенно
торжественными.

11.

Город, вдали сверкающий на солнце, синие
леса, окаймляющие берега залива, казались мне
особенно торжественными.
В простом предложении с однородными
членами запятые ставятся перед и после
обособленных определений, выраженных
причастными оборотами, стоящими после
определяемого слова.
Запятые должны стоять на местах 1, 2, 3 и 4.

12.

Расставьте все знаки препинания
Большой пруд (1) густо заросший
кувшинками (2) располагался (3) в
удалённой от дома (4) части старого парка.

13.

Большой пруд, |густо заросший кувшинками|,
располагался в | удалённой от дома| части старого
парка.
Запятые должны быть поставлены на 1 и 2
местах: это запятые перед и после выраженного
причастным оборотом обособленного
определения, стоящего после определяемого
слова.
На третьем и четвертом местах запятые не
ставятся: определение, выраженное причастным
оборотом, стоящим перед определяемым словом,
запятыми не выделяется.

14.

Расставьте все знаки препинания
Владимир (1) махавший косой не переставая
(2) резал траву (3) не выказывая (4) ни
малейшего усилия.

15.

Владимир,(какой?) |махавший косой не
переставая|, резал траву, не выказывая ни
малейшего усилия.
Запятые должны быть поставлены на месте цифр
1, 2, 3.
1, 2 — это запятые, выделяющие обособленное
определение, выраженное причастным оборотом
«махавший косой не переставая», 3 — перед
обособленным обстоятельством, выраженным
деепричастным оборотом «не выказывая (4) ни
малейшего усилия».
English     Русский Правила