4.41M
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Презентация Microsoft PowerPoint (5) (2) (2)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

对我来说 ……что касается меня,…
……一定会改变生活 ……обязательно сможет изменить
жизнь
从科学观点来看 …… по мнению ученых,……
第一个观点是…… одна точка зрения -……
各种各样的……разнообразные
我一点也不 нисколько не
十分容易 очень просто
不但…… 而是…… не только, но и
另一个原因让人……是 другая причина,которая
заставляет людей…это…
……有很多好处 包括……есть множество
преимуществ…, включая…
总的来说 …… в общем
总之 …… в общем

7.

Всё,все
Эл почта
После прилагательного – очень
сильно
ситуация
успокаиваться
привыкнуть
Достойный сожаления
отправить
желать
Улыбающееся
лицо

8.

情况
qíngkuàng
положение, обстановка, условия, состояние; ситуация;

9.

网络
wǎngluò
сеть; Интернет

10.

好像
hǎoxiàng
1) как будто; похоже, что; кажется
天色这么暗 好像要下雨了 небо такое темное, кажется, пойдет дождь
我好像在哪儿见过他似的 я как будто где-то его видел
2) быть похожим; похожий, словно
老师很关心我们 好像我们的妈妈 учитель заботится о нас, словно наша мама
好像跟谁生气一样 словно на кого-то сердится

11.

放心
fàngxīn
успокоиться; быть спокойным

12.


guàn
гл. А. (модальный глагол)
1) привыкать; вводить в свой обиход (обычай); считать обычным
惯看中国报纸 привыкнуть читать (постоянно читать) китайские газеты

13.

可惜
kěxī
1) жалеть, пожалеть; к сожалению, жаль, досадно
2) достойный сожаления, досадный
很可惜的事 весьма досадное дело

14.

一切
yīqiè
весь, целиком; все, всё; огульно; всё и вся
金钱不是一切 деньги это не всё

15.

звук
чувствовать запах
аромат
Родина
перемещать
секрет
умный
здоровый

16.

声音
shēngyīn
1) звук; звучание; звуковой; акустический
放声音 издавать звуки
2) голос
他的声音震颤了一下 его голос дрогнул

17.


wén
1) слышать, внимать; понимать; воспринимать; принимать в качестве приказа (наставления)
耳闻不如目见 лучше увидеть, чем услышать
听而不闻 слушать, но не понимать
谨闻令(教) принять приказ (наставление)
2) узнавать, выведывать, разузнавать; передавать
不得闻乎? нельзя ли узнать?; не сообщите ли мне?
4) понюхать, почуять (носом); обонять
你闻闻这是什么味? понюхай, чем это пахнет (что это за запах)?

18.

香味
xiāngwèi
1) благоухание, аромат
2) ароматизатор

19.

秘密
mìmì
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
保守秘密 хранить тайну
秘密警察 тайная полиция
秘密结社 секретная организация, тайное общество
秘密工作 конспиративная (подпольная) работа
秘密会社 тайное общество

20.

家乡
jiāxiāng
родные края, родина, родной город

21.


chǎo
1) поджаривать, жарить (в глубокой сковородке с малым добавлением масла на большом огне
炒咖啡 жарить кофе; жареные кофейные зёрна

22.

马克
每天早上一起床 就先上网打开电子邮箱 看看有没有你的新邮件 这成了我和你爸爸的习惯。
收到你的电子邮件 我们高兴极了。能这么快地知道你那里的情况 真得好好儿感谢电脑和
网络。不过 最近你的电子邮件好像1越来越少 也越写越短了 为什么呢
虽然你已经不是小孩子了 可是妈妈还是对你有点儿不放心。你最近身体怎么样 老师讲课你听得懂吗 中国菜
吃得惯吗
妈妈有很多话要和你说 可惜我的眼睛越来越不好 不能写得太长。我和你爸爸都很好 别
担心。有空儿常给我们发电子邮件。
祝你快乐
妈妈
2011年10月5日
亲爱的妈妈
每次看到您的电子邮件 都好像看到了您的笑脸 听到了您的声音 闻到了您做的饭菜的香味儿。我有点儿想家
了 想您和爸爸 想家里舒服的床 想家乡的咖啡馆 想那些常常在一起一边喝咖啡一边聊天儿的好朋友⋯⋯
我这里的一切都很好 别为我担心。我现在已经吃惯了中国菜 还跟朋友学会了做中国菜呢 我做的西红柿炒鸡
蛋好吃极了。现在我住的地方离学校有点儿远 所以我和我的同屋打算搬到学校附近去住 这样我们早晨就可以
晚一点儿起床了。
我的汉语进步了 上课的时候 老师说的话我都听得懂。不过到了街上 中国人说的话我还是听不懂。
告诉您一个秘密 我们班有一个韩国姑娘 我喜欢她 她也喜欢我。她又漂亮叉聪明 我想您也一定会喜欢她的。
对不起 最近我的邮件越写越短 因为我真的太忙了。这个假期我回不去了 我得努力学习。
祝您和爸爸身体健康
English     Русский Правила