Kinderjahre (детские годы)

Wolfgang Amadeus Mozart

1.

2.

1756-1791

3.

Geburtsdatum
27. Januar 1756
Geburtsort
Salzburg
Todesjahr
5. Dezember 1791 (35 Jahre)
Land
Osterreich
Beruf
Komponist , Organist, Geiger, Dirigent

4. Kinderjahre (детские годы)

Mozart wurde 1756 in der Ostereichischen stadt
Salzburg geboren.
Моцарт родился в 1756 году в австрийском
городе Зальцбурге.
Schon mit 4 Jahren spielte er ausgezeichnet
Klavier und Geige und machte die ersten
Kompositionsversuche.
Уже с 4 лет он отлично играл на фортепиано
и скрипке и делал первые попытки
сочинительства.
Als er noch keine sechs Jahre alt war,
unternahm sein Vater mit Wolfgang eine reise
durch Europa.
Когда ему не было ещё и шести лет, его отец
вместе с Вольфгангом предпринял поездку
по Европе.
Alle bewunderte man das ungewohnliche Talent
des Jungen.
Все восхищались необычным талантом
мальчика.

5.

Bis zu seinem achtzehnten Lebensjahr besuchte
Mozart viele Kulturzentren Europas: Wien, Paris,
London, Rom und andere Städte.
К 18 годам Моцарт посетил многие
культурные центры Европы: Вену, Париж,
Лондон, Рим и другие города.
Überall hatte er den größten Erfolg.
Везде он имел большой успех.
Aber dieser Erfolg dauerte nicht lange.
Но этот успех длился недолго.
Mozart wollte nicht nur spielen, er wollte auch
komponieren.
Моцарт хотел не только играть, но и
сочинять музыку.

6.

Семья Моцарта
Сестра Моцарта
Seine ersten Opern waren sehr schön, aber sie
gefielen dem aristokratischen Publikum nicht.
Его первая опера была прекрасна, но она не
понравилась аристократической публике.
Der Bischof von Salzburg behandelte Mozart sehr
schlecht.
Епископ Зальцбурга обращался с Моцартом очень
плохо.
„Man behandelt mich unmenschlich", schreibt Mozart
in einem Brief an seinen Vater, „ich muß die
Fußböden fegen, die Zimmer aufräumen und
bekomme dafür Groschen.
«Обращаются бесчеловечно, - писал Моцарт в
письме своему отцу, - я должен подметать полы,
убирать комнату и получать за это гроши».
Als Komponist hatte also der junge Mozart keinen
Erfolg.
Как композитор молодой Моцарт не имел успеха.

7.

Das schwere Leben, der Kampf für seine neuen Ideen in der Opernkunst
führten dazu, daß Mozart schwer krank wurde.
Тяжёлая жизнь, борьба за его новые идеи в оперном искусстве
привели к тому, что Моцарт тяжело заболел.
Er starb im Jahre 1791, im Alter von nur 35 Jahren.
Он умер в 1791 году в возрасте 35 лет.

8.

Berühmten Opern von Mozart wie «Figaros Hochzeit», „Don
Juan», «Die Zauberflöte» und andere werden oft in unseren
Opern und Konzertsälen aufgeführt.
Известные оперы Моцарта такие как «Женитьба Фигаро»,
«Дон Жуан», «Волшебная флейта» и другие часто
исполняются в наших оперных и концертных залах.

9.

10.

Der geniale deutsche Komponist Ludwig van
Beethoven wurde 1770 in der kleinen Stadt Bonn am
Rhein geboren.
Гениальный немецкий композитор Людвиг ван
Бетховен родился в маленьком городке Бонн на
Рейне.
Sein Großvater war Dirigent, und sein Vater war
Sänger im Theater.
Его дед был дирижёром, а отец – певцом в театре.
Der Junge
zeigte eine große musikalische Begabung.
Мальчик проявлял большие музыкальные
способности.
Als er sechs Jahre alt war, spielte er zum ersten Mal
in einem Konzert.
Когда ему было шесть лет, он впервые сыграл на
концерте.
Als 13 Jahre alt war, spielte er schon im
Theaterorchester.
В 13 он сыграл уже в театральном оркестре.
Beethovens Vater war sehr streng.
Отец Бетховена был очень строг.
Der kleine Ludwig sollte stundenlang Klavier spielen.
Маленький Людвиг должен был часами играть на
фортепиано.

11.

Mit zwölf Jahren wurde er Hoforganist
und bekam Geld für seine Arbeit.
С 12 лет он стал органистом при
дворе и получал деньги за свою
работу.
Der junge Hofmusiker sah immer traurig
aus. Seine Mutter war oft krank.
Юный музыкант выглядел всегда
печально. Его мама часто болела.
Als Hoforganist half er der Familie Geld
verdienen, und nach dem Tode der
Mutter
übernahm
der
kaum
Sechzehnjährige die Sorge für den Vater
und die Kinder.
Как придворный органист он помогал
семье зарабатывать деньги и после
смерти матери 16-летним заботился
об отце и детях.

12.

Als Beethoven im Alter von 22 Jahren von Bonn
nach Wien zog, hatte er bereits 24 Musikwerke
geschaffen.
Когда Бетховен в возрасте 22 лет переехал
их Бонна в Вену, у него уже было 24 готовых
музыкальных произведения.
Wien war damals der Mittelpunkt der
Musikkultur in Europa.
Вена была тогда центром музыкальной
культуры в Европе.
In Wien lebten damals die weltberühmten
Komponisten Glück, Joseph Haydn und
Wolfgang Amadeus Mozart.

13.

В Вене жили тогда всемирно известные композиторы Глюк, Гайдн и
Вольфганг Амадеус Моцарт.
Die Wiener aristokratische Gesellschaft war Beethoven fremd.
Венское аристократическое общество было чуждо Бетховену.
Dazu kam noch ein persönliches Unglück: Beethoven wurde taub.
К тому же добавилось ещё личное несчастье: Бетховен стал глухим.

14.

In Wien lebten damals die weltberühmten
Komponisten Glück, Joseph Haydn und Wolfgang
Amadeus Mozart.
в Вене жили тогда всемирно известные
композиторы Глюк, Гайдн и Вольфганг Амадеус
Моцарт.
Die Wiener aristokratische Gesellschaft war
Beethoven fremd.
Венское аристократическое общество
было чуждо Бетховену.
Dazu kam noch ein persönliches Unglück:
Beethoven wurde taub.
К тому же добавилось ещё личное
несчастье: Бетховен стал глухим.

15.

Und doch war Beethoven kein Pessimist.
Но Бетховен не был писсимистом.
In seinen Werken besang er die Lebensfreude und den Sieg über
das Unglück.
В своих произведениях он воспевал радость жизни и победу
над несчастьем.
In Wien sind Beethovens bekannteste Werke entstanden.
В Вене появились самые знаменитые произведения Бетховена.
Hier schuf er seine Oper „Fidelio" und seine neun Sinfonien.
Здесь он написал свою оперу «Фиделио» и свои девять
симфоний.
Beethovens Dritte Sinfonie heißt die „Heroische".
Третья симфония Бетховена называется «Героическая».
Seine Neunte Sinfonie ist ein Hohelied auf die Freiheit, auf die
glückliche Zukunft, auf die Völkerfreundschaft.
Его девятая симфония – возвышенная песнь свободе,
счастливому будущему, дружбе народов.

16.

Beethoven starb 1827.
Бетховен умер в 1827 году.
Beethovens Musik kennt man heute in der
ganzen Welt.
Seine Musik ist die Muмузыку Бетховена
знают сегодня во всём мире.
Musik der Tat und des Kampfes, die Musik
des Optimismus.
Музыку действия и борьбы, музыку
оптимизма.
Deshalb ist sie uns nah.
Оттого она нам и близка.

17.

18.

Clara und Robert lernten sich beim Klavierunterricht kennen, und sie
verliebten sich.
Клара и Роберт познакомились во время уроков игры на фортепиано и
влюбились друг в друга.
Sie trafen sich heimlich — immer wieder.
Они встречались тайно, снова и снова.
Claras Vater,
der Musiklehrer Friedrich Wieck, wollte diese Freundschaft verhindern.
Отец Клары, учитель музыки Фридрих Вик хотел воспрепятствовать их
дружбе.
„Der junge Komponist Robert ist nicht für meine Tochter", meinte er.
«Юный композитор Роберт не для моей дочери,» - думал он.

19.

Die beiden wollten heiraten.
Оба хотели пожениться.
Die Erlaubnis dafür mussten sie vor Gericht erzwingen.
Разрешение они должны были получить через суд.
Aus Clara Weck wurde Clara Schumann, Frau des Komponisten Robert Schumann.
Клара Вик стела Кларой Шуман, женой композитора Роберта Шумана.

20.

Die Geschichte ereignete sich vor 150 Jahren in Leipzig.
История произошла 150 лет назад в Лейпциге.
Beide machten Karriere.
Оба сделали карьеру.
Clara als Pianistin, Robert als Komponist .
Клара как пианистка, Роберт как композитор.
Clara erreichte, wovon ihr Vater immer träumte.
Клара осуществила мечту своего отца.
Sie wurde zu einer berühmten Pianistin.
Она стала знаменитой пианисткой.
English     Русский Правила