Похожие презентации:
Синтаксическая конструкция, типичный N в англоязычном и русскоязычном публицистическом дискурсе
1.
Презентацию подготовилА. А.Садовничий
Минск, 2016
2. Актуальность
Публицистические тексты являются одной из самыхраспространенных
и
актуальных
форм
существования языка.
Особое
значение
приобретает
исследование
особенностей публицистического дискурса с точки зрения
его воздействующей силы.
Научная новизна
Особенности речевого воздействия
через
апелляцию
к
категориям,
языковым маркером которых является
прилагательное типичный.
3. Цель
Выявление семантических оснований речевого воздействияконструкций типа «типичный + N» в публицистическом
дискурсе, а также особенностей их функциональных
характеристик
в
англоязычных
и
русскоязычных
публицистических текстах.
Исследовательские задачи:
выявить семантические характеристики элемента
конструкции «типичный + N» – лексической единицы
типичный в русском языке;
выявить семантические характеристики элемента
конструкции «typical + N» – лексической единицы typical в
английском языке;
установить дистрибутивные свойства прилагательного
типичный в русскоязычном публицистическом дискурсе и
прилагательного typical в англоязычном публицистическом
дискурсе;
выявить тактики речевого воздействия через навязывание
категоризации в публицистическом дискурсе с помощью
конструкции «типичный + N».
4. 8 авторитетных словарей: 1.Толковый словарь современного русского языка 2.Исторический словарь галлицизмов русского языка 3.
Дефиниционный анализ8 АВТОРИТЕТНЫХ СЛОВАРЕЙ:
1.ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО
ЯЗЫКА
2.ИСТОРИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ
РУССКОГО ЯЗЫКА
3. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
4. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Д. В.
ДМИТРИЕВА
5. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
Л. П. КРЫСИНА
6. СЛОВАРЬ ПАРОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА
7. БОЛЬШОЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
8. СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
5. Дефиниционный анализ
Лексема типичный в русском языке имеет 2различных смысловых стержня.
Типичный – это:
Значение 1. Обладающий ярко выраженными особенностями,
признаками.
Значение 2. Обнаруживающий общее, типическое в частном,
индивидуальном.
Значение 3. Характерный, явный, очевидный.
Разнородные категории:
определяемые атрибутом типичный как “типичные примеры”,
“социальные стереотипы”
и атрибутом типический как “генерализации (самые характерные
примеры)”
6. Дефиниционный анализ
8 авторитетных словарей английского языка:Random House
Dictionary
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus
Cambridge Academic Content Dictionary
Merriam-Webster's Learner's Dictionary
Macmillan Dictionary
Longman Dictionary of Contemporary English
Collins English Dictionary
Oxford Advanced Learner's Dictionary
Наличие оценочного компонента:
НЕГАТИВНОЙ КОННОТАТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ
(характеризует объект как пример нежелаемых черт,
характеристик: That is typical of you!)
7. Дистрибутивный анализ (газетный подкорпус Национального корпуса русского языка, 2333 вхождения) (семантическая классификация Н.
Ю. Шведовой)ТИПИЧНЫЙ в русском языке:
Имена существительные с абстрактным значением типа
бытие, духовный мир, общество – 51 %. Например :
типичная ситуация, типичный результат, типичное
ощущение, типичный диалог, типичный фольклор,
типичный Овен.
Имена существительные с конкретным значением, всё
создаваемое руками и умом человека – 24 %. Например :
типичный Дом культуры, типичный Android-планшет,
типичный кельтский крест, типичный товар, типичный
колхоз.
Слова, именующие все живое – 21 %. Например: типичная
француженка, типичный сын Африки, типичный москвич,
типичный учитель, типичные новые русские, типичный
консерватор, типичный мужчина, типичный серый
журавль.
8. Дистрибутивный анализ (Британский корпус английского языка (BYU-BNC (Brigham Young University): the British National Corpus),
702 вхождения)(семантическая классификация Н. Ю. Шведовой)
TYPICAL в английском языке:
Имена существительные с конкретным значением: всё
создаваемое руками и умом человека – 37 %.
Например : typical enthusiasm , a typical verdict, a
typical Romantic Symphony, typical British stiff upper
lip.
Слова, именующие все живое – 33 %. Например : a
typical garden, a typical two-bedroom flat, a typical PC,
a typical car, a typical product.
Имена существительные с абстрактным значением –
29%. Например : a typical Italian, a typical staff nurse,
a typical working class citizen, a typical Republican,
typical Rolls-Royce buyers.
9. 3 категории
Соотношение прототипических категорий с уровнями опыта10. Механизм речевого воздействия
Тактика № 1. Эксплуатация компонентапаронимичности
значений
лексической
единицы типичный в русском языке и
эмоциально детерминированного оценочного
компонента лексической единицы typical в
английском языке.
Тактика № 2. Применение прилагательного типичный в
русском языке и typical в английском языке для описания
явлений, объектов и предметов действительности, новых
для реципиента информации .