4.56M
Категория: РелигияРелигия

Великий канон cвятого Андрея Критского, читаемый в четверг пятой седмицы Великого поста

1.

Великий канон cвятого
Андрея Критского,
читаемый в четверг пятой
седмицы Великого поста

2.

Перевод
Иона 2, 3
От
всего ксердца
и сказал:
Господумоего
воззваля
воззвал
к милосердному
я в скорби
моей, и Он
Богу,
и Он услышал
из
услышал
меня; изменя
чрева
ада
преисподнего
и воззвал
преисподней
я возопил,
и
жизнь
мою отголос
погибели.
Ты услышал
мой.

3.

Перевод
Искренно приношу Тебе,
Спаситель, слезы очей
моих и воздыхания из
глубины
сердца,
взывающего:
Боже,
согрешил я пред Тобою,
умилосердись надо мною.

4.

Перевод
Чис. 16, 1-3
Чис. 16, 28-31
Уклонилась ты, душа, от
Господа своего, как Дафан и
Авирон, но воззови из ада
преисподнего:
пощади!,
чтобы пропасть земная не
поглотила тебя.

5.

Слышу Ефрема плачущего:
"Ты наказал меня, и я
наказан,
как
телец
неукротимый; обрати меня,
и обращусь, ибо Ты Господь
Бог мой.
Перевод
Иер. 31, 18
Ос. 10, 11
Ефрем - обученная телица,
привычная
к молотьбе,
иЯ
Рассвирепев,
как телица,
Сам
возложу уподобилась
ярмо на
ты, душа,
тучную
на Ефреме
Ефрему,шею
ноего;как
серна
будут
Иуда
спасайверхом
от тенетездить,
свою жизнь,
будет
пахать,
Иаков будет
окрылив
ум деятельностью
боронить.
и созерцанием.

6.

Перевод
Исх. 4, 6-7
Еще сказал ему Господь:
положи руку твою к себе в
пазуху. И он положил руку
свою к себе в пазуху, вынул ее
[из пазухи своей], и вот, рука
его побелела от проказы, как
снег. [Еще] сказал [ему
Господь]:
опять руку
Моисеева положи
рука да убедит
нас,
твою
себе
пазуху.
И он
душа, ккак
Бог вможет
убелить
положил
руку свою
к себе в
и очистить
прокаженную
пазуху;
вынул
ее из пазухи
жизнь, ии не
отчаивайся
сама
своей,
вот, она
стала
за себя,и хотя
ты иопять
поражена
такою
же, как тело его.
проказою.

7.

Перевод
Исх. 14, 26-28
Исх.15, 4-5
Волны
грехов
моих,
Спаситель, обратившись, как
в Чермном море, внезапно
покрыли меня, как некогда
египтян и их всадников.

8.

Перевод
Чис. 21, 5
и говорил народ против
Бога и против Моисея:
зачем вывели твой
вы нас
из
Нерассудителен
выбор,
Египта, чтоб
[нам]
душа,
как умереть
у
древнего
в пустыне,
ибо
нет ни
Израиля,
ибо
тыздесь
безрассудно
хлеба, ни воды,
и душе
предпочла
Божественной
нашей опротивела
эта
манне
сластолюбивое
негодная пища.
пресыщение
страстями.

9.

И Авраам упрекал Авимелеха
за колодезь с водою, который
отняли рабы Авимелеховы.
И жаждал там народ воды, и
роптал народ на Моисея,
говоря: зачем ты вывел нас из
Египта, уморить жаждою нас и
детей наших и стада наши?
Перевод
Быт. 21, 25
Исх. 17, 3
Исх. 17, 6
Колодцы
хананейских
вот, Я стану предты,
тобою там
на
помыслов
душа,
скале в Хориве, и камню
ты ударишь в с
предпочла
скалу, и пойдет из нее вода, и
источником,
изИ сделал
которого
будет пить народ.
так
река
премудрости,
как чаша,
Моисей
в глазах старейшин
изливает
струи богословия.
Израильских.

10.

Перевод
Исх. 16, 3
и
сказали
им
сыны
Израилевы: о, если бы мы
умерли от руки Господней в
земле
Египетской,
когда мы
Свиное
мясо, котлы
и
сидели
у котлов
с мясом,
египетскую
пищу
ты
когда
мы ели хлеб досыта!
предпочла
пище
ибо
вывелидуша
вы нас
небесной,
моя, вкакэту
пустыню,
всё собрание
древнийчтобы
безрассудный
это
уморить
голодом.
народ
в пустыне.

11.

Перевод
Как Моисей, раб Твой,
ударив жезлом о камень,
таинственно предызобразил
животворное ребро Твое,
Спаситель, из которого все
мы почерпаем питие жизни.

12.

Исследуй, душа, подобно
Иисусу Навину, и обозри
обещанную землю, какова
она, и поселись в ней
путем исполнения закона.
Перевод

13.

И пришли Амаликитяне и воевали с
Израильтянами
в
Рефидиме.
Моисей сказал Иисусу: выбери нам
мужей [сильных] и пойди, сразись с
Амаликитянами; завтра я стану на
вершине холма, и жезл Божий
будет в руке моей.
И низложил Иисус Амалика и народ
его острием меча.
Перевод
Исх. 17, 8-9
Исх. 17, 13
Нав. 8, 21
Восстань
и
побеждай
Иисус
и весьстрасти,
Израиль, как
увидев,
что
плотские
Иисус
сидевшие в засаде взяли город, и
Амалика,
всегда побеждая и
дым от города восходил [к небу],
гаваонитян
возвратились - обольстительные
и стали поражать
помыслы.
жителей Гая;

14.

Перевод
Нав. 3, 17
И народ переходил против
Иерихона; священники же,
Душа, ковчег
Бог завета
повелевает:
несшие
Господня,
перейди,
как некогда
ковчег
стояли
на суше
среди Иордана
Иордан, текущее
по своему
твердою
ногою. Все
[сыны]
существу время
и сделайся
Израилевы
переходили
по
обладательницею
суше,
доколе весьобещанной
народ не
земли. чрез Иордан.
перешел

15.

Петр сказал Ему в ответ:
Господи! если это Ты,
повели мне прийти к Тебе
по воде. Он же сказал: иди.
И, выйдя из лодки, Петр
пошел по воде, чтобы
подойти к Иисусу, 30но,
видя
сильный
ветер,
испугалсятому
и, начав
Подобно
как утопать,
Ты спас
закричал:
Господи!поспеши,
спаси
Петра,
воззвавшего,
меня. Иисусспасти
тотчас простер
Спаситель,
и меня,
руку, поддержал
его и
избавь
меня от чудовища,
говорит ему:Свою
маловерный!
простерши
руку, и
зачем ты
выведи
из усомнился?
глубины греха.
Перевод
Мф. 14, 28-31

16.

Перевод
Тихое пристанище вижу в
Тебе, Владыка, Владыка
Христе, поспеши же избавить
меня
от
непроходимых
глубин греха и отчаяния.

17.

Перевод
Лк. 15, 8-9
Или какая женщина, имея
десять
драхм,
если
потеряет одну драхму, не
зажжет
свечи и снецарским
станет
Я
- та драхма
мести комнату которая
и искатьс
изображением,
тщательно,потеряна
пока не найдет,
древности
у Тебя,
а найдя, созовет
и
Спаситель,
но, подруг
засветив
соседок
искажет:
светильник
Предтечу
порадуйтесь
со поищи
мною: и
я
Своего,
Слове,
нашла Свой
потерянную
найди
образ. драхму.

18.

Перевод
Чтобы угасить пламень
страстей, ты, Мария, пылая
душой,
непрестанно
проливала потоки слез,
преизобилие
которых
даруй и мне, рабу твоему.

19.

Перевод
Возвышеннейшим
образом
жизни на земле, ты, матерь,
приобрела небесное бесстрастие;
поэтому ходатайствуй, чтобы
воспевающие тебя избавились от
страстей по твоим молитвам.

20.

Перевод
Тебя, критского пастыря и
главу, и молитвенника за
всю
вселенную
зная,
прибегаю к тебе, Андрей, и
взываю: "Выведи меня
отче, из глубины греха!"

21.

Перевод
Я - Троица Несоставная,
Нераздельная, раздельная
в Лицах, и Единица,
соединенная по существу;
свидетельствует Отец, Сын
и Божественный Дух.

22.

Перевод
Чрево Твое родило нам Бога,
принявшего наш образ; Его,
как Создателя всего мира,
моли, Богородица, чтобы по
молитвам
Твоим
нам
оправдаться.

23.

Перевод
Душа моя, душа моя,
восстань, что ты спишь?
Конец приближается, и
ты смутишься; пробудись
же, чтобы пощадил тебя
Христос Бог, Вездесущий
и все наполняющий.
English     Русский Правила