Похожие презентации:
Маркова_Пособие
1.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯМИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт гуманитарных наук
Кафедра истории и теории журналистики
Маркова Виктория Валерьевна
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ПРАВКА ТЕКСТА
Учебное пособие для студентов
направления 031300.62 «Журналистика».
Профили подготовки – «Печать», «Телевидение»
(очная и заочная формы обучения)
Тюмень
Издательство
Тюменского государственного университета
2012
1
2.
УДК 808.2(075.8)ББК Ч617.52я73
Аз М268
В.В. Маркова. Стилистическая правка текста. Учебное пособие по
курсу «Стилистика и литературное редактирование» для студентов
направления 031300.62 «Журналистика». Профили подготовки – «Печать»,
«Телевидение» (очная и заочная формы обучения). Тюмень: Издательство
Тюменского государственного университета, 2012. 80 стр.
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС
ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю
подготовки.
Рекомендовано к изданию кафедрой истории и теории журналистики.
Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного
университета.
Учебное пособие содержит конспекты лекций, посвященных основным проблемам
практической стилистики и типичным случаям нарушения языковых норм в современных
текстах СМИ, а также практикум и рекомендации по самостоятельной работе. Большая
часть заданий составлена с ориентацией на будущую профессиональную деятельность
начинающих журналистов.
РЕЦЕНЗЕНТЫ: Е.В. Плахина, доцент кафедры журналистского
мастерства, к. филол. н.
В.И. Захарченко, ответственный секретарь
редколлегии областного альманаха «Врата
Сибири», член Союза писателей России
© ФБГОУ ВПО «Тюменский государственный университет», 2012.
© В.В. Маркова, 2012.
2
3.
I. ПРЕДИСЛОВИЕСтилистическая правка текста – заключительный этап работы
редактора над рукописью. После устранения композиционных недочетов,
уточнения логической и фактической сторон рукописи редактор приступает к
работе над языком и стилем произведения. Казалось бы, студентыжурналисты, которые к началу изучения литературного редактирования уже
осваивают курс русского языка и стилистики, должны быть готовы к
лингвистической работе с текстом, однако на практике оказывается, что
большинство из них не видят ошибок в тексте и не чувствуют
стилистической разницы между вариантами.
Цель учебного пособия – дать типологию речевых и стилевых ошибок;
привести примеры типичных нарушений языковой и стилевой норм в
современных текстах; привить навыки стилистической правки текста,
основанной на точном определении различных ошибок и правильном их
устранении. Структура учебного пособия соответствует тематическому
плану курса «Стилистика и литературное редактирование» (I модуль). В
конце
практикума
помещены
тексты
для
стилистической
правки,
редактирование которых являются одним из условий сдачи экзамена по
дисциплине.
При
подготовке
пособия
использовались
авторитетные
труды
стилистов Н.С. Валгиной, И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталя, рекомендованные
Министерством образования РФ в качестве учебных пособий по курсу
«Стилистика и литературное редактирование». Кроме этого, приводятся
примеры речевых и стилевых ошибок из публикаций газет и сообщений
информационных агентств Тюмени и Тюменской области, а также из
материалов, созданных самими студентами на занятиях по «Журналистскому
мастерству»,
в
рамках
прохождения
учебно-ознакомительной
и
производственной практик и в процессе участия в вузовских олимпиадах по
журналистике.
3
4.
II. РАБОТА РЕДАКТОРА НАД ЯЗЫКОМ И СТИЛЕМ РУКОПИСИПроблема языковых вариантов и типология ошибок
Практическая стилистика (стилистика языковых единиц) изучает
особенности использования языковых единиц в разных речевых ситуациях в
зависимости от содержания и цели высказывания.
Основной проблемой практической стилистики является, таким
образом, проблема выбора наиболее точного
(целесообразного) для
конкретной языковой ситуации языкового варианта. Языковые варианты –
это две и более разновидности одной и той же языковой единицы, которые
при тождестве значения различаются частичным несовпадением своего
звукового состава. Языковые варианты существуют на разных уровнях языка
(фонетические, лексические, грамматические). Для оценки каждого из
вариантов и точного их выбора в зависимости от конкретной речевой
ситуации важны следующие положения:
1) в языке нет вариантов, которые не отличались бы друг от друга ни
значением, ни стилистической окраской (так называемых абсолютных
синонимов);
2) сопоставление вариантов возможно в условиях их эволюционного
развития («устарелый вариант» – «современный вариант»), а также в
условиях их современного существования («книжный» – «разговорный»,
«нормативный» – «ненормативный»).
Эволюция и сосуществование языковых вариантов определяются
логикой
развития
языка.
Обозначим
основные
тенденции
развития
современного русского литературного языка:
1) взаимопроникновение книжного и разговорного стилей языка;
2) тенденция к «экономии» языковых средств;
3) усиление аналитических элементов в языке;
4) стремление к единообразию форм и конструкций1.
1
См. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1998.
4
5.
Языковая (литературная) норма – принятые в речевой практикекодифицированные правила употребления языковых единиц всех уровней
языка. «Важнейшее качество нормы – ее стилистическая и историческая
изменчивость. Это значит, что в конкретный период в языке могут
сосуществовать смысловые, стилистические варианты и варианты, связанные
с конкуренцией старой нормы и новой, прокладывающей себе дорогу
тенденции. В таких случаях образуется зона неустойчивой нормы. Именно
здесь в первую очередь возникают речевые ошибки»2.
В данном пособии мы предлагаем рассмотреть следующие виды
речевых ошибок:
1) орфографические;
2) пунктуационные;
3) лексические и фразеологические;
4) морфологические;
5) синтаксические.
Подобную
классификацию,
основанную
на
традиции
изучения
современного русского языка, дополняет стилевая ошибка – внедрение
единиц одного стиля в текст другого стиля или смешение двух или
нескольких стилей внутри одного текста.
Проблему
для
редактора
нередко
составляет
необходимость
разграничивать ошибку как нарушение языковой или стилевой норм и
ошибку мотивированную, намеренно допущенную автором текста. В
последнем случае можно говорить об авторском приеме, авторской
вольности.
Нарушение
нормы
в
этом
случае
становится
ярким
стилистическим средством и, конечно же, не требует исправления.
2
Стилистика и литературное редактирование / Под ред. проф. В.И. Максимова. М., 2004.
С. 594.
5
6.
Лексические и фразеологические ошибкиЛексика – это словарный состав языка. Основное правило, которым
руководствуется редактор при работе с лексикой рукописи, следующее:
слово должно употребляться в соответствии 1) с его семантикой; 2) с его
стилистической окраской.
Найдите в следующих предложениях лексические ошибки.
На митинг пришло где-то пятьсот человек. Я его типа люблю.
Руководитель как бы выразил недовольство моей курсовой работой.
Это примеры неточного, приблизительного словоупотребления, и в
разговорной
речи
они
в
последнее
время
получили
широкое
распространение. Однако в текстах СМИ следует употреблять подобные
выражения
в
соответствии
с
их
словарным
значением.
Например,
местоименное наречие где-то – «в каком-то (точно неизвестном) месте», как
бы – в значении частицы, выражающей сходство, или союза, выражающего
сравнение, типа – в функции предлога в составе предложно-падежного
сочетания типа + кого-чего, со значением «вроде, наподобие чего-кого».
Перечислим основные лексические ошибки.
1. Неверный выбор слова.
Например: Погода сопутствовала благоприятствовала хорошему
отдыху; Центр социальной защиты населения с благодарностью примет
игрушки, одежду, канцтовары, продукты для детей из малогабаритных
малообеспеченных семей.
Можно выделить две причины, в результате которых возникает
подобная лексическая ошибка. Во-первых, это ложная синонимия, когда
«человек не знает точного значения слова и приравнивает его к значению
другого слова, считая его синонимом первого»3. Например: Старый моряк
вышел в своем нарядном парадном кителе; Екатерина II была поставлена
возведена на престол. Во-вторых, это ложная этимология – автор не знает
историю происхождения слова, вследствие чего допускает ошибку:
3
Беззубов А.Н. Введение в литературное редактирование. СПб., 1997. С. 55.
6
7.
Заглавную Главную роль в пьесе Чехова «Вишневый сад» сыграла А.Демидова; Наш корреспондент передает из эпицентра центра событий.
При исправлении ошибок, связанных с употреблением слова без учета
его семантики, обычно бывает достаточно заменить неверно выбранное
слово на правильный вариант.
2. Нарушение лексической сочетаемости.
Лексическая сочетаемость – способность слова употребляться в речи
совместно с другим словом. Слова, способные сочетаться друг с другом,
обычно имеют общий смысловой компонент. Например, можно победить
сталинизм, фашизм и т.д., то есть победить идеологию, но нельзя победить
аристократизм (поведение); можно повысить культуру речи, но нельзя
повысить речь. Сложность заключается в том, что слова с близким
значением могут иметь разную сочетаемость: истинный друг – подлинный
документ, а слова-антонимы требовать разных прилагательных или глаголов:
одержать победу – потерпеть поражение.
Например: Расширяются Возникают (или: углубляются) серьезные
разногласия по поводу заниженного курса доллара к евро и [растет]
недовольство в связи с участившимися решениями судов США о наложении
многомиллионных штрафов на фирмы ФРГ; Начальник ГОВД от лица
руководства и личного состава выразил слова признательности выразил
признательность руководителям предприятий и учреждений города за
всестороннюю помощь и содействие в вопросах материально-технического
обеспечения Отдела.
Один из механизмов возникновения подобной ошибки – контаминация
близких по смыслу словосочетаний. Например: обратиться на прием к
дерматологу (обратиться к дерматологу – прийти на прием), улучшить
уровень грамотности (улучшить качество – повысить уровень) и т.д.
3. Речевая избыточность, или многословие, может проявляться в
тексте как повтор одной и той же информации или изложение банальных,
всем известных истин.
7
8.
На лексическом уровне речевая избыточность обычно являетсяплеоназмом
(употреблением
разновидностью
–
близких
тавтологией
по
смыслу
(повторением
слов)
или
однокоренных
его
слов).
Например: Москва была заранее предупреждена о приближающемся
циклоне; А чтобы вытянуть его из убийственной ауры американских
блокбастеров, и не путем запретов и табу, необходимо предложить
альтернативу – хорошие российские фильмы; Загрязнение атмосферного
воздуха – животрепещущая и актуальная проблема нашего современного
века; На сайте содержится не только информация о предоставляемых
санаторием услугах, но и прейскурант цен.
Одной
из
разновидностей
речевой
избыточности
может
быть
лексический повтор – повтор одного и того же слова в тексте или даже
повтор одних и тех же словосочетаний: Первая особенность этого жанра
рассматривается нами в первом параграфе первой главы.
Правка речевой избыточности обычно заключается в устранении
лишнего слова или подборе синонимов.
4.
Речевая
недостаточность
–
немотивированный
пропуск
необходимого слова.
Например: Мать юноши заявила о своем несогласии с полученной
экспертизой результатами полученной экспертизы; Студенты надеются,
[что] знания им помогут; Индекс РТС опустился на пять пунктов,
достигнув отметки [в … пунктов].
5. Неправильное употребление многозначных слов и омонимов в тексте
создает двузначность высказывания, неуместный комизм или каламбур.
Правка подобных случаев состоит в том, чтобы привести высказывание к
однозначному
пониманию
его
читателем.
Например:
Студенты
просмотрели этот фильм еще накануне (посмотрели или пропустили?);
Преподаватель отобрал нужные книги (забрал или выбрал?).
6. Смешение паронимов. Например: Большое значение Большую роль в
подготовке выставки сыграли архивные материалы; Герой нашего очерка
8
9.
показался мне человеком не от мира сего, добрым и романтическимромантичным.
7. Ошибки, связанные с употреблением лексики ограниченного
употребления. К лексике, имеющей ограниченную сферу распространения,
относят диалектизмы, профессионализмы, жаргон и т.д. Употребление такой
лексики в тексте должно быть оправдано авторской задачей: созданием
колорита, характеристики героя, его речи и т.д. В остальных случаях
введение в текст подобных лексем нежелательно. Правка состоит в замене
слова ограниченного употребления на его нейтральный аналог.
Например: Большую помощь первокурсникам в адаптации к учебному
процессу оказывают советы старшаков студентов старших курсов и
преподов преподавателей; Студентов, с зимними хвостами имеющих
задолженности после зимней сессии, будут вызывать в деканат.
8.
Анахронизм
–
неоправданное
употребление
слова
одной
исторической эпохи при описании другой; нарушение исторической
хронологии.
Например: До начала концерта еще целый час, а фанаты любители
Шопена и Моцарта уже собираются около филармонии; В конце XIX века
произошел мощный скачок в развитии печати и телевидения.
9. Ошибки, связанные с употреблением оценочной лексики. Многие
слова в русском языке имеют, помимо основного лексического значения, и
оценочную коннотацию (так называемая мелиоративная и пейоративная
лексика). Одновременное употребление в узком контексте противоположных
по своему оценочному значению слов приводит к ошибке: обречены на успех,
отъявленные любители, закоренелые коллекционеры и т.д.
10. Фразеологические ошибки. Неправильное употребление в тексте
фразеологизмов чаще всего связано:
1) с незнанием значения устойчивого выражения и, следовательно, с
употреблением его без учета семантики (В конце капустника выпускники
исполнили свою лебединую песню);
9
10.
2) с неоправданным изменением состава фразеологизма (Наша командастала ложкой дегтя в этом футбольном море меда);
3) с контаминацией элементов различных устойчивых словосочетаний
(Но наш герой не уделил этому должного значения; уделить внимание –
придавать значение).
Морфологические ошибки
Ошибки при использовании частей речи чаще всего связаны с
неверным
выбором
их
вариантных
форм.
Рассмотрим
типичные
морфологические ошибки при использовании каждой из частей речи.
I. Ошибки при использовании имен существительных.
Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода? Правда – что
слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное
среднего рода, неправда – что теперь: указание на допустимость такого
употребления находим еще в словарях 1970–80-х гг. (см., например:
Скворцов Л.И. Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980). Необходимо
подчеркнуть: средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое
разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе
(и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода. (См.: gramota.ru.)
1. Ошибки при склонении имен и фамилий.
Практика редактирования студенческих работ показывает, что чаще
всего допускаются ошибки при склонении фамилий на -а: Мы обратились с
этим вопросом к заведующей столовой Татьяне Тереня Терене (славянская
фамилия на ударяемое -я склоняется); На экраны вышел фильм по роману
Анны Гавальды Гавальда (французские фамилии на ударяемое -а не
склоняются). Также нередки ошибки при склонении фамилий на согласный:
Нам удалось взять интервью у известного тюменского фотографа Сергея
Кулик Кулика; В этот день на площади возле Центра Жорж Жоржа
Помпиду собралось более 400 россиян (мужские имена и фамилии на
согласный склоняются).
10
11.
В журналистской практике, в случаях неблагозвучия падежных формфамилии, рекомендуется подобные имена собственные употреблять в
именительном падеже (Глава мэрии П.С. Бычок встретился с избирателями;
ср.: Встреча избирателей с главой мэрии П.С. Бычком).
2. Неверный выбор падежных окончаний имен существительных.
Например: Сотрудники авиакомпании рассказали нам о новом
аэропорте. – Мы встретились с сотрудниками авиакомпании в новом
аэропорту (так называемый местный падеж, употребляется с предлогами в и
на в тех случаях, когда указывается место действия); В Белом зале собрались
знатоки французской литературы: студенты, аспиранты, профессоры
профессора; Первоклассники поднимались по широкой лестнице, освещенной
только бликами свеч свечей.
II. Ошибки при использовании имен прилагательных.
1. Неверное образование степеней сравнения прилагательных – самая
распространенная ошибка при использовании данной части речи.
Например:
«Король
говорит!»
стал
самым
лучшим
фильмом
минувшего года; Добираться в центр на автобусе сейчас более быстрее, чем
на собственной машине.
2. Ошибки в образовании краткой формы прилагательного: Подобный
подход свойственен свойствен многим горожанам.
3. Неудачный выбор между синонимичными конструкциям «прил. +
сущ.» и «сущ. + сущ. в косв. пад.»: Например: На заседании рассмотрели
проект реконструкции городского центра центра города; Сергей не мог
рассчитывать на братскую помощь помощь брата.
III. Ошибки при использовании имен числительных.
1. Ошибки в склонении имен числительных.
Чаще всего допускаются ошибки при употреблении числительных 200,
300, 400, 500, 600, 700, 800, 900 в родительном падеже: они получают
окончание -ста вместо правильного -сот. Например: В школе обучается около
11
12.
пятиста пятисот учащихся; В магазины к концу акции завезли околошестиста шестисот пятидесяти призов.
Особую трудность представляет и склонение составных числительных:
С этого года библиотека пополнилась двумя тысячами семистами
семьюстами шестьдесят шестьюдесятью тремя книгами; Здесь уже
построена взлетная полоса в тысяча тысячу триста метров (но: Он
родился в одна тысячу тысяча девятьсот двадцать пятом году).
2.
Ошибки
в
употреблении
собирательных
и
количественных
числительных. Например: Экзамен у меня принимали двое профессоров два
профессора; Потанинскую стипендию получили четверо моих однокурсниц
четыре мои однокурсницы.
IV. Ошибки при использовании местоимений.
1. В результате неверного употребления местоимения в тексте
возникает
двусмысленность
и,
как
следствие,
ненужный
комизм
высказывания. Чаще всего в создании двусмысленности «виноваты»
следующие словоформы:
– личные местоимения 3 лица (Диспут на тему: Свободное время
подростка и как его убить; Мама учила младшую сестру отца. Она их и
познакомила);
–
возвратное
местоимения
себя
и
возвратно-притяжательное
местоимение свой (Комендант велел дворнику отнести вещи жильца к себе;
Преподаватель попросил студента показать свою презентацию);
– местоимение это (Кто-то сказал, что я беру взятки… Я не знаю
кто, но это так);
– местоименное прилагательное который и его формы (14 человек
эвакуировали сахалинские спасатели из машин, которые провели в снежном
плену более десяти часов).
2. Неточный выбор местоимения (без учета семантики). Например: На
этот вопрос председатель не нашел нужным что-то что-либо ответить;
Ни о какой-либо какой внезапности не может быть и речи.
12
13.
3. Неверное согласование местоимения и имени существительного.Местоимение
замещает
существительное,
употребленное
ранее,
следовательно, должно согласовываться с ним: Студенчество разъехалось на
каникулы, они хорошо отдохнут и приступят к занятиям с новыми силами. В
этом случае нужно менять не местоимение, а существительное: Студенты
разъехались на каникулы, они хорошо отдохнут и приступят к занятиям с
новыми силами.
Еще пример: Это важное событие для ТНК, которое намерено и
дальше проводить сертификацию систем управления. Неверное согласование
(ТНК – которая) приводит к тому, что придаточное предложение по смыслу
начинает относится к слову «событие».
V. Ошибки при использовании глаголов.
1. Ошибки при употреблении некоторых личных форм глагола.
Ошибки в тексте могут быть связаны с неправильным образованием
личных
форм
глаголов.
Например,
употребление
так
называемых
«недостаточных» глаголов в форме 1 лица единственного числа: И тогда,
наверное, я ощущу смогу ощутить этот вкус – вкус победы; Верю, что
убедю смогу убедить родителей в правильности моего выбора. При
стилистической правке такие глаголы обычно заменяют описательным
выражением: смогу убедить, смогу ощутить и т.д.
Нередки ошибки при выборе одной из форм изобилующих глаголов.
Следует помнить, что между этими формами существует стилистическое (а
иногда и смысловое) различие. Например, в парах полоскает – полощет,
махает – машет, рыскает – рыщет и др. первая форма характерна для
разговорной речи или просторечия, вторая – «классическая», употребляется в
литературном языке. По смыслу различаются такие формы, как капает –
каплет, брызгает – брызжет, двигает – движет и некоторые другие.
2. Разнобой видо-временных форм глаголов.
Особого внимания редактора требуют категории вида и времени
используемых в тексте глаголов. В узком контексте, а нередко и на
13
14.
протяжении единой по смыслу части текста (абзаца, части, главы и т.д.),глаголы должны употребляться в одинаковых видо-временных формах.
Смена выбранного автором времени повествования, включение в текст
фрагмента
с
нарушением
изначально
выбранных
видо-временных
характеристик должны быть оправданны авторской логикой изложения,
художественной задачей. В противном случае возникает видо-временной
разнобой, который должен быть устранен редактором. Например: После
окончания школы Тимофей поступает в наш университет, где получил
возможность
в
полной
степени
раскрыть
свои
таланты
(форма
несовершенного вида настоящего времени и форма совершенного вида
прошедшего времени); Жильцы дома выступают с заявлением о смене
управляющей компании, они обратились за советом к юристам. При правке
редактор унифицирует формы глаголов, в данном случае – выбирает форму
совершенного вида прошедшего времени (поступил, выступили).
3. Ошибки при употреблении возвратных глаголов.
При употреблении возвратных глаголов их страдательное и возвратное
значение может совпасть, что приведет к неясности в тексте. Например:
Прошедшие медосмотр студенты отправляются в деканат (сами идут или
их приводят?).
Если контекст высказывания содержит представление о каком-либо
производителе действия, то употребление возвратного глагола считается
неоправданным. В данном случае возвратный глагол заменяется глаголом
действительного залога или именным сказуемым с причастием. Например:
Зерна дробятся дробят и смешиваются смешивают с водой; Небо
охватывается охвачено заревом.
VI. Ошибки при употреблении причастий.
1. Неправильное образование причастий.
Например: детали, выпускающиеся выпускаемые на нашем заводе;
человек,
привыкнувший
привыкший
к
вниманию;
давно
мечтаемая
должность (от глагола мечтать нельзя образовать страдательное причастие).
14
15.
2. Разнобой видо-временных форм.В пределах одного высказывания причастия должны согласовываться в
категориях вида и времени с глаголами-сказуемыми, а также друг с другом. В
противном случае возникают ошибки: На диванах, креслах, подоконниках и
даже на полу сидели молодые люди, читающие читавшие книги; Собаки,
бродившие стаями по району и ночующие ночевавшие в нашем дворе,
приводили меня в ужас.
VII. Ошибки при употреблении деепричастий.
1. Неправильное образование деепричастий.
Например: заметя заметив внимание собеседника; вышев выйдя на
сцену; студентов, захотевших бы которые захотели бы проявить себя и т.д.
2. Разнобой видовых форм глагола-сказуемого и деепричастия.
Разнобой видовых форм глагола и деепричастия возникает в том
случае, когда автор образовывает деепричастие от глагола не того вида, от
которого образован глагол-сказуемое: Автор акцентирует внимание на
мотиве безмолвия, неоднократно употребив употребляя лексемы со
значением тишины и молчания; Водитель сел за руль, находясь находившись
в состоянии алкогольного опьянения.
Синтаксические ошибки
Синтаксис относится к такому ярусу языковой системы, который:
1) с одной стороны – характеризуется сравнительно небольшой
восприимчивостью к внешним влияниям и медленной изменяемостью (по
сравнению с лексикой, например);
2) с другой стороны – почти все процессы изменения и развития
русского языка происходят под воздействием синтаксиса и почти всегда в
рамках синтаксиса. Так, лексика функционирует в составе словосочетания и
предложения, морфологические категории обеспечивают связь слов в
предложении, а синтаксические связи в свою очередь воздействуют на
морфологические категории и т.д.
15
16.
На сегодняшний день синтаксис находится на вершине своего развития(как, кстати, и пунктуация – различные средства оформления синтаксиса на
письме).
И
если
словарный
запас
говорящего
демонстрирует
его
эрудированность, кругозор, принадлежность к определенной социальной
группе, то синтаксис – способ, при помощи которого человек выражает себя,
свое место в мире, отношение к миру, мысли, чувства, эмоции.
Такие тенденции, как влияние разговорной речи и стремление к
аналитизму,
свойственные
вообще
современному
русскому
языку,
достаточно четко прослеживаются и в современном синтаксисе. В результате
тот синтаксис, который мы наблюдаем в сегодняшних текстах, коренным
образом отличается от синтаксиса XIX века. Для «классического»,
«интеллектуального» синтаксиса характерны непрерывность синтаксической
цепочки,
ярко
выраженные
подчинительные
отношения,
которые
обеспечиваются системой флексий и служебных слов, и т.д. В современном
же синтаксисе можно выделить следующие признаки:
– меняется ритмико-мелодический облик (резко сокращается длина
предложений-высказываний);
– на сильное место в предложении выносится главный смысловой
компонент, а не тот, который должен там быть по правилам;
– расчленяются компоненты предложения (парцелляция);
– характерны свободные, эксплицитно выраженные синтаксические
связи;
–
преобладают
экспрессивные
конструкции
(причем
эта
экспрессивность заложена в самой грамматической структуре, а не на уровне
употребляемой лексики)4.
«Свободный» характер современного синтаксиса, несомненно, имеет
свои «плюсы»: возможность акцентировать внимание читателя на важных
для автора компонентах; как следствие, увеличение смысловой емкости
4
Об особенностях современного синтаксиса см.: Валгина Н.С. Активные процессы в
современном русском языке. М., 2001.
16
17.
высказывания; бóльшая экспрессивность и эмоциональность. Однаковлияние разговорной речи на письменный синтаксис, кроме вышеназванных
достоинств, обуславливает и недостатки. Общее понижение культуры устной
речи (неграмотность, неумение выражать свои мысли, неумение выстраивать
их связно) проникает в речь письменную. Другими словами, живая устная
речь при умелом обращении обогащает синтаксический строй текста, а при
неграмотном – делает текст убогим и невыразительным.
* * *
Сравните отрывки из классических и современных текстов.
Охарактеризуйте особенности синтаксиса XIX века и наших дней.
1. В такой точно день охотился я однажды за тетеревами в Чернском
уезде, Тульской губернии. Я нашел и настрелял довольно много дичи;
наполненный ягдташ немилосердно резал мне плечо; но уже вечерняя заря
погасала, и в воздухе, еще светлом, хотя не озаренном более лучами
закатившегося солнца, начинали густеть и разливаться холодные тени, когда
я решился наконец вернуться к себе домой. Быстрыми шагами прошел я
длинную «площадь» кустов, взобрался на холм и, вместо ожиданной
знакомой равнины с дубовым леском направо и низенькой белой церковью в
отдалении, увидал совершенно другие, мне не известные места. У ног моих
тянулась узкая долина; прямо, напротив, крутой стеной возвышался частый
осинник. Я остановился в недоумении, оглянулся...
(И.С. Тургенев. Бежин луг.)
2. Самое трудное испытание для благополучного человека – это
внезапное неблагополучие. Дима становился все более рассеянным и
унылым. В ресторанах он теперь заказывал биточки и компот. Заграничный
костюм надевал в исключительных случаях. Финансовой поддержки
Марусиных родителей стыдился.
И тут Маруся стала ему изменять. Причем неразборчиво и
беспрерывно. Она изменяла ему с друзьями, знакомыми, водителями такси. С
17
18.
преподавателями института культуры. С трамвайными попутчиками. Онаизменила ему даже с внезапно появившимся Цехновицером.
Сначала
несуществующие
Маруся
оправдывалась
факультативные
занятия
и
лгала.
и
семинары.
Выдумывала
Говорила
о
бессонной ночи у подруги, замышлявшей самоубийство. О неожиданных
поездках к родственникам в Дергачево.
Затем ей надоело лгать и оправдываться. Надоело выдумывать
фантастические истории. У Маруси не было сил.
Возвращаясь под утро, Маруся говорила себе – ладно, обойдется.
Что-нибудь придумаю в такси. Что-нибудь придумаю в лифте. Чтонибудь скажу экспромтом.
(С.Д. Довлатов. Иностранка.)
3. Дом, в котором она жила со дня рождения и который в завещании
был записан на ее имя, находился на окраине города, в Цыганской слободке,
недалеко от сада «Тиволи»; по вечерам и по ночам ей слышно было, как в
саду играла музыка, как лопались с треском ракеты, и ей казалось, что это
Кукин воюет со своей судьбой и берет приступом своего главного врага –
равнодушную публику; сердце у нее сладко замерло, спать совсем не
хотелось, и когда под утро он возвращался домой, она тихо стучала в окошко
из своей спальни и, показывая ему сквозь занавески только лицо и одно
плечо, ласково улыбалась...
(А.П. Чехов. Душечка.)
4. На образцах русской и мировой литературы, на примерах
литературных героев, их мыслей, чувств и поступков усиленно воспитывали
юношей, обдумывавших житье.
Смотрите, дети, какие смешные гоголевские чиновники. Не будьте
такими. И такими безвольными рохлями, как Обломов, не будьте. И такими
скупердяями, как Плюшкин, не будьте. И топорики под пиджачком, как
Раскольников, не прячьте. И не хвастайтесь, как Хлестаков. И не
разговаривайте так же смешно и коряво, как герои Зощенко.
18
19.
А будьте как Дубровский, как Павка Корчагин или на худой конец какАндрей Болконский. Как Данко с сердечной мышцей в руке. Как Ниловна в
растрепанном платке. Как Ихтиандр с тресковыми жабрами. Как Штирлиц в
ладно пошитом эсэсовском мундире. А если вы и заснете невзначай на уроке
литературы, то пусть вам приснится Четвертый сон Веры Павловны.
Проснетесь как ошпаренные и впредь не заснете.
(Л.С. Рубинштейн. Уроки литературы.)
* * *
Сложность работы редактора с синтаксисом текста обусловливается
наличием разнообразных синтаксических синонимических конструкций. В
узком смысле вариантов в синтаксисе немного, они реализуются в пределах
словосочетаний (отзыв о книге – отзыв на книгу, ехать поездом – ехать на
поезде, на Украине – в Украине) и в сочетаниях подлежащего и сказуемого
(большинство выступило – большинство выступили, врач рекомендовал –
врач рекомендовала).
Не вариантными, но синонимическими можно считать разнообразные
параллельные конструкции, которые, по-разному образуясь, выражают тем
не менее сходные синтаксические отношения, передают одну и ту же мысль:
1) причастные обороты – определительные придаточные (Дом,
стоящий на холме, далеко виден. – Дом, который стоит на холме, далеко
виден);
2) деепричастные обороты – придаточные
цели, времени, уступки,
условия (Вернувшись, он позвонил маме. – Он позвонил маме, когда
вернулся);
3) словоформы в составе простого предложения – изъяснительные
придаточные (Брат сообщил о своем приезде. – Брат сообщил, что он
приедет);
4)
сложноподчиненные
предложения
–
сложносочиненные
предложения (Когда папа уехал, Петя заплакал. – Папа уехал, и Петя
заплакал);
19
20.
5) бессоюзное предложение – союзное предложение (Я решил: никогдане повторю этой ошибки. – Я решил, что никогда не повторю этой ошибки).
В определенных контекстах подобные синонимические (параллельные)
конструкции способны к взаимозамене. Однако необходимо помнить, что
синтаксические синонимы (как любые другие) отличаются стилистически
или по смыслу.
* * *
I. Ошибки в выборе форм управления.
Как правильно: на Украине или в Украине? Литературная норма
современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по
требованию Правительства Украины нормативными следовало признать
варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению
Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая
связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала
лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства,
поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской
традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А.,
Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука,
2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует
говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на
протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с
определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в
школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте,
на складе и т.д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за
каких-либо политических процессов. (См.: gramota.ru.)
Как правильно: в городе Москва или в городе Москве? Правильно: в
Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует
характеризовать как специфически-канцелярские, т.е. употребительные
20
21.
преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, вгороде Москва не соответствуют литературной норме.
Правило таково: географическое название, употребленное с родовыми
наименованиями город, село, деревня, хутор, река, выступающее в функции
приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если
топоним русского, славянского происхождения или представляет собой
давно заимствованное и освоенное наименование. Правильно: в городе
Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.
Обычай
не
склонять
географические
названия
укоренился
в
профессиональной речи военных и топографов и под влиянием этого
профессионально-терминологического языка широко распространился в
современной речи, однако нормой его считать нельзя. (См.: gramota.ru.)
1. Ошибки внутри словосочетания:
– неправильный выбор падежной формы (согласно приказа приказу; по
окончанию окончании лекции);
– неправильный выбор предлога (авария произошла благодаря гололеду
из-за гололеда; по в отношении / по отношению к ней; предоставить отпуск
ввиду вследствие болезни; тревожиться о дочери за дочь);
– вместо беспредложной конструкции – предложная, и наоборот
(свойственная для большинства большинству людей; возмутиться на его
слова его словам).
Оцените примеры использования связи управления.
Позицию нашего чиновника я бы определил так: без меня вам нельзя, а
со мной у вас ничего не получится! (М. Жванецкий.)
Я имею сказать вам пару слов.
И пусть вас не волнует этих глупостей.
Об чем вы думаете? Об выпить рюмку водки?
Беня узнает за это.
Я плачу за дорогим покойником. (И. Бабель.)
21
22.
2. Контаминация синонимичных конструкций с управлением, илиошибка по аналогии.
Близкие по значению слова нередко требуют при себе различного
управления. Смешение таких конструкций приводит к синтаксической
ошибке. См., например: подъехать к городу – добраться до города; уделять
внимание проблеме – обращать внимание на проблему; базироваться на
результатах – опираться на результаты; отзыв о монографии – рецензия
на монографию; отчитаться в своей работе / о работе – отвечать за свою
работу; оказать влияние на результаты – отразиться на результатах;
знакомый
нам
–
привычный
для
нас;
тормозить
развитие
–
препятствовать развитию; типично для него – свойственно ему;
характерно для него – присуще ему.
В современном языке конструкции типа «говорить о чем-либо»,
«рассказать о чем-либо», «думать о чем-либо» начинают влиять на глаголы,
требующие другого управления, и вызывать тем самым ошибочное
использование предложного падежа с предлогом «о»: утверждать о чемлибо что-либо; поделиться о чем-либо чем-либо; доказывать о чем-либо
что-либо; подтвердить о чем-либо что-либо; объяснить о чем-либо чтолибо; привести пример о чем-либо чего-либо и т.д.
3. Неверное присоединение оборотов с предлогами кроме, помимо,
наряду с, вместо.
Попробуйте преобразовать данные словосочетания с обособленным
оборотом в сочетание глагола-сказуемого с однородными дополнениями:
кроме лыж, купил коньки (купил лыжи и коньки); помимо лыж, купил коньки;
наряду с лыжами, купил коньки; вместо лыж, купил коньки.
Нужно помнить, что подобные обороты всегда управляются глаголомсказуемым, а дополнения являются однородными. В противном случае
возникает
разрыв
грамматической
связи
(оборот
не
управляется
господствующим словом и «повисает в воздухе»). Например: Вместо
реферата по выбранной теме студенты организовали выставку своих
22
23.
творческих работ. Глагол организовали не управляет оборотом вместореферата. Данное предложение нельзя преобразовать в предложение с
глаголом-сказуемым и рядом однородных дополнений: организовать
выставку и реферат. Чаще всего исправить такую ошибку возможно, только
кардинально изменив предложение: Студенты не стали сдавать реферат
по выбранной теме, а организовали выставку своих творческих работ.
4. Слабое управление.
Чаще всего слабое управление возникает вследствие неправильного
порядка слов в предложении. Слабоуправляемый член предложения не
обладает сильным сцеплением со словом-хозяином и легко отрывается от
него. В результате слабоуправляемое слово или словосочетание начинает
относиться к любому из ближайших слов. Возникает двусмысленность
высказывания. Например: В других работах подобного рода цифровые
данные отсутствуют (в работах подобного рода? цифровые данные
подобного рода?); Впервые я увидел Людмилу Гурченко еще ребенком (автор
был ребенком? Гурченко была ребенком?).
5. Нанизывание падежей.
Нанизыванием падежей называют расположение друг за другом
(цепочкой) нескольких одинаковых падежных форм. Этот стилистический
недостаток считается приметой канцелярского стиля. Чаще всего происходит
нанизывание форм родительного падежа, реже – творительного падежа.
Например:
Дом
племянника
жены
кучера
брата
доктора
(А.М.
Пешковский); Мы согласились с принятыми нашими коллегами решениями.
При правке подобных текстов иногда достаточно «разбить» эту
цепочку словом в другом падеже: Повесть «Степь» – это итог сложных
поисков Чехова своей творческой манеры. – Повесть «Степь» – это итог
сложных поисков Чеховым своей творческой манеры. Однако чаще всего
требуется полная перестройка предложения с введением придаточных
частей, инфинитивных конструкций и т.д.: Мы согласились с принятыми
нашими коллегами решениями. – Мы согласились с решениями, которые
23
24.
приняли наши коллеги; Для выполнения требования повышения качестваобразования необходимы новые подходы. – Чтобы повысить качество
образования, необходимы новые подходы
6. Управление при однородных членах предложения.
Общее дополнение при двух или нескольких управляющих словах
может употребляться только в том случае, если эти управляющие слова
требуют одинакового падежа и предлога: читать и редактировать рукопись;
наблюдение и контроль над производством. Ошибка возникает в том случае,
если общее дополнение употреблено при словах, требующих разного
управления. При правке подобных конструкций чаще всего дополнение
ставится
после
первого
управляющего
слова,
а
после
второго
–
употребляется замещающее дополнение местоимение: Сборник вышел с
помощью и в сотрудничестве с областными СМИ. – Сборник вышел при
помощи СМИ и в сотрудничестве с ними; Научная работа требует умелого
подбора и тонких наблюдений над фактами. – Научная работа требует
умелого подбора фактов и тонких наблюдений над ними. Получается, что
одно словосочетание с однородными членами (подбора и наблюдений над
фактами) разбивается на два отдельных словосочетания (подбора фактов и
наблюдения над ними).
II. Неправильное присоединение деепричастного оборота.
Попробуйте самостоятельно объяснить, почему в предложении
«Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела
шляпа» (А.П. Чехов. Жалобная книга) деепричастный оборот присоединен
неправильно.
Правило присоединения деепричастного оборота таково: действие,
которое обозначает деепричастие (как и действие, обозначаемое глаголомсказуемым), должно относиться к подлежащему! Другими словами, субъект
(подлежащее) должен выполнять и основное (сказуемое), и добавочное
(деепричастие) действия.
24
25.
Впримере
из
рассказа
А.П.
Чехова
подлежащее
–
шляпа,
соответственно, именно шляпа будет выполнять основное (слетела) и
добавочные (подъезжая, глядя) действия. Настоящий же субъект действия
(меня) здесь употреблен неверно – в форме родительного падежа.
Следовательно, чтобы исправить предложение, нужно меня поставить в
форму именительного падежа, сделать подлежащим (Подъезжая к сией
станции и глядя на природу в окно, я потерял шляпу) или, оставив
подлежащие и сказуемое, убрать деепричастный оборот (Когда я подъезжал
к станции и глядел на природу в окно, у меня слетела шляпа). В данном
случае
второй
вариант
ближе
по
смыслу
к
первому,
а
значит,
предпочтительнее.
Неверно употребление деепричастного оборота и в следующих
случаях:
– в пассивной конструкции, при страдательном причастии, так как
субъект действия, выраженный сказуемым, не совпадает с субъектом
действия, выраженным деепричастием: Убежав из дома, мальчик вскоре был
найден родителями;
– при сказуемом, выраженным возвратным глаголом со страдательным
значением (Собрав необходимые средства, музей строится самими
горожанами);
– при сказуемом-глаголе в форме будущего времени (Вернувшись
домой, я обязательно тебе позвоню).
Следует помнить, что деепричастный оборот возможен при сказуемоминфинитиве
в
безличном
предложении
(Выбирая
тему,
нужно
отталкиваться от личного опыта) или когда инфинитив обозначает
действие другого лица (Дом его всегда был полон гостями, готовыми
тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его
увеселения (А.С. Пушкин)).
25
26.
III. Ошибки в сочетаниях однородных членов предложения.Прежде всего нужно отметить, что ошибки в построении однородных
членов предложения могут иметь логический характер (употребление в
качестве однородных членов предложения несопоставимых понятий;
нарушение лексической сочетаемости одного из однородных членов с их
общим словом; сочетание в качестве однородных видовых и родовых или
скрещивающихся понятий и т.д.). Однако мы остановимся в первую очередь
на ошибках, имеющих синтаксический характер.
1. Неправильное употребление союзов при построении однородных
членов предложения.
Если однородные члены в предложении соединяются при помощи
двойного союза, то каждая часть этого союза должна стоять непосредственно
перед однородным членом: Аббревиатуры могут быть не только
составлены из начальных букв слова, но и из начальных букв частей
сложного слова (правка: Аббревиатуры могут быть составлены не только
из начальных букв слова, но и из начальных букв частей сложного слова).
То же самое касается и употребления при однородных членах частицы
не и союза а: В подобных случаях не следовало бы отрицать самый факт, а
лишь указать, как его надо понимать (правка: В подобных случаях следовало
бы не отрицать самый факт, а лишь указать, как его надо понимать).
Нередко встречается неправильное сочетание самих союзов: вместо не
только… но и – не только… а также, вместо как… так и – как… а также и
т.д.: В городе за последний год построены не только жилые дома, а также
кинотеатр и библиотека (правка: В городе за последний год построены не
только жилые дома, но и кинотеатр и библиотека).
2. Несогласование в падеже однородных членов предложения с
обобщающим словом.
Если
в
предложении
имеется
обобщающее
слово,
то
члены
предложения должны быть согласованы с ним в падеже: В «Студенческой
весне» приняли участие команды почти всех факультетов нашего
26
27.
университета: филологический, факультет романо-германской филологии,юридический, исторический и т.д. (правка: В «Студенческой весне» приняли
участие
команды
почти
всех
факультетов
нашего
университета:
филологического, факультета романо-германской филологии, юридического,
исторического и т.д.).
Со стилистической точки зрения является недостатком чрезмерное
число однородных членов в одном предложении. В подобных случаях правка
заключается в разбивке данного громоздкого предложения на несколько
самостоятельных.
IV. Ошибки в присоединении синтаксических конструкций.
Богатство и разнообразие синтаксических конструкций, имеющихся в
русском языке, употребление многих из них исключительно в письменной
речи
являются
причинами
частых
ошибок
в
построении
сложных
предложений.
1. Неправильный выбор союза или союзного слова.
Самая частая, на наш взгляд, ошибка в современных текстах СМИ –
употребление наречия где вместо союзного слова который: Вчера прошло
заседание
городской
думы,
где
обсуждался
вопрос переименования
некоторых улиц города (правка: Вчера прошло заседание городской думы, на
котором обсуждался вопрос переименования некоторых улиц города).
Еще примеры: Нельзя мириться с таким положением, когда работы
выполняются наспех, без учета современных требований (следует сказать:
…мириться с тем, что…); На заседании совета обсуждались вопросы
повышения качества образования и есть ли возможность улучшить
техническую
базу
факультетов
(правильно:
повышения
качества
образования и улучшения технической базы…).
2. Смещение конструкции.
Следует помнить, что конструкции в сложном предложении (как и
слова в словосочетании) связываются при помощи связей согласования,
27
28.
управления и примыкания. В противном случае мы имеем дело с такойошибкой, как смещение конструкции.
Например:
Кто
нуждается
в
консультации,
необходимо
ему
обеспечить ее. – Кто нуждается в консультации, будет ею обеспечен, или:
Кто нуждается в консультации, тому необходимо ее обеспечить.
Постоянное увлечение Андрея, поглощающее все его свободное время, –
это спортом. – Постоянное увлечение Андрея, поглощающее все его
свободное время, – это спорт. Произошло смешение сочетаний его увлечение
– это спорт и увлекаться спортом.
Из других спортивных событий поговорим о штанге. – Из других
спортивных событий следует выделить соревнования по штанге. Из-за
неправильного сочетания конструкций штанга попала в разряд спортивных
соревнований.
3. Неоправданное усложнение синтаксической конструкции.
Длина предложения зависит от тех задач, которые ставит перед собой
автор текста. В журналистских текстах чаще всего отмечается стремление к
простоте и краткости изложения, тяжеловесные конструкции будут здесь
неуместны.
Приведем
пример
переработки
сложной
синтаксической
конструкции в несколько более простых фраз.
Каждая эпоха, каждое событие накладывают свою печать на
выразительность художественной формы архитектурных сооружений,
которые являются каменной летописью города, можно даже сказать –
каменной летописью мира, так как архитектура говорит о развитии
культуры той или иной эпохи, напоминает об уровне культуры прошлого, не
существующего уже народа.
Правка: Каждая эпоха, каждое событие накладывают свою печать на
выразительность художественной формы архитектурных сооружений. Они
являются каменной летописью города, можно даже сказать – каменной
летописью мира. Архитектура свидетельствует о развитии культуры в ту
или иную эпоху, об уровне цивилизации уже не существующего народа.
28
29.
V. Неоправданная инверсия.Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать (А.П.
Чехов).
Неверный порядок слов в предложении приводит к затемнению, а
нередко и искажению смысла, созданию двусмысленности, неуместному
комизму и абсурду высказывания.
Например: Присылать картины на конкурс можно маслом, акварелью
и гуашью. – На конкурс можно присылать картины, выполненные маслом,
акварелью и гуашью.
В этом разделе помещены очерки победителей олимпиад, которые
показались нам самыми интересными. – В этом разделе помещены те
очерки
победителей
интересными.
олимпиад,
Союзное
слово
которые
которые
показались
создает
нам
самыми
двусмысленность
в
предложении (очерки или олимпиады?), исправить ошибку можно, просто
введя указательное местоимение те в главную часть предложения.
Часто неправильный порядок слов является причиной создания слабого
управления (мы уже говорили об этом явлении), когда непонятно, к какому
слову относится слабоуправляемый член предложения: В чугун печальный
сторож бьет (М.Ю. Лермонтов) – печальный чугун или сторож?
Особого внимания требуют от редактора случаи неоправданной
инверсии в обратимых конструкциях (когда подлежащее по форме не
отличается от прямого дополнения):
Семь действующих платформ
обслуживают несколько сот человек. В данном случае правка обычно
заключается в том, чтобы подлежащее поставить первым, а дополнение –
вслед за ним: Несколько сот человек обслуживают семь действующих
платформ.
VI. Ошибки при передаче чужой речи.
Сравните способы введения в текст чужой речи. Сформулируйте
стилистические различия.
1. Достоевский утверждал: «Красота спасет мир».
29
30.
2. «Красота спасет мир», – утверждал Достоевский.3. Достоевский утверждал: именно красота спасет мир.
4. Достоевский утверждал, что красота спасет мир.
5. «Красота, – как утверждал Достоевский, – спасет мир.»
Как мы видим, способы введения чужой речи в авторский текст
разнообразны, причем каждое из вышеприведенных высказываний имеет
свои стилистические оттенки. В русском языке выделяют три приема
введения в текст чужой речи:
1) прямая речь: К концу похода дети устали и честно признались: «Не
ожидали мы таких трудностей!»;
2) косвенная речь: К концу похода дети устали и честно признались,
что они не ожидали таких трудностей;
3) несобственно-прямая речь: К концу похода дети устали. Не
ожидали они таких трудностей!
Ошибки возникают при неправильном оформлении разных способов
передачи чужой речи (чаще всего – смешение прямой и косвенной).
Рассмотрим примеры.
На защите автор дипломной работы сказал, что я не согласен с
мнением рецензента. – На защите автор дипломной работы сказал, что не
согласен с мнением рецензента. Местоимение я – признак прямой речи, а не
косвенной.
Руководитель попросил, что работа должна быть выполнена в
короткий срок. – Руководитель попросил, чтобы работа должна быть
выполнена в короткий срок. При замене прямой речи, содержащей
побудительное предложение, на косвенную употребляется союз чтобы, а не
что (повествовательное предложение).
Некоторые из выступавших высказали предположение, что не хотел
ли докладчик умалить значение своего собственного проекта. – Некоторые
из выступавших высказали предположение, что докладчик хотел умалить
значение своего собственного проекта, или: Некоторые из выступавших
30
31.
засомневались: не хотел ли докладчик умалить значение своего собственногопроекта.
Смешение
в
придаточной
части
способов
оформления
повествовательной и вопросительной конструкции.
Стилевые ошибки
Стилевыми
называют
ошибки,
связанные
с
неоправданным
употреблением лексики одного стиля в тексте другого стиля или со
смешением нескольких стилей в границах одного текста. В журналистских
текстах самой частой ошибкой является употребление канцеляризмов, то есть
элементов официально-делового стиля, в чуждом для них контексте. Именно
это явление К.И. Чуковский назвал канцеляритом.
Прочитайте отрывки из книг «Живой как жизнь» К.И. Чуковского и
«Слово живое и мертвое» Н. Галь. Сформулируйте основные признаки
канцелярита.
«…Гораздо серьезнее тот тяжкий недуг, от которого, по наблюдению
многих, еще до сих пор не избавилась наша разговорная и литературная речь.
Имя недуга – канцелярит (по образцу колита, дифтерита, менингита).
На борьбу с этим затяжным, изнурительным и трудноизлечимым
недугом мы должны подняться сплоченными силами – мы все, кому дорого
величайшее
достояние,
русской
народной
культуры,
наш
мудрый,
выразительный, гениально-живописный язык.
* * *
Я слышал своими ушами, как некий посетитель ресторана, желая
заказать себе свиную котлету, сказал официанту без тени улыбки:
– А теперь заострим вопрос на мясе.
И как один дачник во время прогулки в лесу заботливо спросил у
жены:
– Тебя не лимитирует плащ?
Обратившись ко мне, он тут же сообщил не без гордости:
– Мы с женою никогда не конфликтуем!
31
32.
Причем я почувствовал, что он гордится не только отличной женой, нои тем, что ему доступны такие слова, как конфликтовать, лимитировать.
<…> В поезде молодая женщина, разговорившись со мною,
расхваливала свой дом в подмосковном колхозе:
– Чуть выйдешь за калитку, сейчас же зеленый массив!
– В нашем зеленом массиве так много грибов и ягод.
И видно было, что она очень гордится собою за то, что у нее такая
«культурная» речь.
Как бы ни были различны эти люди, их объединяет одно: все они
считают правилом хорошего тона возможно чаще вводить в свою речь (даже
во время разговора друг с другом) слова и обороты канцелярских бумаг,
циркуляров, реляций, протоколов, докладов, донесений и рапортов.
* * *
Подлинная жизнь со всеми ее красками, тревогами, запахами,
бурлившая вдали от канцелярий, в ней не отражалась никак. Уводя нашу
мысль от реальностей жизни, затуманивая ее мутными фразами, этот жаргон
был по самому своему существу – аморален. Жульнический, бесчестный
жаргон. Потому что вся его лексика, весь его синтаксический строй
представляли
собою,
так
сказать,
дымовую
завесу,
отлично
приспособленную для сокрытия истины. Как и все, что связано с
бюрократическим образом жизни, он был призван служить беззаконию.
Вспомним хотя бы казенную бумагу, название которой воспроизводится
Герценом: «Дело о потере неизвестно куда дома волостного правления и об
изгрызении плана оного мышами».
Конечно, и сама по себе отвратительна формула этого чиновничьего
жаргона: эта «потеря неизвестно куда», это «изгрызение плана», но в тысячу
раз отвратительнее то, что крылось за этим жаргоном. Ведь дело шло о
чудовищной краже: в городе среди бела дня на глазах у всех жителей был
похищен огромный дом, и, чтобы упрятать следы преступления, чиновники
32
33.
уничтожили те чертежи, на которых был изображен этот дом, и свалили своювину на ни в чем не повинных мышей.
* * *
Я убежден, что изучение русской литературы станет лишь тогда живым
и творческим, если из школьного обихода будет самым решительным
образом изгнан оторванный от жизни штампованный, стандартный жаргон,
свидетельствующий о худосочной, обескровленной мысли. Против этого
жаргона я и восстаю в своей книжке, убежденный в самом сердечном
сочувствии педагогов-словесников.
Ибо каждый, кому дорого духовное развитие наших детей, обязан,
насколько у него хватит умения и сил, способствовать скорейшему
преодолению гнилого и затхлого, ради нового – живого и творческого.»
(К.И. Чуковский. Живой как жизнь.)
* * *
«Слышишь, видишь, читаешь такое – и хочется снова и снова бить в
набат, взывать, умолять, уговаривать: Б е р е г и с ь к а н ц е л я р и т а!!!
Это – самая распространенная, самая злокачественная болезнь нашей
речи. Много лет назад один из самых образованных и разносторонних людей
нашего века, редкостный знаток русского языка и чудодей слова Корней
Иванович Чуковский заклеймил ее точным, убийственным названием. Статья
его так и называлась «Канцелярит» и прозвучала она поистине как SOS. Не
решаюсь сказать, что то был глас вопиющего в пустыне: к счастью, есть
рыцари, которые, не щадя сил, сражаются за честь Слова. Но, увы, надо
смотреть правде в глаза: канцелярит не сдается, он наступает, ширится. Это
окаянный и зловредный недуг нашей речи. Сущий рак: разрастаются
чужеродные, губительные клетки – постылые штампы, которые не несут ни
мысли, ни чувства, ни на грош информации, а лишь забивают и угнетают
живое, полезное ядро.
<…> Сколько бумаги понапрасну занимают лишние, мертвые слова. А
сколько драгоценных радиоминут уходит на них впустую!
33
34.
Нет, слова-канцеляризмы, слова-штампы не безвредны. Пустые,пустопорожние, они ничему не учат, ничего не сообщают и, уж конечно,
никого не способны взволновать, взять за душу. Это словесный мусор,
шелуха. И читатель, слушатель перестает воспринимать шелуху, а заодно
упускает и важное, он уже не в силах докопаться до зерна, до сути.
***
Так что же он такое, канцелярит? У него есть очень точные приметы,
общие и для переводной и для отечественной литературы.
Это – вытеснение глагола, то есть движения, действия, причастием,
деепричастием, существительным (особенно отглагольным!), а значит –
застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к
инфинитиву.
Это – нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще
всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже –
родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет
речь.
Это – обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить
словами русскими.
Это – вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более
тяжелыми, громоздкими.
Это – тяжелый, путаный строй фразы, невразумительность. Несчетные
придаточные предложения, вдвойне тяжеловесные и неестественные в
разговорной речи.
Это – серость, однообразие, стертость, штамп. Убогий, скудный
словарь: и автор и герои говорят одним и тем же сухим, казенным языком.
Всегда, без всякой причины и нужды, предпочитают длинное слово –
короткому, официальное или книжное – разговорному, сложное – простому,
штамп – живому образу. Короче говоря, канцелярит – это мертвечина. Он
проникает и в художественную литературу, и в быт, в устную речь. Даже в
детскую. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения
34
35.
канцелярский язык переходит в повседневную практику. Много лет такчитали лекции, так писали учебники и даже буквари. Вскормленные
языковой лебедой и мякиной, учителя в свой черед питают той же
сухомяткой черствых и мертвых словес все новые поколения ни в чем не
повинных ребятишек.
<…> Мы получили бесценное наследство, то, что создал народ за века,
что создавали, шлифовали и оттачивали для нас Пушкин и Тургенев и еще
многие лучшие таланты нашей земли. За этот бесценный дар все мы в ответе.
И не стыдно ли, когда есть у нас такой чудесный, такой богатый,
выразительный, многоцветный язык, говорить и писать на канцелярите?!»
(Н. Галь. Слово живое и мертвое.)
Итак, выделим основные признаки канцелярита и проиллюстрируем их
примерами из нашей региональной печати.
1. Замена глаголов причастиями, деепричастиями, отглагольными
существительными.
Произведена закупка и поставка персональных компьютеров и
оргтехники,
ведется
разработка
и
внедрение
специализированного
программного обеспечения.
Внутри этой категории был заметен рост количества жалоб,
связанных с неэффективностью судебной системы, нарушением права на
судебную защиту и справедливое судебное разбирательство.
Совместно с ОВД ведется патрулирование территории с целью
выявления случаев нарушения лесного законодательства.
2.
Нагромождение
существительных
в
косвенных
падежах
(нанизывание падежей).
С 31 мая по 2 июня в с. Ярково проходило профилактическое
мероприятие, направленное на повышение эффективности исполнения
решения судов о взыскании алиментов на содержание несовершеннолетних
детей.
35
36.
Развитие творческой деятельности педагогических работников пообновлению содержания образования, поддержка новых технологий в
организации учебного процесса, рост профессионального мастерства
учителей – задачи, которые всегда приоритетны для образовательной
системы.
3. Нагромождение терминов, профессионализмов, иностранных слов.
После оценки эффективности профилактической деятельности и
принятия управленческих решений пациенту будет выдаваться Паспорт
здоровья
с
результатами
обследований,
дающий
возможность
персонального контроля над динамикой резерва здоровья и качества жизни.
Таким образом, конкурс, проводимый в рамках Года учителя, позволил
педагогам подтвердить целесообразность использования мультимедийных
средств,
которые
помогают
учителю
разнообразить
подходы
к
активизации мыслительной деятельности учащихся, вовлекать детей в
поиск нужной информации.
4. Использование «универсальных» слов, не несущих смысловой
нагрузки, шаблонных оборотов речи.
На сегодняшний день не представляется возможным проводить
мероприятия
по
организации
учебно-воспитательного
процесса
без
внедрения информационных технологий.
Актуальными
остаются
вопросы
трудоустройства
лиц,
освобожденных из мест лишения свободы и не имеющих источника дохода.
Большую помощь в подготовке и проведении мероприятия оказали
культработники Плехановского сельского клуба.
5. Неоправданное употребление отыменных предлогов.
В ходе работы участники форума обсудили основные вопросы в части
методологических и организационных мероприятий.
В целях совершенствования системы социального обслуживания
населения создан единый социальный телефон.
6. Запутанные фразы, несвойственные разговорной речи.
36
37.
Повестка дня заседания совета выбрана неслучайно. Вопросы,вынесенные на его рассмотрение, являются благоприятной почвой для
всякого рода злоупотреблений в сфере предоставления в аренду движимого и
недвижимого имущества, а также размещения заказов на оказание
различных
услуг
физических
и
юридических
субъектов
предпринимательства.
«Нормативным
актом,
устанавливающим
единый
Порядок
размещения муниципальных заказов, является Федеральный Закон № 94-ФЗ.
Он направлен на эффективное использование бюджетных и внебюджетных
источников финансирования, а также расширение возможностей участия
физических и юридических лиц в размещении заказов, внедрении открытой
конкуренции и обеспечении гласности и прозрачности в этой сфере», –
докладывала И.П. Ямова, начальник отдела экономики.
В заключение хотелось бы уточнить, что речевые штампы необходимо
отличать от языковых стандартов (В.Г. Костомаров). Языковые стандарты
– это готовое (легко воспроизводимое) в речи средство выражения,
обладающее однозначной семантикой и нейтральной окраской. В газетных
текстах языковые стандарты позволяют автору экономно выразить мысль, а
читателю быстро ее воспринять. Например: ветви власти, коммерческие
структуры, работники бюджетной сферы и т.д.
Орфографические и пунктуационные ошибки
Орфография – раздел лингвистики, изучающий правила написания
слов. На сегодняшний день все словари и грамматики опираются на правила,
утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего
образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Познакомиться с
этими правилами, как и с правилами дореволюционной орфографии, можно,
например, на сайте Справочной службы русского языка (http://rusyaz.ru).
Орфография изучается все одиннадцать лет в школе, а затем на первых
курсах университета. При этом орфография является самой нормированной
37
38.
стороной языка, здесь меньше всего существует вариантов. Авторитетныеорфографические словари, как в печатной, так и в электронной форме,
справочные интернет-порталы оказывают редактору неоценимую помощь
при исправлении орфографических ошибок в рукописи. Мы же остановимся
лишь на самых распространенных ошибках, встречающихся в студенческих
текстах, и обратим внимание на тонкости написания слов и словосочетаний,
появившихся сравнительно недавно.
1.
Слова
интернет-издания,
интернет-сообщество,
интернет-
источники,интернет-компания, веб-дизайн, веб-сайт и т.д. пишутся через
дефис и со строчной буквы. Слово Интернет пишется с прописной буквы.
2. Слово президент в публицистических текстах пишется со строчной
буквы (с прописной – в официальных документах). Слова губернатор,
администрация (Тюменской области), департамент (по информационной
политике) пишутся со строчной буквы.
См.: С прописной буквы пишутся названия высших государственных
должностей и титулов (Президент Российской Федерации, Председатель
Правительства Российской Федерации, Генеральный прокурор Российской
Федерации, Чрезвычайный и Полномочный Посол и т. п.) в текстах
официальных
документов,
например:
Указ
Президента
Российской
Федерации Д. А. Медведева. Однако вне такого употребления (например, в
тексте газетной статьи) эти слова пишутся со строчной буквы, например:
президент России подписал указ, премьер-министр критиковал депутатов,
генеральный прокурор выдвинул обвинение и т. п. Название должности
министр пишется со строчной буквы. Такие названия должностей, как
генеральный директор, президент компании, начальник отдела и т. п., также
пишутся со строчной буквы (См.: gramota.ru).
3. Запомните написание названий, часто встречающихся в ваших
курсовых и дипломных работах: Великая Отечественная война, Первая
мировая война, революции 1905 года, гражданская война, Российская социалдемократическая рабочая партия, Союз 17 октября, орден Трудового
38
39.
Красного Знамени, Золотая Звезда Героя Советского Союза, орден «ЗнакПочета», День Победы, День печати.
Ознакомьтесь
с
размышлениями
лингвистов
справочно-
информационного портала «Грамота.ру», вызванными вопросами о том,
случится ли в ближайшее время реформа орфографии.
«Революции в правописании точно не случится. Во-первых, любые
попытки внести изменения в свод орфографических и пунктуационных
правил – изменения даже самые незначительные и необходимые – вызывают
крайне болезненную реакцию со стороны общества (вернее, его большей
части – грамотных носителей языка). Это понятно и объяснимо: усвоив
правила
правописания,
люди
не
хотят
переучиваться. Устойчивость
орфографии – необходимое условие существования культуры, а грамотность
–
важнейший
показатель
образованности
человека.
При
реформах
правописания страдают именно самые грамотные люди, т. к. они вмиг (пусть
и на короткое время, пока не усвоят новые правила) становятся самыми
неграмотными.
Если,
например,
мы
примем
предложение
писать
парашут, брошура, жури, то грамотный человек, выучивший, что надо
писать Ю, сделает ошибку, а неграмотный, никогда не слышавший ни о
каких
исключениях,
предложения
об
напишет
изменении
правильно.
Именно
поэтому
орфографии
моментально
любые
встречаются
обществом в штыки: лингвистам «достается по полной», а их аргументы
часто остаются неуслышанными (так произошло и несколько лет назад, когда
обсуждался проект нового свода правил правописания). Кроме того, очень
многие (под влиянием уроков русского языка в школе, где, в основном,
изучается правописание) ошибочно думают, что правописание и язык – одно
и то же, что изменения в орфографии ведут к изменениям в языке. Хотя на
самом деле орфография – лишь «оболочка» языка (как фантик конфеты), и,
изменив ее, мы навредить языку не можем.
Во-вторых (хотя это, наверное, во-первых), русское правописание и не
нуждается в каких-то глобальных изменениях. Наша орфография сложна, но
39
40.
разумна, стройна и логична. В ее основу положен фонемный принцип, сутькоторого заключается в следующем: каждая морфема (корень, приставка,
суффикс) пишется по возможности одинаково, несмотря на то что ее
произношение в разных позиционных условиях может быть разным. Мы
произносим [дуп], но пишем дуб, т. к. в этом слове тот же корень, что и в
слове дубы; произносим [з]делать, но пишем сделать, т. к. в этом слове та
же приставка, что и в слове спрыгнуть и т. п. Фонемному, или
морфологическому, принципу отвечает 96 % написаний. И лишь 4 % – это
разного рода исключения. Они обусловлены традициями русского письма.
Мы пишем лестница, хотя могли бы писать лезтница (как лезть) и лесница
(почему бы не проверить словом лесенка?). И при написании слова
разыскивать не действует проверка словом розыск. Здесь свое правило:
в приставках раз-/роз- под ударением встречается только о, без ударения –
только а. Кстати, и из этого «неправильного» правила было исключение:
слово разыскной предписывалось писать через о, и недавнее устранение
этого странного исключения тоже вызвало жаркие споры... Можно было бы,
конечно, ликвидировать все традиционные написания, подвести их под
фонемный принцип, но... зачем? Это будет реформа беспощадная и
бессмысленная: мы потеряем многие написания, в которых запечатлелась
история русского языка, а кроме того, даже устранение этих 4 % исключений
вызовет колоссальный взрыв в обществе. Незначительную их часть уже
предлагалось ликвидировать в 1964 году (например, писать жолтый,
жолудь), но эти предложения были с негодованием отвергнуты обществом.
И все-таки небольшие изменения в правописании неизбежны. Именно
небольшие изменения, а не революции и не «реформа языка», которой так
пугали общество журналисты. Сейчас официально действуют «Правила
русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году. Давно очевидно,
что они устарели (представьте, что сейчас действовали бы Правила
дорожного движения, принятые в 1956 году). Некоторые орфографические
правила (о написании н/нн в прилагательных и причастиях, о слитном и
40
41.
раздельном написании сложных прилагательных и др.) ставят в тупик дажесамых грамотных людей, не говоря уже о тех, кто только начинает изучать
русский язык. Написание многих слов, часто встречающихся в современной
речи, не регламентируется «Правилами»: 50 лет назад этих слов не
существовало. Именно поэтому Орфографической комиссией РАН несколько
лет велась работа над переизданием правил правописания с внесением
актуальных для современной письменной речи изменений и дополнений. По
экстралингвистическим причинам (в первую очередь – из-за негативной
реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения) эта работа была
приостановлена. Остается надеяться, что в ближайшие годы она будет
доведена до конца. Создание и официальное утверждение нового свода
правил русского правописания – это не прихоть лингвистов, а веление
времени». (См.: gramota.ru.)
* * *
Современная пунктуация – очень сложная, но четкая система. В
отличие от орфографии, в пунктуации многое зависит от авторского замысла
и конкретной речевой ситуации. Пунктуационные знаки меняются со
временем, как качественно, так и количественно. Развитие пунктуации идет
параллельно с развитием синтаксиса, поэтому и пунктуационным знакам
сегодня свойственно расширение смысловых и экспрессивных значений.
Отметим основные тенденции в современной пунктуации: 1) точка не только
обозначает конец предложения, но и может разрывать грамматическую
структуру (парцелляция); 2) двоеточие в двучленной конструкции (в
газетных заголовках); 3) универсализация тире, его «агрессивность»5.
Типичные ошибки в студенческих текстах следующие.
1. Постановка запятой после однако и тем не менее в начале
предложения: Однако, до администрации эти жалобы не доходят; Тем не
менее, фестиваль состоялся.
Об особенностях современной пунктуации см.: Валгина Н.С. Активные процессы
в современном русском языке. М., 2001.
41
5
42.
2. Отсутствие запятой, закрывающей причастный или деепричастныйоборот,
придаточное
предложение,
вставную
конструкцию:
На
производственном участке, которым руководит наш герой(,) работают шесть
женщин и двое мужчин; Газеты, выходившие в крае(,) большей частью
являлись частными.
3. Отсутствие запятой после вводного слова или словосочетания: Таким
образом(,) существенной особенностью является участие партийной
прессы в жизни края; При исследовании этого процесса необходимо
учитывать
ряд
факторов,
которые,
на
наш
взгляд(,)
являются
системообразующими.
4. Постановка точки после заголовков; неразличение при печати дефиса
и тире; неразличение дефиса и соединительного тире и т.д.
III. ПРАКТИКУМ
Лабораторное занятие № 1
Лексическая стилистика. Работа редактора над лексикой рукописи
1. Понятие лексической сочетаемости. Неверное словоупотребление.
2. Ложная синонимия и ложная этимология.
3. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
4. Логические ошибки как результат неправильного словоупотребления.
Упражнение 1. Укажите слова, употребление которых приводит к
нарушению лексической сочетаемости. Укажите случаи неверного
словоупотребления.
Исправьте
предложения,
используя
толковые
словари.
1. То, что Газпром крупнейшее акционерное общество, – аксиома, не
требующая доказательств. 2. Свидетели подтвердили алиби задержанного –
он защищался от нападения, и поэтому нанес телесные повреждения
нападавшему. 3. Я уже два раза был на этом вернисаже. 4. Дуэт гонщиков из
России и Франции шел во главе пелетона. 5. Преступники были шокированы,
когда увидели милицию. 6. Центр социальной защиты населения с
42
43.
благодарностью примет игрушки, одежду, канцтовары, продукты для детейиз малогабаритных семей. 7. Начальник ГОВД Сергей Иванович Сидаш от
лица руководства и личного состава выразил слова признательности
руководителям предприятий и учреждений города за всестороннюю помощь
и содействие в вопросах материально-технического обеспечения Отдела. 8.
Государственная инспекция департамента образования округа хорошо
оценила организацию питания няганских школьников. 9. Глазьев не
согласился с позицией ПРР, написал заявление об уходе из партии и даже
вгорячах назвал решение о создании партии «Родина» актом «самоубийства».
10. Расширяются серьезные разногласия по поводу заниженного курса
доллара к евро и недовольство в связи с участившимися решениями судов
США о наложении многомиллионных штрафов на фирмы ФРГ. 11. В
магазине «Сириус» самые дешевые цены. 12. Торгуют на рынках нашей
великой и необъятной вьетнамцы, китайцы, корейцы – бывшие наши коллеги
по социалистическому лагерю. 13. Для лечения необходимо не слушать
соседок, а обратиться на прием к дерматологу. 14. В номинации
«Региональное радио» пьедестал почета достался Андрею Михину за
радиофильм «Век ушедший. Живые голоса истории» ТРК «Самотлор». 15.
Уже несколько десятилетий эта ситуация сохраняется и укрепляется. 16. Наш
округ по социально-экономическому развитию находится где-то на третьем
месте.
Упражнение 2. Исправьте ошибки, связанные с явлением речевой
избыточности или речевой недостаточности.
1. Падение рубля было предопределено заранее. 2. А до этого он
окончил обычную, рядовую школу в Тюмени. 3. Невозможно заранее
предугадать, какой группы кровь будет больше востребована. 4. Возможно,
именно так они вымещают всю свою злую обиду на родителей. 5. Людмила
Бочанова, мать юноши, заявила о своем несогласии с полученной
экспертизой. 6. А чтобы вытянуть его из убийственной ауры американских
блокбастеров, и не путем запретов и табу, необходимо предложить
43
44.
альтернативу – хорошие российские фильмы. 7. Птенцы падают вниз натвердую землю. 8. Программа компьютера пока не умеет отличать склонение
русских
существительных
по
падежам.
9.
Москва
была
заранее
предупреждена о приближающемся циклоне. 10. После ее рождения на свет
Масяню назвали лицом русского Интернета. 11. Загрязнение атмосферного
воздуха – животрепещущая и актуальная проблема нашего современного
века. 12. Главе города был преподнесен памятный сувенир.
Упражнение 3. Оцените нарушение лексической (а в особых случаях
и
семантической,
грамматической)
сочетаемости
в
следующих
предложениях, взятых из юмористических текстов, опубликованных в
газетах.
1. Новый фильм обречен на большой успех у самых широких кругов
публики. 2. Есть и еще одно объяснение столь урожайного счета на этом
матче. 3. За много лет я ко всему привык и не таюсь, а горжусь своей
нержавеющей молодостью. 4. Крыша набекрень встала, конечно, не у всех. 5.
Нельзя сваливать всю вину на одних модельеров, есть и другие повара моды,
вот с них-то и надо бы спросить. 6. Наш герой не растерялся и тут же нанес
молниеносный визит послу, чтобы предупредить это скоропостижное
решение. 7. Да, были когда-то мужчины! Не то, что нынешнее племя. Но не
перевелись еще отдельные великолепные экземпляры мужчин и сегодня. 8.
«Привет, дорогой!» – воскликнул он и, обняв нежданного гостя, нанес ему
еще в соленые губы затяжной дружеский поцелуй. 9. Старая муха
самоотверженно билась башкой о стекло. 10. Лавры первооткрывателей нам
не грозят. 11. Новое платье короля ознаменовало переход от вечерних
платьев к заочным. 12. В краеведческом музее города Новохромовска
появились новые таблички: «Экспонаты руками не трогать. И ногами –
тоже».
Упражнение 4. В приведенных предложениях найдите лексикосемантические ошибки. Укажите причины их возникновения. Исправьте
предложения.
44
45.
1. Он находился на Манежной площади и по воле случая оказался вэпицентре события. 2. Земля продаваться будет где-то по 700–800 долларов.
3. Каждый день тысячи рабочих минуют проходную каждого завода. 4.
Закономерно вытекает определение, что производительность труда на
определенных ступенях развития техники определяется определенными
закономерностями. 5. Он установил столько мировых рекордов, что их
помнят только отъявленные любители спортивной статистики. 6. Учитель
должен давать советы и замечания своим ученикам. 7. В феврале
продолжительность суток в Подмосковье возрастет на два часа. 8. В спорте
большое значение играет упорная тренировка, выдержка, упорство. 9.
Комиссия отметила, что большинство времени уходило на предоставление
излишних отчетов. 10. Заглавную роль в спектакле «Вишневый сад» сыграла
Алла Демидова. 11. И на брудершафт еще несколько кусочков из интервью.
12. Гости остались в меньшинстве на одного игрока. 13. Участники были бы
гарантированы от многих случайностей. 14. В тесном от толпы людей зале
торжества
продолжались.
15.
Об
этом
она
и
сообщила
своему
новосостоявшемуся зятю.
Лабораторное занятие № 2
Лексическая стилистика. Работа редактора над лексикой рукописи
1. Ошибки при употреблении многозначных слов и омонимов, синонимов,
антонимов.
2. Понятие парономазии. Ошибки, вызванные смешением паронимов.
3. Ошибки при использовании лексики ограниченного словоупотребления.
4. Речевые ошибки, возникающие при употреблении иностранных слов.
5. Речевые ошибки при употреблении фразеологизмов.
Упражнение 1. Дайте оценку случайно возникшей в речи омонимии
и проявившейся многозначности слов, отмечая неясность высказывания,
искажение
смысла,
неуместный
комизм,
предложения, используя толковые словари.
45
каламбур.
Исправьте
46.
1. Причиной пожара в доме на улице Полевой стал бычок. 2. Вот ужетретью встречу команда проводит без голов. 3. Сейчас судьи вынесут очки. 4.
Миллиарды людей теряются из-за отсутствия информации на транспорте,
улице, в магазине. 5. Маяковский хотел представить свое творчество через
двадцать лет. 6. Археологи заметили, что покойники из южного захоронения
перекликаются с покойниками из северного захоронения. 7. Рост юных
фигуристок стимулируется при помощи показательных танцев. 8. В
оставшийся месяц года коллектив предприятия электрических сетей обязался
работать с еще большим напряжением. 9. Вечер, посвященный русскому
языку, будет проведен в субботу утром. 10. Работник жилищнокоммунального хозяйства Бать весной отгрохал такую домовину, которая
годится не только для стоянки автомобиля, но и для жилья. 11. Установлено,
что ткачи седьмого корпуса используют брачные покрывала в качестве
покрышек на станки. 12. Окна остались незастекленными, потому что
снабженец не поехал к завхозу и не выбил у него все стекла, которые нужно,
чтобы закончить работы. 13. Вы видите на экране Гаврилова в красивой
комбинации... 14. Долг врача не отмахиваться от больного, а довести его до
конца. 15. Ребенок требует ухода матери.
Упражнение 2. Дополните предложения, выбирая из скобок
наиболее удачный вариант. Мотивируйте выбор, объясняя значение
каждого из паронимов. Обращайтесь к словарям паронимов и толковым
словарям.
1. Оратор медленно произносил слова, придавая каждому из них
(особенное значение – особенную значимость – особенную значительность).
2.
Люди
простодушные
принимают
(желаемое
–
желательное)
за
действительное. 3. Автор брошюры не приводит никаких (оснований –
обоснований) для своих выводов. 4. В толковых словарях даются различного
рода стилистические (пометы – пометки). 5. Предложенное в статье решение
кажется (проблемным – проблематичным – проблематическим). 6. С героем
фильма постоянно происходят какие-то (романические – романтические –
46
47.
романтичные) истории. 7. Редактор прочитал рукопись и внес в неенекоторые (стилевые – стилистические) поправки. 8. Многим студентам
нашей группы (представилась – предоставилась) возможность принять
участие
в
диалектологической
экспедиции.
9.
Он
предъявил
свое
(командировочное – командированное) удостоверение.
Упражнение 3. Укажите ошибки, возникшие в результате
неправильного употребления паронимов, синонимов и антонимов.
Исправьте предложения.
1. Предполагаемые тогда запасы нефти и газа значили для страны
скачок в развитии. 2. Жидкость в стенках капилляра опускается на высоту,
определяемую формулой. 3. Но условие его открытости – полная
анонимность. 4. Изучая личность актера, гример первый проникает в его
душевный мир. 5. В силу слабой разработки этого метода оценка его
преждевременна. 6. Июльским днем прошлого года на Вокзальной площади
ночью имел место пожар. 7. Как и 30 лет назад, Григорий Сергеевич одевает
свой плавательный костюм и погружается в прорубь. 8. Заглавная тема
созданных писателем в эти годы произведений – борьба его народа за
свободу и независимость. 9. Повышение ответственности студентов на
старших курсах приводит к высоким результатам. 10. Эти воспоминания
устремлены не только в прошлое, но и в будущее.
Упражнение 4. В приведенных предложениях обратите внимание
на употребление канцеляризмов, речевых штампов, смешение стилей и
т.д. Внесите исправления.
1. Желательно, чтобы за ребенком ухаживало одно лицо. 2. Я считаю,
важным является то, что выращиванием и уборкой трав у нас многие годы
занимаются
постоянные
лица.
3.
В
силу
отсутствия
инженерно-
коммуникационных сооружений в данном микрорайоне застройка этой
территории задерживается. 4. Со стороны отдельных сотрудников имеет
место формальное отношение к своим обязанностям. 5. Постоянного
внимания заслуживает вопрос о работе с родителями. 6. В целях решения
47
48.
задачи погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии необходиморешить вопрос о своевременном сборе налогов с предприятий и
коммерческих структур. 7. Несмотря на большой недокомплект штатов и при
наличии
большого
количества
больных
работники
художественно-
постановочной части с честью справляются с производственными заданиями
на утренних репетициях и вечерних спектаклях. 8. Закон о перестройке
школьного обучения был принят в целях дальнейшего улучшения качества
воспитания подрастающего поколения. 9. На высоком уровне находится
количество дорожно-транспортных происшествий. 10. В настоящее время
имеется в виду провести некоторые мероприятия по ряду вопросов,
касающихся решения проблемы жилища будущего.
Упражнение 5. Выделите в приведенных предложениях лексику,
имеющую
ограниченную
сферу
распространения
(термины,
профессионализмы, жаргонизмы, просторечия). Подберите к ним
общеупотребительные синонимы. Исправьте предложения.
1. Шурфы и скважины необходимо документировать. 2. Защитник
Шульженко вышел на фланг и прострелил в штрафную. 3. Опережение
движения по маршруту с повышенной, относительно заданной, средней
скоростью пенальтизируется. 4. Заказы шли клево, и мы вкалывали на славу,
чтобы оправдать поездку. 5. Ни агарчайса можит исщо павизет. 6. Этот кран
был запущен всего месяц назад, но крановщики уже успели ему свернуть
вязы. 7. В силу быстрого гниения фруктов их необходимо часто
перетаривать. 8. Спортсмен всю зиму готовил новую произвольную
программу и сейчас впервые обкатал ее перед зрителями. 9. Депутаты
решили пролонгировать проект.
Упражнение 6. Исправьте ошибки, возникшие из-за неправильного
употребления фразеологизмов. Укажите механизмы появления этих
ошибок.
1. В то время никто им не разъяснил, что жить на территории России и
быть ее гражданином на законных основаниях – две большие разницы. 2. Ну
48
49.
и в конце я подведу резюме. 3. Участники симпозиума – на то они и ученые –в течение двух дней обсуждали тему с анализом ситуации, делали прогнозы и
рекомендации. 4. А результаты превзошли самые оптимистические наши
пожелания. 5. Он был достойным противником и заклятым другом. 6.
Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим
подчиненным. 7. Однако сбрасывать это обстоятельство со счета еще
преждевременно. 8. Мне предстояла встреча с ребятами 16–18-летнего
возраста, которые заканчивают среднее образование. 9. Не приветствуется,
когда людям дают упреки. 10. Голубеву за подвиг, проявленный при защите
ленинградского неба, присвоено звание Героя Советского Союза.
Лабораторное занятие № 3
Грамматическая стилистика.
Редакторская оценка использования форм частей речи
1.
Употребление
форм
существительных:
род
несклоняемых
существительных; склонение имен и фамилий; варианты окончаний Род. п.
ед. ч. существительных мужского рода; варианты окончаний Им. п. мн. ч.
существительных мужского рода; варианты окончаний Род. п. мн. ч.
2. Употребление форм прилагательных: синонимия полных и кратких форм
прилагательных; синонимия форм степеней сравнения прилагательных;
синонимия форм косвенных падежей прилагательных и существительных.
3. Употребление числительных: варианты сочетаний числительных с
существительными; собирательные и количественные числительные как
синонимы.
4. Употребление местоимений: стилистическое использование личных
местоимений; употребление возвратных и притяжательных местоимений;
синонимия определительных местоимений; синонимия неопределенных
местоимений.
49
50.
5. Употребление форм глагола: особенности образования некоторых личныхформ глагола; синонимия личных форм глагола; синонимия возвратных и
невозвратных глаголов; варианты форм причастий и деепричастий.
Упражнение 1. Вставьте пропущенные буквы. Укажите основания
выбора соответствующей формы.
1. Когда актёр снял огромные круглые очки и надел небольш.. пенсне в
золотой оправе, лицо его словно преобразилось. 2. Газеты сообщают о
падении цен на колумбийск.. кофе. 3. Поздн.. барокко характеризуется
декоративной пышностью деталей. 4. В качестве вспомогательного языка
эсперанто был.. создан.. свыше семидесяти лет назад. 5. На портрете
красуется молодая женщина, на плечи её накинут.. пушист.. боа. 6. Дв..
колибри, севшие на ветку, привлекли внимание орнитолога. 7. Сочи
расположен.. на побережье Чёрного моря, южнее его находится солнечн..
Сухуми. 8. «Юманите» обратил..сь с призывом к французам принять
активное участие в избирательной кампании.
Упражнение 2. Поставьте следующие существительные в форму
именительного падежа множественного числа. Укажите возможные
варианты, объясните их употребление.
Архитектор, бухгалтер, вахтер, жернов, инструктор, колокол, приговор,
профессор, редактор, фельдшер, шофер, штурман.
Упражнение 3. Поставьте следующие существительные в форму
родительного падежа множественного числа. Укажите возможные
варианты и отметьте стилистическое различие между ними.
Амперы, апельсины, баклажаны, гектары, граммы, гусары, мандарины,
носки, осетины, партизаны, рельсы, сапоги, свадьбы, солдаты, туфли,
усадьбы, цапли.
Упражнение 4. Раскройте скобки. Объясните выбор формы имен и
фамилий.
1. В «Похождениях бравого солдата Швейка» ярко проявился
сатирический талант (Ярослав Гашек). 2. Наше знакомство с (Чарли Чаплин)
50
51.
состоялось в период немого кино. 3. В произведениях (Жорж Санд)затрагиваются многие социальные проблемы. 4. Перу профессора (Петр
Черных) принадлежит ряд работ по истории русского языка. 5. В библиотеке
есть произведения (Генрих Манн). 6. Фильм создан (Григорий Чухрай). 7. Я
люблю песни композитора (Майборода). 8. На днях состоится вечер,
посвященный творчеству (Жан-Жак Руссо). 9. В архиве можно найти
неопубликованные письма (Жюль Верн). 10. Похождения итальянского
авантюриста (Казанова) послужили сюжетом для одного из кинофильмов. 11.
Большим
успехом пользовались
гастроли
грузинского
иллюзиониста
(Шомотава). 12. Мария и Рейнгольд (Эстрем) спасли группу русских
военнопленных в период Второй мировой войны.
Упражнение 5. Установите, чем отличаются полные и краткие
формы в следующих примерах. Распределите примеры по группам: 1)
смысловое различие; 2) стилистическое различие.
Юноша добр, юноша добрый. Дорожки ровны, дорожки ровные. Юбка
узка, юбка узкая. Брат холост, брат холостой. Ноша тяжела, ноша тяжелая.
Место занято, место занятое.
Упражнение 6. К сочетаниям двух существительных подберите,
где это возможно, синонимичные сочетания с прилагательнымопределением. Укажите смысловое и стилистическое различие двух
вариантов.
Помощь брата, место для отдыха, поэзия Лермонтова, центр города,
скорлупа от орехов, графин для воды, ледяные вершины, ледовый покров,
лебединая песня, юношеские мечты.
Упражнение 7. Раскройте скобки, цифры пишите словами.
Устраните неправильные формы. Выбор формы мотивируйте.
1.
Небольшой
старинный
город
с
(4675
жителей),
красиво
расположенный по (оба – обе) сторонам живописной реки, привлекал много
туристов. 2. Искусственный спутник Земли находился в космосе без малого
(163 суток). 3. В этом городе я иногда провожу по (много – многу) дней. 4.
51
52.
Его рекорд составляет (9,2 секунд). 5. На ярмарке нами было продано (семь –семеро) поросят. 6. Семинарские занятия вели (два доцента – двое доцентов).
7. Библиотека института ежемесячно пополняется (300 – 400 книг).
Упражнение 8. Устраните ошибки, возникшие в результате
немотивированного употребления местоимений. Объясните, почему
ошибка возникла.
1. Группа сдала уже все зачеты и попросила проэкзаменовать их в
первую очередь. 2. В отношении него у меня уже сложилось определенное
впечатление. 3. Когда наступили каникулы, студенты поехали к родным; они
их ждали с большим нетерпением, надеясь хорошенько отдохнуть. 4. Все
общество собралось на террасе, они любили там отдыхать. 5. Посоветуй мне,
пожалуйста, хорошего врача, я не хочу обращаться к кому-либо. 6. Мать Оли,
когда она заболела, стала очень нервной. 7. Больной попросил сестру налить
себе воды. 8. Сразу же было видно, что брат моложе нее. 9. Заведующая
обувной секцией, срочно пройдите к себе! 10. Отец умер, когда ему было
шесть лет. 11. Экскурсовод давал объяснения своим слушателям и просил их
записывать, чтобы потом можно было их собрать и напечатать в газетемноготиражке. 12. Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в
сторону.
Упражнение
соответствующую
9.
Раскройте
глагольную
скобки,
меняя
инфинитив
форму.
Укажите
на
возможные
синонимичные варианты, дайте их стилистическую оценку.
1. Лодки не стоят неподвижно, они (колыхаться) на воде. 2. Дует ветер,
дождь (брызгать) в лицо. 3. Собрание выбирает комиссию и (уполномочить)
её составить проект резолюции. 4. Провожающие стоят на перроне, что-то
кричат уезжающим, (махать) вслед уходящему поезду. 5. Наступила весна,
текут ручьи, с крыш (капать). 6. Во мраке засветилась яркая точка, вспыхнула
и тут же (померкнуть). 7. Несколько дней волк (рыскать) по лесу, ищет
добычу. 8. В тот же день на рассвете неприятельский отряд (вторгнуться) в
район расположения наших войск, но был полностью разгромлен. 9.
52
53.
Женщины стоят у самого берега и (полоскать) бельё. 10. Жюри ужезаканчивает свою работу и в настоящее время (подытожить) результаты
конкурса.
Упражнение 10. Исправьте стилистически тексты. Укажите
характер ошибок.
1. Экскурсанты сначала шли пешком, а затем больше недели проехали
на лошадях. 2. Почаще навещайте больного, каждый раз несите ему свежие
фрукты. 3. Затем семена дробятся, разминаются и отмываются холодной
водой от мезги. 4. Надо помогать молодёжи расти и проявить свои
способности. 5. Каждый день на работу нас везли на машине. 6. Коллектив
завода много раз премировался. 7. Войска сосредоточивались для нанесения
удара. 8. Не портьте себе зрение чтением книг при недостаточном свете. 9.
Когда в следующий раз я очучусь в этих метах, я сумею уже хорошо
ориентироваться в обстановке. 10. Если вам опротивят мясные блюда, врач
переведет вас на диету.
Лабораторное занятие № 4
Грамматическая стилистика.
Работа редактора над синтаксическими конструкциями
1. Синтаксическое и стилистическое значение порядка слов.
2. Варианты форм, связанные с управлением: синонимия беспредложных и
предложных конструкций; варианты падежных форм дополнения при
переходных глаголах с отрицанием; управление при синонимичных словах;
нанизывание падежей; управление при однородных членах предложения.
3. Основные правила согласования сказуемого с подлежащим.
4. Ошибки в сочетаниях однородных членов предложения.
Упражнение 1. Укажите ошибки, связанные с нарушением порядка
слов в предложении, исправьте их.
1. Во всем мире с лихачами-автомобилистами этот метод борьбы
становится самым надежным. 2. В выборах имели право принимать участие
53
54.
только граждане республики. 3. Текучесть кадров порождает невнимательноеотношение администрации. 4. Обсуждался вопрос о подготовке к выборам
Центральной избирательной комиссии. 5. В район приехал инструктор для
подготовки специалистов по борьбе с сельскохозяйственными вредителями
из местных жителей. 6. В стихотворениях употребляются обращения к
неодушевленным предметам с целью повышения их выразительности и
эмоциональности. 7. Иванов отказался со всеми студентами сдавать зимнюю
сессию. 8. Кутузов, как показал Л. Толстой, находясь на поле боя, больше
всего заботился о поддержании боевого духа в солдатах. 9. Ежегодно
уезжают тысячи людей, полагая, что, перейдя границы федерации, жизнь
моментально становится лучше. 10. Газета назвала этот указ горькой
пилюлей для сторонников «шоковой терапии», которая должна быть
проглочена. 11. Предварительный визит театралы совершили еще в мае,
чтобы обсудить организационные вопросы с межведомственной комиссией
по противодействию злоупотреблению наркотическими средствами и их
незаконному обороту при администрации города.
Упражнение 2. Найдите ошибки на управление или согласование,
объясните причины их возникновения. Исправьте предложения.
1.
Он
обратил
внимание
администрации
города
Тюмени
на
необходимость активизации вопроса пересмотра законов депутатами. 2.
Захожу в аптеку. Посетителей, кроме меня, нет. Провизор разговаривает по
телефону. Минут пятнадцать я слушаю рассказ о вечеринке в компании
друзей провизора. 3. Согласно Положения о Государственном комитете
Российской Федерации о статистике, утвержденного постановлением
Правительства Российской Федерации от 2 февраля 2001 г. № 85, на
Госкомстат России возложена еще одна обязанность. 4. Всего за период с
1.10.03 по 7.10.03 составлено 638 административных протокола. 5. Заголовок:
Няганская городская больница: с заботой к пожилым людям. 6. В
дальнейшем новая организация преобразуется в центр всесторонней помощи,
54
55.
в том числе медицинскую и психологическую. 7. Однажды ночью Герепопадает в руки коробка из-под принтера с 300 тысячью долларов!
Упражнение 3. Найдите ошибки на управление. Назовите вид
каждой ошибки. Исправьте предложения.
1. Проведена переаттестация аспирантов, тщательно пересмотрены
программы кандидатского минимума, формы подготовки и руководства
аспирантами. 2. Учащиеся средних школ оказывают взрослым большую
помощь в уходе, выращивании и уборке урожая. 3. За больным был
установлен хороший уход и содержание. 4. В ряде случаев недооценивают
роли радиовещания в культурно-просветительной работе. 5. Даже в столь
трудных условиях гонщики не теряли ни бодрость, ни надежду. 6. О том, как
будет развиваться ситуация, никто не берется комментировать. 7. В других
работах подобного рода цифровые данные отсутствуют. 8. Кроме работы на
заводе, Иван Николаевич знаменит еще как участник художественной
самодеятельности. 9. Повесть «Степь» – это итог сложных поисков Чехова
своей
творческой
манеры.
10.
Другая
задача
словаря
состоит
в
предупреждении от типичных, распространенных в речи ошибок. 11. Сенатор
Люсс, переодетый под рабочего, выходит из аптеки. 12. Согласно приказа
командования, войска заняли оборону. 13. Из толпы раздавались призывы о
том, что надо сменить правительство. 14. Ему удалось заинтересовать и
отвлечь ребят от дурных поступков.
Упражнение 4. Укажите ошибки в сочетании однородных членов
предложения и отредактируйте фразы.
1.
В
охотничьих
угодьях
ведется
подготовка
охотников
для
истребления волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия.
2. Условия кредитования и валютных операций освещаются в специальных
выпусках газеты, лекциях и брошюрах, докладах и журналах. 3. Необходимо
обратить внимание не только на знания стажеров, но и их практические
навыки. 4. Огромное помещение цирка будет универсальным: в нем можно
будет проводить не только цирковые представления, но и устраивать
55
56.
большие концерты, спортивные соревнования, собрания, демонстрироватькинофильмы. 5. Наши выпускники должны быть профессионалами высокого
класса, знающими не только свою узкую специальность, но и обладающими
хорошими знаниями основополагающих отраслей науки. 6. За короткий срок
в городе-спутнике построены не только новые школа, больница, а также
драматический театр и библиотека. 7. Статистические данные приведены в
ряде газетных публикаций: статья, корреспонденция, очерк, заметка. 8. В
этой стране средства производства: земля, ее недра, фабрики и заводы,
шахты и рудники, железнодорожный, водный и воздушный транспорт, банки,
средства связи – принадлежат государству. 9. На некоторых стройках принят
в эксплуатацию ряд зданий без подъездных путей, ведущих к этим зданиям и
которые позволяли бы машинам подъезжать к ним от ближайшей
магистрали. 10. Выступавшие в прениях, не возражая против основных
положений доклада, однако считают его неполным. 11. Сборная панель из
кирпича может поспорить с железобетонной и по прочности, и по
морозостойкости, и другим показателям. 12. Созданы благоприятные условия
не только для опубликования научных работ, но и внедрения их в практику.
13. Мы не должны бояться трудностей, смело идти вперед, преодолевая все и
всяческие трудности. 14. Выступавшие в прениях, не возражая против
основных положений доклада, однако считают его неполным.
Упражнение
Определите
тип
5.
Найдите
ошибку
синтаксической
в
ошибки,
каждом
предложении.
объясните
причину
возникновения и исправьте ее.
1. В прошлом году переподготовку на учительских курсах прошли 51
человек. 2. Объем продукции будет на 44 процента ниже – наихудший
показатель за последние четверть века. 3. В южных районах республики сила
толчков достигала пяти с половиной балла. 4. Одной из первых сюда
устроились Леонид Микушин и Юлия Логинова. 5. ГТРК «Регион-Тюмень»
не только выступало в роли генерального информационного спонсора этого
мероприятия, но и чествовало победителей ценными подарками. 6. Как
56
57.
показал опрос, 61 процент американцев убеждены, что правительствоскрывает информацию, которую люди должны знать. 7. Пять человек
бросилось врассыпную. 8. Ряд выступавших сказал, что они не согласны с
решением жюри.
Лабораторное занятие № 5
Грамматическая стилистика.
Работа редактора над синтаксическими конструкциями
1. Стилистические ошибки в сложных предложениях.
2.
Параллельные
синтаксические конструкции:
причастные
обороты;
деепричастные обороты; конструкции с отглагольными существительными.
3. Стилистическое использование периода.
4. Ошибки при использовании прямой, косвенной и несобственно-прямой
речи.
Упражнение 1. Исправьте ошибки в сложных предложениях.
1. Группа рабочих осматривает станок, приготовленный к отправке
заказчику, который ими смонтирован из новых материалов. 2. Комиссия
осмотрела общежитие, которому в своё время было уделено много средств и
внимания, которое находится в бывшем гараже. 3. Врачи считают, что
болезнь настолько серьёзна, что приходится опасаться за жизнь больного. 4.
На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего
улучшения
качества
выпускаемой
фабрикой
продукции
и
нет
ли
возможности снизить себестоимость. 5. Инженер, который привёл этот факт,
оказавшийся большим знатоком вопроса, привёл убедительные доводы в
пользу своего утверждения. 6. Некоторые из выступавших в прениях
высказали предположение, что не хотел ли докладчик умалить значение
своего собственного предложения.
57
58.
Упражнение 2. Исправьте стилистически тексты. Укажитехарактер ошибки.
1. Автор рассказал об изменениях в книге, готовящейся им к
переизданию. 2. Приведённые факты в докладе свидетельствуют о больших
успехах современной медицинской науки. 3. Ничего другого, двигавшего бы
дело вперёд, никто из критиков проекта не предложил. 4. В таком же
положении, как и жители Адрии, находились жители близлежащих селений и
ферм, отрезанных наводнением и спасающиеся на крышах домов,
угрожающих в любой момент обвалом. 5. Арестованный тревожился о семье,
взятой под надзор полицией и которую он оставил без всяких средств к
существованию. 6. На появляющиеся в многотиражке заметки, указывающие
на непорядки, царящие в сварочном цеху, руководящие работники не
обращают внимания. 7. В руках у режиссёра кадры из новой кинокартины,
снимающейся на студии «Мосфильм». 8. Существовавшее до сих пор
положение в области использования электровозов не удовлетворяет уже
возросшим
требованиям
транспорта.
9.
Председатель
крестьянского
кооператива сказал, что зерна, могущего быть отправленным на элеватор,
имеется свыше сорока тонн. 10. Направляемых студентов на практику
необходимо снабдить подробной программой прохождения практики и
тщательно разработанной специалистами инструкцией.
Упражнение 3. Исправьте ошибки, допущенные при употреблении
деепричастных оборотов.
1. Употребление этих выражений и оборотов может быть уяснено
путём наглядных примеров, взяв в качестве иллюстраций образцы
художественной литературы. 2. Подъезжая к реке, мы остановили лошадей,
соскочили на землю и, быстро раздевшись, бросились в воду. 3. Раньше для
промера детали останавливали станок, в то время как теперь, пользуясь
скобой особой системы, размер определяется за один приём на ходу станка.
4. Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах
Ярославля. 5. От науки требуются такие советы, применив которые
58
59.
получился бы большой эффект в практической работе. 6. Прочитав вторичнорукопись, мне думается, что она нуждается в серьёзной доработке. 7.
Следовало бы конкретно указать, кто именно неправильно организовал
строительные работы, где и когда принято незаконченное строительство
объекта, нарушая тем самым правительственное постановление. 8. Затем
Сергеев назначается начальником автобазы, работая в этой должности
полтора года. 9. Всё изложение в книге сделано предельно коротко, учитывая
бюджет времени практического врача. 10. Убежав из дома, мальчик был
вскоре найден родителями. 11. Забросив две шайбы в ворота нашей сборной,
польскую команду просто не узнать.
Упражнение 4. Исправьте стилистически тексты.
1. Клуб наметил проведение широкой просветительной работы путём
расширения библиотеки. 2. Завод не выполнил задания вследствие
неполучения в срок необходимого сырья. 3. Непринятие надлежащих мер в
условиях начинающихся заморозков не могло не привести к ухудшению
роста подопытных растений. 4. Работу необходимо проводить в направлении
выявления недостатков. 5 Необходимость усиления внимания изучению
иностранных языков никем не оспаривается. 6. Принять такое решение его
заставило непредставление ему квартиры вопреки договорённости с
руководством завода. 7. Во исполнение вашего распоряжения мною было
проведено обследование деятельности комбината бытового обслуживания,
каковой оказался недоукомплектованным штатными единицами.
Упражнение 5. Выпишите из периодических изданий три примера
на использование прямой речи. Укажите лексический состав и
стилистическую функцию предложения, вводящего прямую речь.
Упражнение 6. Выпишите из периодических изданий три примера
на
использование
несобственно-прямой
речи.
Укажите
средства
выражения и стилистическую функцию несобственно-прямой речи.
59
60.
Лабораторное занятие № 6Критерии редакторской оценки стилевой стороны рукописи
1. Понятие стилевой нормы.
2.
Типичные
стилевые
ошибки
в
тексте:
невладение
конкретным
функциональным стилем; нарушение межстилевых границ.
3. Стилевые выразительные приемы.
4. Тропы как семантические преобразования. Виды тропов. Тропы в разных
функциональных стилях.
5. Стилистические фигуры (фигуры речи). Виды стилистических фигур.
Упражнение 1. Укажите речевые штампы, канцеляризмы и другие
недочеты в отрывке из статьи, напечатанной в «Уватских известиях» в
1987 году.
Бюро райкома КПСС потребовало от Н.А. Морозовой, О.М.
Баранцевой, Л.М. Медведева устранения отмеченных недостатков, сосредоточения усилий на коренной перестройке партийной работы, на утверждении
атмосферы
творческого
поиска,
принципиальной
критики
и
самокритики, принятия действенных мер по улучшению обслуживания
населения и организаций района почтовой и телефонной связью.
Бюро обязало Л.М. Медведева обеспечить бесперебойной телефонной
связью все населенные пункты в срок до октября 1987 года. Н.А. Морозову –
установить действенный контроль за реализацией критических замечаний и
предложений коммунистов, за прохождением писем и заявлений трудящихся.
Регулярно информировать на собраниях коммунистов о выполнении
мероприятий по коренному улучшению связи в районе.
На заседании бюро при рассмотрении данного вопроса присутствовал
начальник Тобольского ЭТУСа В.М. Юрченко, которому рекомендовано
оказать содействие Уватскому цеху связи в обеспечении необходимыми
материалами и средствами связи.
60
61.
Упражнение 2. Проанализируйте отчет о преддипломной практикестудента
юридического
факультета
ТюмГУ.
Укажите
речевые
штампы, канцеляризмы, терминологическую лексику.
С 29 ноября 1993 г. по 12 марта 1994 г. я проходил преддипломную
практику в акционерном обществе закрытого типа «ВОСХОД» в должности
юрисконсульта. За время работы мне удалось ознакомиться со структурой
предприятия (см. приложения) и основными функциями его отделов.
Подлежат обязательному визированию только приказы руководителя
предприятия.
Приходилось
постоянно
проверять
соответствие
их
нормативным предписаниям. Участия в подготовке локальных нормативных
актов о труде рабочих и служащих юридическая служба не принимает за
отсутствием таковых: коллективных и трудовых договоров не существует, а
ПВТР действуют с 60-х годов. Т.к. визируются все приказы, то проверяется и
законность увольнений и пр., но с этим у отдела кадров проблем нет –
хорошая квалификация. Нормативные акты не выписываются никакие и,
соответственно, не хранятся, пользуюсь своими домашними. Мероприятия
по правовой пропаганде зависят от энтузиазма юрисконсульта. Очень многих
консультировал по различным вопросам. В основном – жилье, разводы.
Приходилось частенько освежать в голове соответствующую отрасль. С
кругом основных поставщиков и потребителей ознакомился и участвовал в
подготовке некоторых договоров (см. приложения). Организацию работ по
отгрузке продукции изучил (см. приложения). Целиком вел одно дело
начиная с претензии и заканчивая кассационной инстанцией в арбитражном
суде Тюменской области (см. приложения).
В целом, работа спорилась, но мешало веками укоренившееся и
нескоро,
наверное,
уйдущее
мнение
о
третьестепенности
работы
юрисконсульта. То, что правовая работа делается в пять минут и, мало того,
может подождать, говорят не только рабочие и ИТР, но и первые
руководители. Правовой нигилизм работников и руководителей, в первую
очередь, приводит к тому, что юрисконсульт из оружия упреждающего
61
62.
удара, из профилактика и помощника превращается в хирурга, вынужденногоампутировать запущенный и гангренозный орган. Взгляд на юриста как на
нахлебника и ненужный балласт весьма затрудняет работу. Куда, например,
легче самому участвовать в разработке и заключении договора, чем потом
«расхлебывать» чьи-то ошибки и недоработки, тем более, что этот кто-то в
принципе не мог не оплошать, т.к. не является специалистом в области права,
а при заключении договоров, особенно сегодня, им непременно надо быть.
Это тем более обидно, что в неудачах пост-вмешательства винят
неквалифицированного юриста. Когда юрисконсульт будет стоять на
предприятии наравне с гл.бухгалтером и гл.инженером в мнении коллектива
и, главное, руководства, тогда будет беспроблемная работа как у юриста, так
и у всего предприятия в целом.
Упражнение 3. Найдите речевые штампы в фельетоне Г. Рыклина
«Совещание имен существительных».
В одно прекрасное утро, на лужайке недалеко от окраины, которая за
сравнительно небольшой отрезок времени до неузнаваемости преобразилась,
широко развернулись прения;
и целый
ряд ораторов выступил с
взволнованными речами, где были приведены яркие факты упорной борьбы
имен существительных против шаблона. Получалась любопытная картина,
которая не могла не оставить неизгладимого впечатления. Собравшиеся
разошлись только тогда, когда наступил ясный полдень. Будем надеяться, что
эта мощная волна протеста; против однообразия прилагательных дойдет до
литераторов, и они твердой поступью пойдут по пути удушения своего
языка.
Упражнение 4. Проанализируйте публикации газет Тюменской
области (можете воспользоваться порталом ТюМедиа) с точки зрения
стиля. Приведите примеры употребления в них канцелярита: 1) замена
глаголов причастиями, деепричастиями, отглагольными существительными;
2) нагромождение существительных в косвенных падежах; 3) нагромождение
терминов и профессионализмов; 4) нагромождение иностранных слов; 5)
62
63.
использование «универсальных» слов, не несущих смысловой нагрузки; 6)неоправданное употребление отыменных предлогов; 7) запутанные фразы, не
свойственные разговорной речи; 8) употребление речевых штампов.
IV. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
В
ходе
изучения
предусматривается
практической
составление
картотеки,
стилистики
(Модуль
отражающей
1)
нарушения
языковых, стилевых и эстетических норм в текстах массовой информации.
Общее количество карточек – 10 штук, содержащих примеры на следующие
виды ошибок: фактические, логические, речевые (лексико-семантические,
морфологические,
синтаксические,
фразеологические),
стилевые
и
эстетические. Для анализа берется один или несколько номеров одного
печатного издания (газета, журнал).
Образец:
Голубеву за подвиг, проявленный при защите ленинградского
неба, присвоено звание Героя Советского Союза.
Известия. 1983. 24 окт.
1) фразеологическая ошибка (контаминация фразеологизмов);
2) ошибка возникает из-за смешения двух устойчивых
словосочетаний: проявить мужество плюс совершить подвиг;
3) За подвиг, совершенный при защите ленинградского неба,
Голубеву присвоено звание Героя Советского Союза.
На лицевой стороне карточки приводится фрагмент текста, в котором
допущена ошибка (от одного до нескольких предложений – необходимый
контекст для понимания), и ссылка на источник текста. Сама ошибка
графически выделяется (подчеркиванием, другим цветом и т.д.). На
обратной стороне указывается 1) тип ошибки, 2) причина возникновения
ошибки, 3) вариант исправления.
63
64.
Карточки вырезаются из плотной бумаги и вкладываются в конверт,на котором указывается Ф.И.О. студента и группа. Ход и результаты
самостоятельной работы обсуждаются на индивидуальных консультациях.
V. ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ПРАВКИ
Текст 1. Найдите и объясните речевые и стилевые ошибки в
студенческой рецензии. Предложите варианты исправления.
Думай о ветре
Когда я сказал своим друзьям о том, что ходил в театр, раздался
взрыв нездорового смеха. А зря. Они просто не знали, что пропустили. Ведь я
ходил не просто в театр, я ходил на «Думай о ветре». И я ни капельки не
жалею, что провел там время, потому что все эти полтора часа сидел, как
завороженный без движения, боясь пропустить даже мелочь. Ведь эта
пьеса, как puzzle – если упустишь хоть один фрагмент, теряется картинка
в целом.
Спектакль «Думай о ветре» поставлен по рассказу «Закрой последнюю
дверь» послевоенного американского писателя Трумэна Капоте. В нем
повествуется о молодом человеке двадцати трех лет, Уолтере, который
совершает различные поступки, оправдываясь перед собой и своей совестью.
Сюжет этой картины – исповедь. Человек наедине с собой осознает свои
деяния и пытается найти себе оправдание.
О чем этот спектакль – ответить однозначно невозможно. Каждый
находит в нем что-то свое. Одному может показаться, что основная идея этой
работы – замкнутый, лживый, «душный» мир, который не дает человеку
вдохнуть свежий воздух, заставляет лгать, делая свой мир все более душным.
Этот мир вынуждает героев закрывать одну за другой двери любви, дружбы,
деловых отношений и задуматься о никчемности своей жизни.
64
65.
Другой подумает, что это спектакль об одиночестве. О том, чточеловек, имея широкий круг общения, останется одиноким, если у него нет
никого, кто ему дорог.
А по-моему эта пьеса о том, что человек, совершая один ужасный
поступок за другим боится признаться в этом своей совести. Отыскивая
каждый раз оправдания, он все сильнее замуровывается в глубине сознания,
и когда оправданий совсем не находится, он понимает, что увяз уже
настолько, что не сможет выбраться.
Все люди под давлением обстоятельств принимают решения и
совершают поступки, хорошие и плохие. Хорошо, что Уолтер захотел
разобраться в себе в двадцать три года. Разобраться, почему он не может так,
почему ему не хватает воздуха, почему ему хочется ветра. Гораздо хуже,
если человек к концу жизни берется за пересмотр своего прошлого и
понимает, что натворил такого, что ему уже не исправить.
Безусловно, неоднозначность произведения только красит его. Автор
как будто заставляет зрителя самого додумать некоторые детали, не давая
четкого определения. И чем ближе произведение к концу, тем больше
остается открытых вопросов.
Хотелось бы отметить великолепную режиссерскую работу Татьяны
Тарасовой, которая буквально оживила картину, добавив в нее красок. У
Трумэна Капоте этот рассказ написан в довольно мрачных тонах с
пессимистичной концовкой. Ее-то, концовку, Таня и скрасила и скрасила
больше всего.
Другая большая часть режиссерского вклада – символика сцены. Это и
замкнутый круг, внутри которого с самого начала действия находится
главный герой, олицетворяющий замкнутость и невозможность вырваться из
этого мира. И душная комната с вентилятором, гоняющим внутри этот же
воздух, показывая безысходность положения.
Основной
конфликт
этой
постановки
заключается
в
противопоставлении двух миров: лживого застоявшегося душного мира
65
66.
внешних оболочек и «Ветра», да, того самого ветра, о котором всегда думаетглавный герой, чего-то внешнего, свежего, неиспорченного этим миром. Это
своеобразная метафора – противопоставление ветра духоте.
Также было бы несправедливо не отметить игру актеров, каждый их
которых по-своему здорово отыграл свою роль, налаживая общение с залом,
как будто вдыхая жизнь в каждую сцену, оживляя произведение в целом.
Иногда даже складывалось ощущение, что они не играют, а живут на сцене, а
судьба их героев – их собственная. Особенно ярко была видна
неиспорченность актеров театральными «штампами», свежесть взглядов и
решений. Думается, такой нестандартный подход связан с достаточно юным
возрастом труппы в целом, ведь большинство их них еще не закончили
школу.
Безусловно, большое количество сил, вложенных в создание этого
спектакля, и три месяца репетиций не пропали даром. Спектакль получился
великолепным. Об этом говорит и то, что во время премьеры ни один
человек не покинул зал, или то, что пьеса шла два раза, и оба раза был
полный аншлаг. Притом во второй раз пришли те, кто ходил в первый.
Когда я выходил из зала после окончания пьесы, я обитал глубоко в
своих мыслях, держа в голове каждый фрагмент пьесы, обдумывал спорные
моменты. У меня теперь есть запас пищи для размышления на ближайшее
время. Для тех, кто не ходил на эту постановку, очень рекомендую по
возможности сходить, потому как эта работа сильно выделяется на фоне
общей «популярной культуры». Над ней нужно думать!
Текст 2. Найдите и объясните речевые и стилевые ошибки в
отрывках из научной статьи. Устраните ошибки.
В этой статье происходит разграничение различной терминологии,
связанной с темой данной работы. На базе полученных автором знаний
анализируются те публикации газеты «Комсомольская правда» за 2010 год,
где были замечены примеры каких-либо из форм речевой агрессии. На
основе полученных сведений происходит выстраивание градации тех тем
66
67.
газетных публикаций, где любое проявление речевой агрессии былозамечено чаще всего.
Изучая литературу и Интернет-источники по данной теме, можно
встретиться с достаточно большим количеством различных терминов. Для
начала установим, что понятия «речевая агрессия», «языковая агрессия»,
«вербальная агрессия», «словесная агрессия», «коммуникативная агрессия»
имеют синонимичное значения. Для данного исследования наиболее точным
можно
считать
термин
речевая
агрессия,
который
обозначает
неаргументированное вовсе или же недостаточно аргументированное
открытое или скрытое вербальное воздействие на адресата, имеющее целью
изменение его личностных установок или поражение в полемике.
Данное понятие не является однородным и может быть разбито на
несколько
составляющих
частей.
Ознакомившись
с
теоретическими
материалами по данной темы, мы можем выделять такие подвиды речевой
агрессии как «языковое насилие» и «язык вражды», проявление которых мы
встречаем на страницах печатных изданий.
Язык вражды является обобщённым обозначением языковых средств
выражения резко отрицательного отношения «оппонентов» — носителей
иной системы религиозных, национальных, культурных или же более
специфических, субкультурных ценностей. Это явление может выступать как
форма
проявления расизма, ксенофобии, межнациональной
вражды и
нетерпимости, гомофобии, а также сексизма. Такое проявление речевой
агрессии зачастую присуще публикациям на различные тематики, включая
материале о религии, искусстве, жизни общества и т.п.
Помимо этого, в газетных материалах на политические темы мы не
редко можем встретить примеры «языкового насилия», которым принято
называть различные высказывания употреблённые с установкой на прямое
оскорбление, поношение какого-либо объекта в широком смысле (лицо,
партия, общественный институт, идея и т.д.).
67
68.
Начало 2010 год было ознаменовано президентскими выборами вУкраине.
«Комсомольская
правда»
в
данном
случае
напрямую
придерживается распространенной в нашей стране позиции и, так или иначе,
принимает сторону лидера «Партии Регионов» Владимира Януковича.
Следующие
месяцы
2010
не
были
ознаменованы
громкими
политическими событиями, и проявления языкового насилия оказались
исчерпаны.
Если
говорить
о
тех
публикациях,
которые
касались
политическую ситуацию в нашей стране, то подавляющее количество
материалов на данную тематику, так или иначе, касались президента
Российской
Федерации
Дмитрия
Анатолиевича
Медведева,
премьер-
министра Владимира Владимировича Путина, министров и членов партии
«Единая России». Все эти материалы носили преимущественно новостной
характер, не несли резко критический характер и, следовательно, не
содержали проявлений языкового насилия. Это ещё раз подчёркивает тот
факт, что языковое насилие на страницах «Комсомольской правды» служит
неким инструментом, с помощью которого мнение читателя на тему того или
иного политического события российского или международного масштаба
«подгоняется» под позицию российских властей.
В достаточно большом количестве материалов «Комсомольской
Правды» речевая агрессия выражается в адрес представителей шоу-бизнеса,
спортсменов, деятелей культуры и искусства, а также членов их семей. Это
враждебное отношение зачастую отображается не с помощью прямых
оскорбительных эпитетов и характеристик, а поддаются в несколько
завуалированной форме.
Отдельную группу, в чей адрес на странице «Комсомольской правды»
мы можем увидеть подобную речевую агрессию, составили представители
рок-музыки (Мэрилин Мэнсон. Оззи Осборн.) Причины такой враждебности
лежат на поверхности: многие люди считают хард-рок, хеви-металл и многие
другие подобные музыкальные стили просто шумом, пустым набором звуков.
Подкрепляя это утверждение стереотипными представлениями о подобных
68
69.
музыкантах (сатанисты, наркозависимые, агрессивные) некоторые работникипечатной прессы порождают на свет такие газетные материалы как «Новое
пришествие Оззи» (15 сентября, 2010 года) или же «Мэнсон не переплюнул
москвичей!» (13 ноября 2010 года) . В первом тексте, автор публикации
Елена
Лаптева
(обычно
специализировавшиеся
на
материалах
о
представителях российской поп-сцены) выражает свою нелюбовь к подобной
музыке уже в
первых предложениях этого текста: «Сказать, что было
громко, - это как-то преуменьшить способности «великого и ужасного».
Но истинным лидером по количеству негативных высказываний в свой
адрес стала скандально известная Валерия Гай Германика. Молодая
кинематографистка до работы над нашумевшим сериалом «Школа» была
удостоена приза Каннского кинофестиваля за фильм «Все умрут, а я
останусь» и публикации о ней в «Комсомольской Правде» не несли никаких
признаков речевой агрессии. Перед началом показа по «Первому» каналу её
сериала «Школа» на страницах газеты были опубликованы рекламные
материалы её творения. Но после показа первых серий «Школы» тон по
отношению к молодому режиссёру был кардинально изменён. В отношении к
ней корреспонденты «КП» ни раз использовали свой излюбленный приём
«лжецитирования», когда фотография человека сопровождается выдуманной
фразой, которая как будто принадлежит самому человеку.
Тем не менее, данное утверждение в адрес молодой лауреатки
Каннского фестиваля не является полноценно объективным и несёт ярко
выраженный отрицательный характер. Помимо этого, негатив а адрес
Валерии выражался как в самих материалах связанных с ней
(«Короче
говоря,
туповатое,
сериал
«Школа»
-
тоже
искусство.
Слабое,
прямолинейное. Использующее низменные стремления публики посмотреть
на найденную грязь»), так и в заголовках («Звезда я или тварь дрожащая?!»).
Учитывая, что ни одна из этих публикациях не являлась рецензией или
каким-либо другим критическим материалом, мы можем во всех этих
случаях говорить о речевой агрессии.
69
70.
Помимо молодого режиссёра и рок-музыкантов подобные проявленияречевой агрессии можно было увидеть в материалах об Анне Курниковой.
Ксении Собчак и многих других представителей шоу-бизнеса и спорта. Из
всего вышеперечисленного можно сделать вывод, что во всех случаях
подобной речевой агрессии найденных в публикациях «Комсомольской
Правды» за 2010, можно говорить о субъективности и необязательности
использования подобных приёмов.
Подводя итог, стоит отметить, что все проявления языка вражды по
данной теме касались исключительно трансексуалов и гомосексуальных
мужчин, а женщины нетрадиционной ориентации остались как бы
незамеченными. Здесь мы можем проследить половую принадлежность
самих авторов текста, а в большинстве случаев ими являются мужчины. Во
многих публикациях мы имеем дело с реальной нескрываемой авторской
позицией, которые находят отклики в большой части читательской
аудитории. Хотя, если делать выводы из комментариев читателей на сайте
kp.ru, то мнения на данную тему существенно разняться и многие читателя
«Комсомольской правды» критикую гомофобию их сотрудников.
Но в гораздо большем объеме проявления сексизма можно увидеть в
рубрике «Мужчина и Женщина», которая по задумке автора должна была
примерить
представителей
обоих
полов
и
разоблачить
привычные
стереотипы, но в результате наоборот явно усугубляет положение. Конечно,
далеко не все публикации этой рубрики (которая выходит в пятничном
выпуске «Комсомольской Правды» почти каждую неделю) содержат
проявления языка вражды, но, тем не менее, во многих публикациях этого
раздела они были замечены.
Вообще, проанализировав все материалы данной рубрики, можно
увидеть интересную тенденцию: практически во всех случаях сексизм по
отношению к женщинам проявляется в тех материалах, автором которых
является дама и наоборот. С одной стороны это может быть причиной для
того чтобы не рассматривать данные материалы, как содержащие сексизм,
70
71.
ведь дано определением чаще всего выражают «межполовую» неприязнь. Нос другой стороны, что мешает женщине быть женаненавистницей (и
наоборот)? Вторая: авторы данных материалов зачастую руководствуются не
словами
психологов,
соприкасаются
с
а
жизненными
распространенными
историями,
и
достаточно
которые
часто
примитивными
стереотипами. Возможно, такой подход к материалу обуславливается тем,
что авторы хотят приблизить его «к народу», сделать общепонятным,
узнаваемым, таким чтобы многие читатели смогли сопоставить себя с
героями этих публикаций и сказать «да, ты прав, все они такие!». Если это
суждение, верно, то остаётся непонятным почему рубрика имеет название
«Мужчина и женщина», а не «Мужик да Баба».
Вполне вероятно, что какой либо конкретной цели разжигания
межнациональной розни авторы этих публикаций не преследовали, потому
что сами тексты не содержат явных проявлений языка вражды и написаны
волне нейтрально и порой направлены на демонстрацию этой самой расовой
неприязни. Тем не менее, подобное обобщение может вызвать у читателя
неприязнь той или иной нации.
Рассмотрев примеры проявлений речевой агрессии в материалах газеты
«Комсомольская правда» за 2010 год, мы выявили пять основных тем, в
которых языковая агрессия встречается наиболее часто. Кроме этого было
обнаружено, как минимум шесть публикаций, в которых также присутствуют
элементы речевой агрессии. В них рассказывалось о любителях татуировок,
милиционерах,
талисманах олимпиады в Лондоне и много другом, но
причиной появления речевой агрессии именно в них стало личное негативное
отношение автора к тому, о чём идёт речь в его материале.
Ровно половину из всех выявленных примеров речевой агрессии
занимают проявления сексизма и гомофобии. Исходя из анализа этих
случаев, мы можем предположить, что половина примеров использования
речевой агрессии происходит по причине того, что данные темы не имеют
однозначного мнения, и читательские суждения об этом также расходятся и
71
72.
автор не скрывает собственного убеждения, понимая, что весомая частьпрочитавших разделяют его позицию. Также данные темы обычно вызывают
большой интерес у массового читателя, и выражение негативной позиции
лишь подогреет эту заинтересованность.
Сюда же мы можем и отнести материалы об известных личностях,
которые содержат языковую агрессию по этой же причине.
Причём
негативная реакция читателя, вызванная тем, что данная публикация какимто образом задевает его чувства и\или противоречит его суждениям может
также добавить интереса к ним и обеспечить дальнейшее отслеживание
подобных материалов именно в их издании.
Многие люди специально
просматривают то, что вызывает у них негативную реакцию, чтобы
впоследствии выказывать своё недовольство. Этот зачастую необъяснимый
эффект мы можем наблюдать достаточно часто и автор может использовать
его в написании своих материалов.
Стоит так же отметить такую причину появления языковой агрессии в
тексте, как авторский стиль. Некоторые журналисты несколько раз попадали
в наше поле зрения и каждый раз мы имели дело со схожими примерами. Это
и Татьяна Огнева с её яркими сексисткими высказываниями и Владимир
Лаговский с гомофобными проявлениями и, конечно же, Александр Мешков,
большинство публикаций которого можно отнести к материалам содержащих
языковую агрессию. Вполне вероятно, что их не вполне приемлемый для
одних читателей стиль написания находит положительных отклик у других,
но, тем не менее, интерес к их работам может вызывать как у одних, так и у
других, а это является основополагающей задачей для массового издания.
Также не стоит упускать из вида, что тоже языковое насилие может
служить
инструментом
негативного
образа.
своеобразной
Здесь
стоит
пропаганды,
вспомнить
рупором
описание
создания
украинской
предвыборной политической ситуации. В таких случаях нелицеприятными
эпитетами награждаются те кандидаты в президенты Украины, которые
вызывают неодобрение у официальной власти нашей страны.
72
73.
Текст 3. Составьте редакторский комментарий к исправлениям,которые вы предлагает внести в данный текст.
Я – студент по обмену. «По каким причинам ты решила поехать
учиться за границу?» - один из самых часто задаваемых вопросов, обычно он
идет в купе с «Почему ты выбрала именно эту страну?». Выбрана Франция.
Потому ли, что я в детстве обожала комедии с Луи Дефюнесом? Потому ли,
что мой любимый герой Астерикс, а любимый писатель – Гюго? Потому ли,
что я картавлю? Потому ли, что я устала от своей страны? Абсолютно нет! Я
выбрала Францию, потому что я люблю коньяк!
Да, я люблю коньяк и французский юмор.
Последнее время каждый второй молодой человек в РФ мечтает уехать
в другое государство – чаще всего это США и страны Европы, чтобы
получить гражданство этих стран и «откреститься» от России. Уезжают из
России ежегодно тысячи людей, потому что во многом не могут мириться с
российской действительностью, полагая, что, перейдя границы федерации,
жизнь моментально становится лучше. Этот текст я написала в Париже 10
декабря 2011 года в день прохождения митингов по всему миру «За честные
выборы в России», когда на площади возле Центра Жорж Помпиду собралось
более 400 россиян. Во Франции, в принципе, любят митинговать. Но не
русские. Численность россиян, проживающих во Франции довольно высокая.
Пришедшие люди на митинг – лишь малая доля парижских россиян. Здесь, в
Париже, русские (в большинстве своем) не держатся вместе. У нас потеряно
чувство Отечества. Я начала свой текст с обращения «Соотечественники»
лишь потому, что я только здесь и совсем недавно приобрела чувство
Отечества и хочу им поделиться.
Что касается моего зарубежного опыта, я опишу некоторые чувства,
которые испытала, приехав в Париж по студенческой программе обмена
ТюмГУ и университета Версаля. В Париж однозначно можно влюбиться,
если смотреть на открытки за один евро, изображающие самые красивые
места города. Если вы приезжаете как турист - да, все это вы увидите от
73
74.
Эйфеля до Монмартра. Но если вы неоэмигрант, забудьте все стереотипыПарижа, всю его роскошь и благоухания. Это город эмигрантов, где каждый
говорит со своим акцентом. Так что будьте готовы к тому, что чистого,
хрустального французского языка вы не услышите. Посмотреть в Париже
есть что, это бесспорно. Посмотрите на это ночью, погуляйте по СэнМартэну... вы видите красоту города? В последний раз я видела крыс.
Парижские крысы такие же избалованные столичной жизнью, как и люди.
Иностранцев они ни во что не ставят и могут без лишнего стеснения
подбежать прямо к вам. Вообще со средних веков здесь мало что изменилось,
стоит только свернуть с Елисейских полей на какую-либо улочку, как
парижская вонь настигнет вас. Почти за каждым углом можно встретить
жилище какого-нибудь бомжа. Кстати, у них тоже есть своя особенность наличие собаки (как пояснили представители этого класса, якобы не
существующего во Франции, это очень практично в зимнее время – живая
«телогрейка»), а собак они по улицам выводят на поводках, сделанных из
лоскутков одежды.
Выполняя свою миссию получения новых знаний, чтобы в дальнейшем
применить все это в России, передо мной возникали несколько интересных
вопросов. Вопрос первый. Одним парижским вечером, выбрасывая мусор, я
открыла контейнер и заметила в нем пустую бутылку водки, кто мог ее
выпить? Идеальный ответ – русские. Но нужно учесть, что во всем доме
русская только я (люди, у которых я арендовала комнату, конечно, говорили
мне каждый день, что я не любезная и не красивая, но во мне хватило сил не
отчаиваться и не пить в одиночестве). К тому же, прошлым вечером я
каталась на роликах: я, конечно, могу пережить произошедшие события
после того, как без тормозов катилась по наклонной улочке, пытаясь
ухватиться за фонари. Но вот забор никогда мне не простит вмятину. Может,
водку выпил хозяин моей квартиры, который любил передразнивать меня,
когда я делала ошибки? Хотя обычно, он предпочитал пить 5 градусов
бессмысленности – сидр (напиток, который русский человек постесняется
74
75.
назвать алкогольным). Или супруга хозяина квартиры, которая, собственно, ипредложила мне снимать у них комнату, и подрабатывать бэби-ситтером для
их дочки по 2 часа в день, которые буквально через неделю превратились в
2,5 часа, затем в 3…а в вечер, когда они мне сообщили, что они больше не
могут сдавать мне комнату, я просидела с ребенком (любящим распускать в
мой адрес руки и ноги, прекрасно понимая, что кроме нравоучительной
беседы ему ничего не светит) 5 часов! Все это я терпела, потому что с
жильем мне категорически не везет. Даже однажды, сильно опаздывая из-за
очередной
забастовки
RER(сеть
экспрессов
региона
Иль-де-Франс),
пришлось снять туфли и бежать до дома босиком, чтобы успеть к
назначенному времени. А может, водку выпил сосед сверху, пожилой
африканец,
полагающий, что
несуществующей
страны?
Или
я
–
югославка и
сосед
по
приехала из уже
лестничной
площадке
–
разговорчивый араб, который при нашем знакомстве спросил с Востока ли я?
(Все же сложно согласиться, что это я с Востока, а не он, но географически
на тот момент он был прав). А возможно, что ее выпил сосед, изучающий
русский язык, с которым я как-то ужинала в ресторане? «О, крестьяне
столпились!», – возмущался он. «Простите, кто?», - не понимала я. «Ну
крестьяне, приехали с пригородов – столичную жизнь повидать».... Или такие
эстеты не стали бы пить водку? И вообще, водка во Франции относительно
дорогое удовольствие. Стали бы ее покупать парижане, которые привыкли
экономить на всем: «Горячую воду долго не используй!», «Заряжай
компьютер и телефон в университете!». Пока я решала этот вопрос, я
сменила место жительства. В первый вечер в своей новой квартире, хозяйка
угостила меня африканской водкой, настоянной на финиках и дала
попробовать национальное блюдо Того. Отказ от дегустации мог выглядеть
не дружелюбно, я согласилась. Нет, в Африке не едят одни бананы. Они едят
много мяса, которое готовят с огромным количеством специй. Знала ли я, что
буду рыдать 2 часа? Но воспитание позволило мне поблагодарить за
угощение с улыбкой на лице.
75
76.
Российское студенчество должно осознавать свои возможности, бытьготовым к различным испытаниям. Капиталистический образ жизни отнял,
по моему мнению, человеческие отношения. Однажды я проснулась от того,
что на улице был какой-то переполох, потом женщина стала звать на
помощь. В нашей квартире зажгли свет, хозяева стали перешептываться, на
мое предложение вызвать полицию был получен ответ: «Спи, сами
разберутся!». А что вы хотели? Между прочим, по уровню недоверия к
полиции, Франция занимает 2 место (после России, разумеется). В прошлом
году был случай изнасилования девушки прямо в поезде, в вагоне было
несколько очевидцев, которые пожелали сойти на станции, чем оказать
помощь
девушке.
Все
из-за
французской
бюрократии,
создавшей
неразмыкаемый круг бумажек: если вы вызываете полицию, чтобы оказать
помощь другому человеку, вы должны остаться на месте до приезда
полицейских, предоставить свои документы, проследовать в комиссариат для
заполнения прочей макулатуры, но так как большинство жителей Парижа –
эмигранты, предоставлять свои документы flic (что-то вроде «коп») они не
желают. Понятия «настоящий друг» во Франции нет. Есть коллеги,
знакомые, к которым принято
наведываться раз в год. Здесь возникает
вопрос номер два. Кто не осознавал всего этого, когда, не имея жилья,
оказался на вокзале первый раз? И кто осознал это, оказавшись там же
второй раз, и кроме слов «Да, сложная у тебя ситуация», никакой помощи не
получил?
Парижане, стоит признать, - милые люди, они скажут вам bonjour и
обидятся, если вы не ответите им, они дружелюбные - помогут вам не
потеряться на улице, они забавные – высаживают ранней зимой цветы, их
есть за что любить. Именно французы заставили меня задуматься о любви к
России. Они часто спрашивали, почему мы, россияне, приезжая сюда,
стремимся во всем подражать французам, утрачивая свои привычки?
«Почему вы представляетесь «Кристин»? Как по-русски? Кристина? Так
лучше. Задумайтесь: если вы в России встретите француза, он скажет, что его
76
77.
зовут Петя, как вы предпочтете его называть Петя или все же Пьер?». Яответила «Пьер» и надолго запомнила этот пример. Мы ко многим бедам
подходим шутя. Одна знакомая парижанка спросила: «Что вы делаете в
Сибири, когда у вас замерзают пальцы?». Я ей совершенно искренне
ответила: «Отрезаем их». Французы тоже могут понимать наш юмор, им
нравится наш подход к проблемам, но не все в нашей стране надо решать по
системе анекдота – чем абсурднее, тем успешнее. В университете, где я
учусь, много студентов из соседних России стран. Не скажу, что следующий
пример – это мнение большинства, это лишь мнение людей, с которыми я
познакомилась здесь. Грузины: «Нашей стране без России лучше стало
житься». Поляки: «Нашей стране без России лучше стало житься». Балтийцы:
«Нашим странам без России лучше стало житься». Напрашивается логичный
вопрос: «Может и россиянам без России заживется?».
Наше дворянство всегда воспитывалось на французских традициях,
даже в период Отечественной войны 1812 года не переставали любить
французскую культуру, французские идеи всегда вдохновляли «особо
активных граждан» (Октябрьская революция самый яркий пример). Теперь
во Франции считают, что победу над фашизмом подарили США, они создают
языковые программы, где проговаривается, что Марк Захарович Шагалов –
исконно французский художник, называют улицу в честь Игоря Федоровича
Стравинского, указывая, что он гражданин США. До сих пор в моей голове
остается главный вопрос: могу ли я оставаться равнодушной, не отстаивать
свое право гордиться этими событиями и этими людьми? Если не мы,
молодежь, будем гордиться своим Отечеством, то кто?
Тюменский студент покоряет мир. Молодец… Но студент – это,
прежде всего, человек нового поколения, который совсем скоро сможет
внести свой вклад в жизнь общества, он должен не покорять мир, а сохранить
его.
77
78.
VI. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1. Беззубов А.Н. Введение в литературное редактирование. СПб., 1997.
2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001.
3. Галь Н. Слово живое и мертвое. М., 2007.
4. Голуб И.Б. Конспект лекций по литературному редактированию. М., 2004.
5. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической
стилистике. М., 2008.
6. Голуб И.Б. Сборник упражнений по стилистике русского языка. М., 2001.
7. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2005.
8. Колесников Н.П. Практическая стилистика и литературное редактирование.
М.; Ростов н/Д., 2003.
9. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.,1998.
10. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В.И. Максимова.
М., 2004.
11. Чуковский К.И. Живой как жизнь. М., 2004.
78
79.
СОДЕРЖАНИЕI. ПРЕДИСЛОВИЕ………………………………………………………………3
II. РАБОТА РЕДАКТОРА НАД ЯЗЫКОМ И СТИЛЕМ РУКОПИСИ………..4
Проблема языковых вариантов и типология ошибок………………………4
Лексические и фразеологические ошибки………………………………….6
Морфологические ошибки…………………………………………………...10
Синтаксические ошибки……………………………………………………...15
Стилевые ошибки……………………………………………………………..31
Орфографические и пунктуационные ошибки……………………………37
III. ПРАКТИКУМ………………………………………………………………..42
Лабораторное занятие № 1…………………………………………………...42
Лабораторное занятие № 2…………………………………………………...45
Лабораторное занятие № 3…………………………………………………...49
Лабораторное занятие № 4…………………………………………………...53
Лабораторное занятие № 5…………………………………………………...57
Лабораторное занятие № 6……………………………………………...……60
IV. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА………………………………………….63
V. ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ПРАВКИ…………………………64
VI. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………78
79
80.
Маркова Виктория ВалерьевнаСТИЛИСТИЧЕСКАЯ ПРАВКА ТЕКСТА.
Учебное пособие для студентов
направления 031300.62 «Журналистика».
Профили подготовки – «Печать», «Телевидение»
(очная и заочная формы обучения)
Подписано в печать __________ г. Тираж _______экз.
Объем _______ п.л. Формат 60х84/16 Заказ № ________
Издательство Тюменского государственного университета
625003, г. Тюмень, Семакова, 10
80