М.Е.Салтыков-Щедрин
Пользуясь словариком, определите, какой литературный приём лежит в основе следующих высказываний
108.50K
Категория: ЛитератураЛитература

М.Е. Салтыков-Щедрин. Сатирические приёмы в сказках

1. М.Е.Салтыков-Щедрин

Сатирические приёмы в сказках
Работу выполнили:

2.

• Гротеск – предельное преувеличение, основанное на необычном
сочетании фантастического и реального.
• Сарказм – едвое выражение насмешки.
• Эзопов язык – особый язык, иносказание, с помощью которого
писатель выражает своё отношение к изображаемому.
• Аллегория – иносказательное изображение предмета с целью
выявить наиболее существенные черты.
• Гипербола – сильное преувеличение.
• Фантастика – способ изображения действительности в нереальном
виде.
• Ирония – способ выражения насмешки.
• Абсурд – нелепость, бессмыслица.

3.

• Сатира – беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика
действительности, человека, явления.
• Канцеляризмы – канцелярские речевые штампы, употребляемые в
речи.
• Сказочные формулы – устойчивые сочетания слов, характерные для
сказки.

4. Пользуясь словариком, определите, какой литературный приём лежит в основе следующих высказываний

• 1) «Набрал сейчас мужчина конопли, размочил в воде,
поколотил, помял – и к вечеру веревка была готова. Этой
веревкой генералы привязали мужика к дереву, чтоб не
убёг»
• 2) «…мужичина до того изловчился, что стал даже в
пригоршне суп варить…»
• 3) «…генерал, который был учителем каллиграфии,
откусил у своего товарища орден и немедленно
проглотил»

5.

• 4) «Признаться, я до сих пор думал, что булки в том самом
виде родятся, как их утром к кофею подают»
• 5) « Жили-были два генерала…», «…по щучьему велению,
по моему хотению, очутились они на необитаемом
острове», «…долго ли, коротко ли, однако генералы
соскучились…»
• 6) «И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих
генералов порадовать за от, что они его, тунеядца,
жаловали и его мужицким трудом не гнушалися»

6.

• 7) «Примите моё уверение в в совершенном моём
почтении и преданности»
• 8) «…да и не скажет никто, что российский дворянин Урус
–Кучум-Кильбибаев от принципов отступил!»
• 9) Поимка «отроившегося роя мужиков» и водворение его
в опустевшее поместье.
• 10) «И был тот помещик глупый…тело имел мягкое, белое,
рассыпчатое»
English     Русский Правила