Общественные функции языка:
Виды функциональных стилей речи:
Отношения между стилями
Типы речи
Научный стиль
Отличительные особенности:
Синтаксис научного стиля
Использование
Морфология
Публицистический стиль
Языковые функции:
Экстралингвистические факторы:
Жанры публицистического стиля:
Лексика и фразеология
Словообразование
Морфологические особенности
Синтаксические особенности
Важное значение имеют:
Официально-деловой стиль
Подстили:
Виды делового общения:
Письменные жанры делового общения
Общие черты
Устные виды и жанры делового общения
Речевые ошибки:
Техника речи -
Разговорный стиль
Условия функционирования
Языковые особенности разговорной речи
Художественный стиль
Особенности
180.68K
Категория: Русский языкРусский язык

ЛК 8. Функциональные стили речи

1.

Лекция 6
Функциональные стили
русского языка

2. Общественные функции языка:

•общение,
•сообщение,
•воздействие.

3.

Функциональные стили речи —
разновидности литературного языка,
выполняющие определенные функции в
общении и характеризующиеся наличием
особых лексико-фразеологических и
синтаксических средств.

4. Виды функциональных стилей речи:

• научный,
• официально-деловой,
• публицистический,
• художественный,
• разговорный.

5. Отношения между стилями

1. Предназначенность того или иного стиля для
определенной сферы общения.
2. Взаимодействие, подвижность границ.
3. Опора на общеязыковые средства.

6. Типы речи

Монологическая речь
Диалогическая речь
Книжные стили:
Разговорный стиль
• научный,
• официально-деловой,
• публицистический
Книжный стиль
Художественный стиль

7. Научный стиль

• Функционирует в сфере науки.
• Принадлежит к книжным стилям литературного языка с
присущими им:
- предварительным обдумыванием высказывания,
- монологическим характером,
- строгим отбором языковых средств,
- тяготением к нормированной речи.

8.

9. Отличительные особенности:

логическая последовательность изложения;
• упорядоченная система связей между частями
высказывания;
• стремление к точности, сжатости, однозначности
выражения при сохранении глубины содержания;
• насыщенность терминами, в т.ч. интернациональными;
• многократное повторение одних тех же слов (терминов,
общенаучных слов);
• использование составных слов, клише (состоит из …;
представляет собой…, употребляется в… );
отвлеченность и обобщенность речи (обозначение не конкретного,
а общего понятия или абстрактного явления).

10. Синтаксис научного стиля

• Преобладание книжного (научного) синтаксиса: грамматическая, смысловая
полнота предложений.
• Основа структуры - повествовательные предложения (иногда вопросительные
(автор сам задает вопрос и сам же на него отвечает) с правильным порядком слов
и с союзной связью между частями предложения.
Употребление сложноподчиненных предложений с составными союзами:
- благодаря тому что, вследствие того что, ввиду того что,
-в связи с тем что, несмотря на то что, в то время как.
• Употребление неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных
предложений. Действующее лицо в них отсутствует или мыслится обобщенно,
неопределенно, все внимание сосредоточено на действии, на его обстоятельствах. Скорость
изображают направленным отрезком. Рассмотрим следующий пример. Сравним
предложения.
• Нанизывание существительных в родительном падеже.

11. Использование


Причастных и деепричастных оборотов.
Однородных членов с характером перечисления;
Вводных слов и словосочетаний, указывающих на логическую
связь частей предложений:
-поэтому, в заключение, таким образом, следовательно;
Вводных слов и сочетаний, указывающих на
последовательность изложения:
- во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны,
наконец.

12. Морфология


Преобладание существительных (больше в 4 раза, чем
глаголов), прежде всего абстрактных, отглагольных.
Особенное употребление форм числа: единственное число
употребляется в значении множественного и наоборот:
частоты, числа, состояния.
Глаголы утрачивают действенность, приобретая
качественность: активно используется 3 и 1 лицо, множ.число
(«мы исследовали»); прошедшее время употребляется в
значении настоящего; будущее время приобретает
вневременной характер («мы будем называть»).

13. Публицистический стиль

• Функционирует в общественно-политической сфере.
• Используется в:
- ораторских выступлениях,
- периодической печати,
-теле- и радиопередачах,
-документальном кино.
• Отражает актуальные вопросы современности,
представляющие интерес для общества (политические,
экономические, моральные, философские, вопросы культуры,
воспитания, быта).

14. Языковые функции:

• информативная (сообщение новостей);
• воздействующая (агитация и пропаганда) =>
экспрессивность стиля.

15. Экстралингвистические факторы:

• массовость адресата;
• оперативность (быстрота передачи информации) =>
тенденция к стандарту.

16. Жанры публицистического стиля:

• газетная статья,
• хроникальная заметка,
• репортаж,
• интервью,
• путевая зарисовка,
• корреспонденция,
• очерк,
• фельетон,
• памфлет.

17. Лексика и фразеология

• общественно-политическая
лексика;
• общелитературные слова;
• термины (науки, искусства, военного
дела, спорта);
• заимствованные слова,
связанные с новыми явлениями;
• стандартные речевые клише.
• совмещение книжной и
разговорной, просторечной
лексики;
• эмоционально-
экспрессивная окраска.

18. Словообразование

• приставки меж-, все-, сверх-, обще-, анти-, про-, нео-, квази-,
ультра-.
• существительные с суффиксами -ость, -ств-, -ений-, -ний-,
-ий-;
• сложные слова;
• краткие причастия прошедшего времени: представлен,
подготовлен, приняты.

19. Морфологические особенности

• широкая употребительность формы родительного
падежа существительных (36 %);
• предпочтительное обращение к настоящему и
прошедшему времени:
-настоящее преобладает в газетной статье;
-в репортаже возможны оба времени.

20. Синтаксические особенности

• восклицательные, вопросительные предложения,
риторические вопросы;
• лексические повторы;
• расчленение текста (парцелляция);
• пропуск того или иного члена предложения, структурная
неполнота конструкции (эллипсис);
• нарушение норм объективного порядка слов (инверсия).

21. Важное значение имеют:

• броский заголовок (главная задача – привлечь читателя);
• лид - первый абзац новости, который выделяется жирным
шрифтом (функция - удержать внимание читателя).
• цитирование.

22. Официально-деловой стиль

Обслуживает сферу официально-деловых отношений:
- между органами государства,
- между организациями или внутри них,
- между организациями и частными лицами
в процессе их производственной, хозяйственной, юридической
деятельности.

23. Подстили:

• канцелярско-деловой,
• юридический,
• дипломатический.

24. Виды делового общения:

• Письменное
• Устное

25. Письменные жанры делового общения

• Канцелярско-деловой подстиль:
заявление,
доверенность, объяснительная записка, расписка,
приказ, гарантийное письмо, повестка.
• Дипломатический подстиль : нота, коммюнике,
меморандум, дипломатическое письмо.
• Юридический подстиль : договор, опись, акт.

26. Общие черты

1. Точность изложения, исключающая возможность
инотолкований и неясностей (отказ от многозначных слов,
синонимов).
2. Логичность изложения (непротиворечивость,
аргументированность, последовательность, выделение
абзацев, рубрикация).
3. Сжатость, компактность изложения, экономное
использование языковых средств.
4. Стандартное расположение материала, обязательность
формы.
5. Долженствующе-предписывающий характер изложения
(глаголы запретить, разрешить, остановить, обязать,
назначить и т.д.).
6. Объективность, отраженная в лексике.

27.

7. Наличие лексики и фразеологии официально-делового
стиля: вышеуказанный, нижеподписавшийся, вступить в силу,
довести до сведения, исполнять обязанности, занять должность.
8. Широкое использование терминологии,
номенклатурных наименований: истец, ответчик,
протокол, налоги, законодательство, юридическое лицо,
выписка из приказа.
9. Включение в текст сложных слов, аббревиатур.
10. Употребление отглагольных существительных вместо
глаголов: заявление, использование, заключение, запрос,
несоблюдение.
11. Частое употребление отымённых предлогов (на
основании, в отношении, в связи с, в целях), сложных союзов (ввиду
того что, в силу того что ).

28.

12. Использование инфинитива в значении
повелительного наклонения.
13. «Нанизывание родительного падежа».
14 .Повествовательный характер изложения.
15. Прямой порядок слов в предложении.
16. Использование номинативных предложений с
перечислением.
17. Употребление сложных предложений, отражающих
логическое подчинение одних фактов другим.
18. Отсутствие эмоционально-экспрессивных средств.
19. Слабая индивидуализация стиля.

29. Устные виды и жанры делового общения

Монологические:
Диалогические:
- приветственная речь; - деловая беседа;
- торговая речь
- переговоры;
(реклама);
дискуссия;
- информационная речь;
- доклад (на заседании, - совещание (собрание);
собрании).
- пресс-конференция;
- контактный деловой разговор –
непосредственный, «живой» диалог;
- телефонный (дистантный) разговор.

30. Речевые ошибки:

• Вульгаризмы – нелитературные и неправильные по грамматической форме
слова и выражения.
• Жаргонизмы – слова и обороты, заимствованные из языка уголовного мира.
• Многословие и демагогия – неумение сформулировать свои мысли
лаконично, кратко и ясно; отступление от предмета речи, замена точных и
ясных формулировок общими фразами.
• Слова-паразиты.
• Несоблюдение правильного произношения.
• Вычурность и манерность языка.
• Речевые штампы.
• Канцеляризмы – речевые обороты и отдельные слова, заимствованные из
канцелярско-бюрократического стиля общения, которые лишают деловое
общение его яркости и образности.

31. Техника речи -

Техника речи координация дыхания, голоса, артикуляции
при соблюдении норм произношения.

32. Разговорный стиль

• Функционирует в сфере повседневно-бытового общения.
• Выражается в формах:
- письменной (в художественной и публицистической литературе, репликах
персонажей в пьесах и т.д.);
- устной (в неподготовленной диалогической речи в условиях свободного
общения ее участников).

33. Условия функционирования

• отсутствие предварительного обдумывания высказывания и
предварительного отбора языкового материала;
• непосредственность речевого общения между участниками;
• непринужденность речевого акта;
• использование внеязыковых средств (мимика, жесты, реакция
собеседника);
• значимость контекста ситуации (обстановки общения).

34. Языковые особенности разговорной речи

1) использование внелексических средств (интонация,
ударение, паузы, темп речи, ритм);
2) неполное произношение: менее отчетливое произношение
звуков, редуцирование из-за ускоренного темпа речи;
3) выразительная лексика и фразеология, имеющая
разнообразные экспрессивно-оценочные оттенки;
4) определенные суффиксы и префиксы:
-для существительных: суффиксы -ак/-як, -ак(а)/-як(а), -ан/-ян, -аш, л(а), -отн(я), -ун;
-для прилагательных: суффикс -аст; приставка пре-;
-для глаголов – суффикс -нича-.

35.

5) употребление суффиксов субъективной оценки:
человечишка, землишка, домишко, бородища, большущий, злющий, вечерком;
6) употребление разговорной формы предложного
падежа в отпуску, в цеху ; формы именительного падежа
множественного числа договора, сектора; формы
родительного падежа множественного числа много
апельсин, помидор, формы инфинитива видать, слыхать;
7) функционирование формы сравнительной
степени прилагательных с префиксом по-: получше,
покрасивее и суффиксом -ей: умней, важней;

36.

8) преимущественное использование формы
диалога;
9) преобладание простых предложений; из
сложных - сложносочиненных и бессоюзных;
10) частое употребление вопросительных и
восклицательных предложений;

37.

11) использование неполных предложений (в диалоге);
12) употребление различных по значению вводных слов и
словосочетаний (так сказать, кажется, если хочешь знать);
13) использование эмоциональных и императивных
(повелительных) междометий.
14) лексические повторы;
15) инверсии для выделение смысла ключевого слова.

38. Художественный стиль

Сфера применения: художественная литература.
Основные формы реализации:
- проза,
- драма,
- поэзия.

39. Особенности

1) единство коммуникативной и эстетической функций;
2) многостильность;
3) широкое использование изобразительновыразительных средств;
4) проявление творческой индивидуальности автора в
подборе слов, интонационном рисунке фразы,
синтаксисе (применение инверсии).
English     Русский Правила