синтаксис как объект типологии
типология
типология
Характер передачи субъектно-объектных отношений
Залог и диатеза
Залог в широком смысле (диатеза)
ДИАТЕЗА
Исходная (прямая) диатеза
активная (действительная) диатеза
возвратная (рефлексивная) диатеза
взаимная (реципрокная) диатеза
транзитивная (переходная) диатеза
периферийно-агентивная диатеза
непереходная (интранзитивная) диатеза
Безобъектная (медиальная, средняя) диатеза
безличная диатеза
бессубъектная диатеза
безагентивная диатеза
аффективная диатеза
эссивная диатеза
комитативная диатеза
Диатеза и коммуникативный ранг участника
залог
Определения залога
морфологически производные формы залога:
Универсальная теория залога
Основной функцией важнейших залогов является:
Способы выражения залога
Место залога среди других грамматических категорий
Место залога среди других грамматических категорий
ПОРЯДОК СЛОВ
Грамматико-семантическое значение порядка слов находит свое выражение
ИЕРАРХИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ
Структурно-грамматические функции П. с.
Ритмическая функция
Структурные типы П. с.
133.22K
Категория: ИнформатикаИнформатика

Синтаксис, как объект типологии. (Лекция 7)

1. синтаксис как объект типологии

Лекция 7

2. типология

В
задачи синтаксической типологии входит
изучение коммуникативно-мыслительных
структур, с помощью которых на разных
языках происходит формирование и
сообщение мысли.
Это предполагает выявление основных
синтаксических моделей (структурных
схем предложения) в качестве
выработанных языками устойчивых
содержательных структур, каждая из
которых обладает своими возможностями
представления той ситуации или события,
о которых говорится в высказывании.

3. типология

Типология
стремится найти сходства и
различия в закономерностях построения
предложений в разных языках и на этой
основе выявить синтаксические типы
языков.
Типология предложения строится с учетом
того, каким образом и с помощью каких
средств синтаксический строй языка
представляет взаимоотношения
структурно-смысловых компонентов
предложения (субъекта, предиката,
объекта, атрибута, причины, следствия,
цели, условия и т.п.).

4. Характер передачи субъектно-объектных отношений

Возможные
отношения между субъектом и
объектом действия ('кто кого', 'кто о ком',
'кто кому', 'кто с кем', 'между кем и кем' и
т.п.) — это понятийная (содержательная)
основа высказывания.

5.

содержательная
область субъектнообъектных отношений значительно шире и
глагольного залога, поэтому в лингвистике
говорят о более широкой мыслительной
категории «залоговости» (или о «залоге в
широком смысле», о «функциональносемантическом поле залоговости»
(А.В.Бондарко); иногда в этом же
расширительном смысле употребляют
термин диатеза (Холодович А.А.).

6. Залог и диатеза

Грамматический
залог (в узком смысле) —
это глагольная словоизменительная
категория, реализуемая в оппозиции форм
действительного и страдательного залога:
Лебедка поднимает груз; лебедка,
поднимающая (груз); лебедка
поднимавшая (груз). Груз поднимается
лебедкой; поднимаемый (лебедкой) груз;
поднятый груз .

7. Залог в широком смысле (диатеза)

выходит за рамки глагола
реализуется не в отдельной словоформе, а на
пространстве всего высказывания и охватывает все
виды значений, характеризую-щие отношения
между субъектом действия, действием и
объектом.
В формировании семантической области диатезы
участвует целый комплекс средств, относящихся к
разным уровням языковой структуры.
Это, во-первых, семантика глагола, называющего
действие, о котором идет речь; во-вторых,
семантика слов, обозначающих субъект и объект
данного действия; в-третьих, синтаксическая
структура данного предложения.

8. ДИАТЕЗА

соответствие между участниками и их
синтаксическими актантами
синтаксическая категория предиката,
отражающая определенное соответствие
между участниками обозначаемой предикатом
ситуации («семантическими актантами»,
выполняющими те или иные семантические
роли) и именными членами предложения,
заполняющими валентности данного
предиката, – «синтаксическими актантами»,
синтаксические роли которых выражены
морфологическими или синтаксическими
средствами.

9. Исходная (прямая) диатеза

каждый
участник ситуации («партиципант»)
обозначен в предложении
соответствующим ему и канонически
оформленным актантом и каждый актант
(стоящий в определенной грамматической
форме) обозначает соответствующего ему
партиципанта, выполняющего в ситуации
ту роль, которая стандартно выражается
именно данной грамматической формой.
Косвенными (производными) диатезами
называются такие, где имеет место какоелибо отклонение от этой канонической
схемы.

10. активная (действительная) диатеза

позицию
подлежащего занимает субъект
(«актор»); у переходных глаголов в
аккузативных языках активная диатеза
является прямой: Рабочие строят дом.
При
пассивной (страдательной) диатезе
позицию подлежащего занимает объект:
Дом строится рабочими.

11. возвратная (рефлексивная) диатеза

субъект
и объект ситуации тождественны
друг другу и выражены одним и тем же
актантом (как правило, подлежащим);
рефлексивная диатеза обычно производна
и выражается соответствующим залоговым
показателем: Ирина намазалась,
накрасилась, надушилась.

12. взаимная (реципрокная) диатеза

множество
субъектов одновременно
развертывающихся ситуаций совпадает с
множеством объектов этих же ситуаций, и
это субъектно-объектное множество
участников выражено одним актантом (как
правило, подлежащим);
для симметричных глаголов взаимная
диатеза является прямой (Иванов и
Петров дружат, враждуют...; Ирак и
Сирия соседствуют, граничат...).

13. транзитивная (переходная) диатеза

в предложении есть прямое дополнение.
К транзитивным диатезам относятся, в первую
очередь, эргативная и аккузативная диатезы.
При аккузативной диатезе объект переходного
действия занимает позицию прямого дополнения.
В аккузативных языках данная диатеза является
прямой для большинства переходных глаголов, но
производной для непереходных глаголов (а
именно, это происходит: (а) при каузативной
диатезе (Иванова «ушли» с работы); (б) при
псевдообъектной диатезе; (в) при обозначении
способа действия с помощью тавтологического
дополнения: прожил долгую жизнь; нечего тут
разговоры разговаривать (шутки шутить);

14. периферийно-агентивная диатеза

субъект
переходного действия занимает
периферийную позицию агентивного
дополнения (оформленного в английском
языке предлогом by, во французском языке
– предлогом par, в латыни – аблативом, в
русском – творительным падежом и т.п.).
Витя швырял камнями в пруд.

15. непереходная (интранзитивная) диатеза

позиция
прямого дополнения не занята. В
аккузативных языках этот эффект часто
достигается без помощи залоговых
показателей (Петя сейчас читает), но
иногда он сказывается на видовом и
модальном значении высказывания: ср. Он
славно пишет, переводит.

16. Безобъектная (медиальная, средняя) диатеза

объект
переходного действия никак не
выражен в актантной структуре
предикатного слова: Собака кусается,
Начальник ругается, Пассажиры
толкаются.

17. безличная диатеза

позиция
подлежащего не занята (либо
занята «пустышкой» – синтаксическим
нулем или безличным местоимением типа
англ. it, нем. es, франц. il).
Ивана сильно тряхануло, ударило по
голове, толкнуло в спину.

18. бессубъектная диатеза

субъект
исходной ситуации никак не
выражен в актантной структуре
предикатной лексемы. Морозит;
Светает; Вечереет.

19. безагентивная диатеза

агенс
переходного действия никак не
выражен в актантной структуре
предикатной лексемы.
Карфаген разрушен.
Маша смущена; Гора покрыта льдом

20. аффективная диатеза

субъект
психического состояния
(восприятия, эмоции или мнения) стоит в
форме косвенного дополнения адресата (в
падежных языках это обычно дательный
падеж).
Нине слышно музыку.
Наташе не гуляется, не спится.

21. эссивная диатеза

обозначение владельца (субъекта обладания)
стоит в позиции косвенного дополнения, а
обозначение имущества занимает позицию
подлежащего.
разновидностями эссивной диатезы являются
адессивная (как в русском), аппартенативная
(как в латыни, балтийских, грузинском),
генитивно-посессивная (как в дагестанских
языках).
При адессивной диатезе обозначение
владельца (субъекта обладания) ставится в
грамматической форме пространственной
локализации У птицы есть гнездо, у зверя
есть нора.

22. комитативная диатеза

обозначение
владельца занимает позицию
подлежащего, а обозначение имущества
стоит в форме косвенного дополнения.
в русском языке есть рудиментарные
словообразовательные механизмы
выражения комитативной диатезы –
комитативные аффиксы : -атый, -астый и
их антоним –без-...-ый.
Он женат, рогат, хвостат, зубаст,
клыкаст;
Он бездетен, бесхвост, бездомен; она
безмужняя.

23. Диатеза и коммуникативный ранг участника

У
одного глагола может быть несколько
диатез. Иногда мена диатезы маркируется
морфологически; тогда она называется
ЗАЛОГОМ. В примере у глагола пассивный
залог:
Слива была съедена Ваней.

24.

Диатеза
может быть не маркирована. Так,
в примере глагол съесть, в той же форме,
имеет диатезу, при которой Агенс, попрежнему присутствуя в актантной
структуре глагола, не имеет своего
синтаксического актанта:
Сливу съели.

25.

Диатеза
выражает изменение
КОММУНИКАТИВНОГО РАНГА участников.
Так, в (Ваня съел сливу) Агенс в центре, а
в (Слива была съедена Ваней) на
периферии. По Филлмору, переход
участника из центра на периферию меняет
его место в ПЕРСПЕКТИВЕ. В (Сливу съели)
участник Агенс, оставаясь участником
обозначаемой глаголом ситуации,
оказывается в положении за пределами
перспективы, т.е. «за кадром».

26. залог

грамматическая (морфологическая и лексикограмматическая) категория глагола, выражающая
«диатезу», т.е. характер соотнесения основных
участников ситуации (субъекта и объекта действия) с
основными именными членами предложения –
подлежащим и прямым дополнением.
Выражает субъектно-объектные отношения.
В залоговые системы каждого языка обычно входит
морфологически исходная форма активного
(действительного, основного) залога (актива)
субъект действия, например в русском языке,
выступает в именительном падеже и занимает позицию
подлежащего, а объект действия выступает в
винительном падеже и занимает позицию прямого
дополнения («рабочие строят дом»).

27. Определения залога

Семантические определения: формы залога выражают
различные отношения глагольного действия к его
субъекту, объекту (Ф. Ф. Фортунатов, А. М.
Пешковский, Р. О. Якобсон,);
Синтаксические определения: формы залога выражают
различные отношение глагола к подлежащему (А. В.
Исаченко и другие); немаркированная форма залога
указывает на исходное синтаксическое употребление
глагола
Семантико-синтаксические определения: формы залога
выражают различные отношения глагольного действия и
его субъекта к подлежащему и дополнению (А. И.
Моисеев); формы залога выражают одно и то же
отношение между субъектом и объектом, однако при
каждой форме залога субъект и объект выражаются
различными членами предложения (Э. И. Королёв).

28. морфологически производные формы залога:

пассивный
(страдательный) залог (пассив)
средний залог (медиум, медий)
возвратный залог (рефлексив)
взаимный залог (реципрок)
совместный залог (кооператив)
совместно-взаимный залог
побудительный (понудительный) залог
(каузатив)
безличный залог

29. Универсальная теория залога

Позволяет единообразно описывать формы
залога в различных неродственных языках
Наряду с понятием залога используется
понятие диатезы и залог определяется
как«грамматически маркированная в глаголе
диатеза» (А. А. Холодович), т. е. выделяется
тогда, когда в языке имеются глагольные
лексемы, различные словоформы которых
соотносятся с разными диатезами, т. е. с
разными соответствиями между ролями
лексемы и членами предложения,
выражающими эти роли.

30.

В
отличие от диатезы — залог считается
морфологической и тем самым
неуниверсальной категорией (не любая
глагольная лексема и не в любом языке
имеет хотя бы две различные словоформы,
которые соотносятся с разными
диатезами).

31.

Залоговые преобразования регулируются
вероятностными закономерностями. Прежде
всего их возможность определяется
семантикой глаголов.
формы пассива характерны для предельных
глаголов ( «открывать», «убивать»),
обозначающих конкретные действия субъекта
с объектом, которые имеют следствием
наблюдаемые результаты.
нулевыми потенциями пассивного
преобразования обладают глаголы
«недействия», к числу которых относятся
глаголы меры («стоить», «весить»), наличия и
содержания («соответствовать»,
«превосходить»).

32. Основной функцией важнейших залогов является:

а)
конвертирование ситуации, т.е.
развертывание ориентации процесса в
противоположную сторону;
(б) фокусирование внимания на одном из
участников ситуации в ущерб другому.

33.

Важнейшим
залогом является пассив, или
страдательный залог, обозначающий
«претерпевание» – процесс
неконтролируемый, происходящий с
объектом действия (Рабочими строится
дом) или наступившее в результате такого
процесса состояние объекта (Рабочими
построен дом; Авель убит Каином).

34.

Внимание
сфокусировано на объекте
действия; сообщение о состоянии объекта
становится магистральным, поэтому
пассивный залог во многих языках
используется для тематизации объекта
действия (постановки его в позицию темы
сообщения).
Обозначение субъекта в пассивной
конструкции вытеснено на периферию
высказывания

35. Способы выражения залога

(1)
синтетические;
(2) полусинтетические;
(3) аналитические.

36.

К
синтетическим способам относятся
(1а) флексии пассивного спряжения
(напр., в латыни) и деривационные
аффиксы типа русских причастных
суффиксов пассива (-нн-, -т-, -м-) и актива
(-щ-, -вш-);
(1б) агглютинативные «прилепы» (напр.,
русский постфикс -ся или литовский постили префикс -si).

37.

К
полусинтетическим способам относятся:
(2) местоименныеклитики типа франц. se
(me, te, nous, vous) или нем. sich (mich,
dich, uns, euch).

38.

К
аналитическим способам относятся: (3)
вспомогательные связочные глаголы со
значением бытия или становления типа
рус.быть или нем. sein и werden в
сочетании с грамматической формой
пассивного причастия от основного
знаменательного глагола (das Haus wird
gebaut 'дом строится'; das Haus ist gebaut
'дом построен').

39. Место залога среди других грамматических категорий

Залог
относится к числу содержательных
(а не синтаксически обусловленных)
категорий – т.е. не существует ни
согласования по залогу, ни навязывания
залога управляющим словом.
Содержание залога является
преимущественно интерпретативным
(отражающим интерпретацию ситуации
говорящим): он выражает определенный
взгляд на иерархию участников процесса
по их относительной важности и на
направление процесса.

40. Место залога среди других грамматических категорий

Вместе
с тем залог непосредственно не
связан с такими координатами речевого
акта, как говорящий, слушающий, время и
место речевого акта, и, таким образом, не
принадлежит к числу «шифтерных»
категорий (таких, как дейксис,
наклонение).
Залог характеризует не только личные
формы глагола, но также причастия и
деепричастия.

41. ПОРЯДОК СЛОВ

Взаимное
расположение членов
предложения, имеющее синтаксическое,
смысловое и стилистическое значение.

42.

в
предложении Солнечный день
прилагательное солнечный выступает в
функции определения при слове день —
главном члене номинативного
предложения; при другом порядке слов
(День солнечный) то же прилагательное
играет роль сказуемого в двусоставном
предложении.

43. Грамматико-семантическое значение порядка слов находит свое выражение

в сочетаниях количественного
числительного с именем
существительным. В предложении На
собрании присутствовало пятьдесят
человек количественное числительное
указывает на точное число лиц;
в предложении На заседании
присутствовало человек пятьдесят
постпозитивное числительное указывает на
приблизительное количество лиц (с
перестановкой слов создается так
называемая категория
приблизительности).

44.

Стилистическая функция порядка слов выражается в
том, что член предложения, оказавшийся на необычном
для него месте, получает добавочную смысловую и
экспрессивную нагрузку.
проявляется в стилизации (имитация П. с. прежних эпох
развития языка) и в том, что нарушение типичного для
данного языка в данную эпоху словорасположения
является важным средством худож. выразительности.
Семантическая функция. ПС отражает
последовательность событий («Он побывал в Минске и в
Москве») или последовательность поступления
информации (П. с. наряду с интонацией — важнейшее
средство актуального членения предложения), в связи с
чем тема обычно предшествует реме («На углу улицы —
аптека» и «Аптека — на углу улицы»).

45. ИЕРАРХИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ

слово,
обозначающее более важный в
данной Или типичный в данной ситуации
предмет, понятие и др., ставится
раньше:«Москва, Минск и другие города
СССР»

46. Структурно-грамматические функции П. с.

различение
функций слов в предложении
(«Бытие определяет сознание»),
уточнение связей между членами
предложения, различении вместе с
интонацией грамматичечких типов
предложения: вопросительного (англ. Has
he a sister?), восклицательного, условного
(«Приди он вчера...>), оптативного («Да
здравствует республика! >), вводного
(<Да,— сказал он»).

47. Ритмическая функция

член
предложения или группа, большие по
объему, следуют за меньшими по объему

48. Структурные типы П. с.

прогрессивный, или последовательный
(определяющее слово идет за определяемым: «читать
книгу),
регрессивный П. с. (определяющее предшествует
определяемому: «новая книга»);
контактный (компоненты группы находятся рядом)
дистантный (компоненты группы разъединены др.
словами: «новую читать книгу»);
свободный — связанный, или фиксированный
(возможность свободной расстановки слов ограничена);
объективный, или нейтральный (расстановка слов
соответствует движению мысли),
субъективный, или эмоциональный (отражает эмоции
говорящего);
прямой (доминирующий в данном языке)
обратный, или инвертированный (отступление от
обычного П. с).
English     Русский Правила