Похожие презентации:
于是
1.
2.
Формула:Причина / Ситуация 1 于是 + Действие / Результат 2
…, и тогда…
3.
Используется для обозначенияпоследовательности действий
• 于是» (yúshì) - и тогда», в результате, поэтому, таким
образом
天突然下雨了 于是我们就回家了。
Вдруг пошёл дождь, и тогда мы пошли домой.
Используется когда нужно подчеркнуть естественное следствие из предыдущей
ситуации, особенно в письменной речи
4.
После 于是 могут стоять:Глаголы
他迟到了 于是错过了会议。
Он опоздал, и поэтому пропустил собрание.
5.
После 于是 могут стоять:Краткие предложения
天气太热了 于是我们决定去游泳。
Было слишком жарко, поэтому мы решили
пойти плавать.
6.
Основные случаи употребления:Последовательность событий:
他迟到了 于是错过了会议。
Он опоздал, и тогда пропустил собрание.
Причинно-следственная связь:
天气太热了 于是我们决定去游泳。
Было слишком жарко, поэтому мы решили пойти плавать.
7.
Разница с другими союзами:«所以» (suǒyǐ) – более универсальное «поэтому», чаще в
разговорной речи.
«然后» (ránhòu) – «потом, затем» (нейтральная
последовательность без акцента на причину).
«于是» – более литературный вариант, часто в
повествованиях.
8.
9.
Соедините части предложений, чтобы ониподходили по смыслу
1. 他没带钱包
A. 于是我们买了改天的票。
2. 票卖光了
B. 于是她只好步行回家。
3.她错过了末班车
C. 于是我们决定待在家里。
4. 雨下得很大
D. 于是他回去拿了。
5. 餐厅关门了
E. 于是我们去了附近的咖啡馆。
10.
Ответы:1 — D (他没带钱包 于是回去拿了)
Он не взял кошелёк, поэтому вернулся, чтобы взять его.
2 — A (票卖光了 于是我们买了改天的票)
Билеты распродали, поэтому мы купили на другой день.
3 — B (她错过了末班车 于是只好步行回家)
Она пропустила последний автобус, и поэтому пошла пешком домой.
4 — C (雨下得很大 于是我们决定待在家里)
Дождь шёл сильно, поэтому мы решили остаться дома.
5 — E (餐厅关门了 于是我们去了附近的咖啡馆)
Ресторан был закрыт, и тогда мы пошли в кафе рядом.
Лингвистика