Учебники РКИ в аспекте методов обучения
Метод – базисное понятие дидактики и конкретной методики
Метод:
Классификация методов
Прямые = беспереводные ≈ как ребенок овладевает родным языком (натуральные, имитативные, наглядные, интуитивные)
Современные модификации метода
Аудиолингвальный метод
Суть методики – доведение навыков говорения до автоматизма
Принципы обучения
Принцип работы по моделям
Основные недостатки аудиолингвального метода:
Аудиовизуальный метод
Ведущие методические принципы
Методика: Смотрите! Слушайте! Повторяйте! 1 кадр = 1 ситуация
Учебники:
недостатки аудиовизуального метода
Работа сложная!
ПЕРЕВОДНЫЕ Грамм.-переводной метод (сегодня: латин., греч.)
Текстуально-переводной – развитие гр.-перевод. метода
связный текст – начало урока
Сознательно-сопоставительный
Национально-языковой ориентации (В.Н. Вагнер)
учебники
комбинированные
Сознательно-практический метод
3 направления деят-сти преподавателя
Сознательно-практический (похож на умеренный прямой и аудиолингвальный)
Оценка сознательно-практического метода
Один из ведущих методов, оптимальных в вузовской системе
Базовые общедидактические и методические принципы
Модель обучения
учебники:
Интенсивные методы обучения
А.Н. Щукин
(лат. suggestio «внушать»— сугге́стия) — психологическое воздействие на сознание человека, при котором происходит некритическое
имитация естественной речевой среды (интонация, ритм, авторитетность педагога, спектакль)
Классификация и грамматика
П. Хэгболт, англ. методист 1920-х г.
говорение
Обучение в сотрудничестве
Если прием = метод, то это активные методы
Пример синквейна
оптимальные методы
37.69M
Категория: ПедагогикаПедагогика

Учебники РКИ в аспекте методов обучения

1. Учебники РКИ в аспекте методов обучения

2. Метод – базисное понятие дидактики и конкретной методики

• тактическая модель обучения,
реализующая цели, задачи и
содержание учебного процесса,
определяющая пути и способы
их достижения в соответствии с
этапом и условиями обучения

3. Метод:

- это представление о том, как должен
строиться процесс обучения для
получения необходимых результатов;
>- зависит от целей, условий обучения,
личности преподавателя и учащихся;
- реализуется в системе средств
обучения (введение учебного
материала; организация его усвоения;
контроль результатов обучения и др.)
- обусловливает появление тех или иных
результатов обучения.

4. Классификация методов

• Много, они разные, различаются
основаниями, степенью «дробности»
• Синонимия (квазисинонимия) названий




Переводные – беспереводные (прямые);
Сознательные – интуитивные;
Традиционные – альтернативные (интенсивные);
Основанные на взаимосвязанном –
последовательном овладении видами речевой
деятельности…
• Методы > учебники

5. Прямые = беспереводные ≈ как ребенок овладевает родным языком (натуральные, имитативные, наглядные, интуитивные)

• Главная цель обучения – овладение устной
речью. Основной вид учебной деятельности –
устно-речевая практика. Чтение и письмо –
средства обучения устной речи.
• На уроке воссоздаётся языковая среда.
Родной язык учащихся исключается из
преподавания. Обучение проводится на
изучаемом языке. Новая лексика
семантизируется посредством наглядности и
толкований на изучаемом языке.
• Содержание обучения – речевые образцы и
модели предложений, отбираемые в
соответствии с тематикой устного общения.

6.

• М.Д. Берлиц (США). Автор уч-ка англ. яз. в
России // Стал образцом для создания уч-ка
РЯ:
• Л.Л. Брейтфус (1895): «приспособленный к
русскому языку»

7.

8.

9.

10.

11.

12.

• ++ очевидны (говорение)
• – – главное – диалог учителя и ученика
(а не учеников)
• Нет системной грамматики
(«антиграмматический метод»)
• ! Взрослые ученики

13. Современные модификации метода

• «Старт 1, 2» (Галеева, Журавлева.
Нахабина, 1987) Вводный и
элементарный уровни
• Беспереводное обучение всем
аспектам:
• Антон, Иван, Олег, Борис – Анна, Света
+ оН, онА – стол – доска – окно (+онО)
• Прилаг., мест.
• Позже имена с др. финалью

14.

15. Аудиолингвальный метод

• – это метод обучения языку, предусматривающий
многократное прослушивание в магнитозаписи и
проговаривание языковых структур и речевых
образцов, что ведет к их автоматизации. Авторы
этого метода – американские структуралисты и
антропологи, занимавшиеся изучением моделей
поведения людей в обществе. В основу метода
положена психологическая теория бихевиоризма и
развиваемая на ее принципах концепция овладения
языком путем подражания, образования по аналогии
и многократного повторения речевых образцов,
приводящих к формированию коммуникативных
навыков.

16. Суть методики – доведение навыков говорения до автоматизма

• 1) многократно слушают диалог, текст,
пытаются понять; 2)преп-ль комментирует
жестами, рисунками, редко – перевод;
3)после запоминания – лексическая работа,
ответы по тексту; 4)грамматич. упражнения
по моделям, обобщение; 5)творческие
задания, сам. работа (текст – образец
речевой)
• Много фонетич. работы, внимание к
артикуляции; лексич. состав ограничен, показ
слов в контексте; грамматика – на
имитативном уровне.

17. Принципы обучения


Практическая направленность
обучения.
Принцип устного опережения.
Принцип работы по моделям.
Язык как система навыков.
Принцип учета родного языка.
Максимальное использование
технических средств
обучения.

18. Принцип работы по моделям


Восприятие речи на слух;
Запоминание путем имитации;
Трансформация (диалог > текст);
Ответы на вопросы;
Заполнение пропусков;
Расширение предложения;
Объединение предложений;
Свободная беседа

19.

• Наиболее известный аудиолингвальный
курсо РКИ «A–LM Russian» (1970 г.,
США). В России – «Говорим по-русски»
(Мисири Г. С., 1977…). Для
англоговорящих (признают возможность
перевода)

20.

21.

22.

• Слушайте!

23.

24.

25.

26. Основные недостатки аудиолингвального метода:

• 1) преобладание механических
приемов обучения;
• 2) однообразие речевых
упражнений:
• 3) бессмысленное запоминание
структур, которое приводит к
непониманию учащимися цели
совершаемых операций;
• 4) отсутствие взаимосвязанности в
обучении видам коммуникативной
деятельности.

27. Аудиовизуальный метод

• – это метод обучения языку за короткий срок на
ограниченном лексико-грамматическом материале,
характерном для разговорного стиля речи, при
интенсивном использовании средств зрительной и
слуховой наглядности. Теоретические основы
аудиовизуального метода были разработаны во
Франции в 50-е годы. Основное внимание уделяется
изучению базисных конструкций и наиболее часто
употребляемых слов. Авторы его утверждают, что
поскольку язык является средством коммуникации,
то предметом изучения должны стать модели
вербального и невербального поведения.

28. Ведущие методические принципы

• принцип опоры на разговорную речь;
• принцип устного опережения;
• принцип функциональности (грамматика изучается
не формально, а функционально, т. е. в речи);
• принцип глобальности (введение в восприятие
языкового материала осуществляется на слух и
подкрепляется зрительно в виде целостных структур
(глобально);
• принцип ситуативности (материал вводится в виде
диалогов, отражающих ситуации реального общения:
тщательный отбор);
• принцип беспереводности;
• принцип зрительно-слухового синтеза.

29. Методика: Смотрите! Слушайте! Повторяйте! 1 кадр = 1 ситуация

• учащиеся смотрят на рисунок, на котором
представлены предметы или отражен сюжет,
лексический потенциал которых соответствует
определенной тематико-семантической группе,
слушают фонограмму и усваивают значение слов;
• учащиеся повторяют фонограмму, отрабатывая
звуки, интонацию, ритм, темп, логическое ударение;
• учащиеся проводят тренировочную работу по
варьированию форм слова в предложенных
ситуациях;
• учащиеся разыгрывают ситуации, отраженные на
рисунках, задают вопросы и отвечают на них,
используют реальные ситуации из своей жизни.

30. Учебники:

• «Русский язык – 1, 2, 3.
Аудиовизуальный курс для зарубежных
школ» (Вятютнев М., Сосенко Э.,
Протопопова И. А. и др., М., 1971–
1973), «Давайте говорить по-русски.
Аудиовизуальный курс для студентов
подготовительных факультетов»
(Щукин А. Н. и др., М., 1970), «РЯ в
диалогах» (А.Н. Щукин. 1983), «Русский
язык-2. Книга для учеников» (Вятютнев

31.

32.

33.

34. недостатки аудиовизуального метода

• 1) исключение принципа опоры на
родной язык учащихся;
• 2) чрезмерное увлечение
структурно-глобальным подходом к
усвоению материала;
• 3) недостаточное внимание к
письменным видам
коммуникативной деятельности.

35. Работа сложная!

• 1)мало метод. рекомендаций (есть: в
книге для преп-ля «Старт», методика
РКИ Капитоновой и Московкина, 2005)
• 2)мало учебников, они должны быть
хор. проиллюстрированы, четкая
продуманность содержания и структуры
+ аудиоматериалы. Есть – для
школьников зарубежья (ИРЯП)

36. ПЕРЕВОДНЫЕ Грамм.-переводной метод (сегодня: латин., греч.)

• 1. Грамматика (система языка) первична:
учить правила, находить в тексте, составлять
конструкции. Урок – с грамматики. Запись
правил. Темы чаще даются изолированно.
• 2. Чтение и перевод – главное, внимание –
письменной речи (общ.-политич. и худ.
тексты)
• → +: хор. грамм-ка, -- речь и письмо
• В. Алексеев. Neues Lehrbuch der Russischen
Sprache… 4-e, 1888.

37.

38.

39. Текстуально-переводной – развитие гр.-перевод. метода

• - метод обучения чтению, переводу,
письменной и устной речи на основе
анализа и конструирования связных
учебных текстов, изучения лексики и
грамматики, упражнений в переводе
• С кон. 19 в. (лексический,
аналитический, переводной), с нач. 20
в. – новое название. (+связный текст)

40. связный текст – начало урока

• В 3-х вариантах: на иностр., в
транскрипции, на родном яз.: слушать
чтение, читать самим, искать новые
слова и гр-ку, отвечать на вопросы
(учит связной речи)
• + чтение, письмо, перевод
• – речь, аудирование
• Пример: К.А. Паффен (нем., 1994)
//Драгункин

41.

42.

43.

44.

45.

46. Сознательно-сопоставительный


Метод. Принципы (+):
Сознательность (упражнения после теории)
Сопоставительность
Комплексное обучение аспектам языка
Одноврем. обучение чтению, письму, устной речи
Разгранич. активного (от знач. к форме) и пассивного
(наоборот) языкового материала (от Л.В. Щербы)
• Использование отрицательного языкового материала
(анализ ошибок)
• Учебник: Н.Ф. Потапова «Russian» 1945
• – речь, аудир. (злоупотребление теорией
грамматики, результаты как в грам.-переводном)

47.

48.

49.

50.

51.

52.

53. Национально-языковой ориентации (В.Н. Вагнер)

• «сознательный национальноориентированный метод» - от теоретического
изучения грамматики – к практическому
усвоению Я2
Принципы:
• языковой системности
• опоры на родной язык
• коммуникативной направленности
Сходные явления объясняются от формы к
содерж (личн. глаг.), отличные – от
содержания к форме … Отбор материала –
национально специфичен

54. учебники

• «Учебник русского языка для лиц, говорящих
на английском языке» (Вагнер В. Н.,
Овсиенко Ю. Г., М., 1967), «Русский язык для
англоговорящих» (Вагнер В. Н., М., 1983),
«Русский язык для начинающих: для
говорящих на английском языке» (Овсиенко
Ю. Г. М., 1989), «Учебник русского языка для
говорящих по-китайски. Базовый курс»
(Балыхина Т. М., Евстигнеева И. Ф., Маёрова
К. В. и др., М., 2000).
• Копылова,
Рамсина,
1974

для
испаноговорящих. + Оконь З.П. Очерки по
методике
преподавания
РЯ
лицам,
говорящим на испанском языке (1964)

55.

56.

57.

58.

59. комбинированные

• Сочетание принципов и приемов,
характерных для прямых и переводных
методов. Разные модификации
распределяются между прямыми и
переводными методами

60. Сознательно-практический метод

• Этот метод был разработан в 1960-е гг. известным
советским психологом и методистом Б. В. Беляевым.
Принципы обучения:
• коммуникативная направленность обучения, или
принцип активной коммуникативности;
• сознательность в обучении русскому языку как
иностранному;
• функциональный подход к отбору и презентации
языкового материала;
• ситуативно-тематический принцип организации
языкового материала;
• принцип концентрического расположения учебного
материала;
• принцип комплексности;
• принцип учета родного языка учащихся.

61. 3 направления деят-сти преподавателя

• Обучение языку (фонетике, лексике,
грамматике)
• Обучение речи – способам формирования и
формулирования мыслей посредством языка
в процессе общения
• Обучение речевой деятельности – общению
(слушанию, говорению, чтению и письму)
85% времени – коммуникация, 15% объяснение

62. Сознательно-практический (похож на умеренный прямой и аудиолингвальный)

• Русский язык для студентов-иностранцев» (Венедиктова Н. К.,
Городилова Г.Г., М., 1977),
• «Учебник русского языка для иностранных студентовфилологов. Основной курс. Первый год обучения» (Аверьянова
Г. Н., Воинова Е. И., Матвеева В. М., М., 1980), «Учебник
русского языка для иностранных студентов-филологов.
Основной курс. Второй год обучения» (Аверьянова Г. Н.,
Воинова Е. И., Матвеева В. М., Братусь Б. В., М., 1982),
«Учебник русского языка для иностранных студентовфилологов. Систематизирующий курс. Четвертый год
обучения.1987 » (Лобанова Н. А., Слесарева И. П., М., 1980),
«Учебник русского языка для иностранных студентовфилологов. Систематизирующий курс. Третий год обучения»
(Лобанова Н. А., Слесарева И. П., М., 1984),
• «Учебник русского языка для иностранных студентов
гуманитарных вузов и факультетов» (Битехтина Г.А., Клобукова
Л.П., Чагина О.В., М., 1987).

63.

• Баш, Владимирский, Дорофеева.
Учебник РЯ для студентовиностранцев, обучающихся на
подготовительных факультетах вузов
СССР. М.. 1965.

64.

65.

66.

67. Оценка сознательно-практического метода

Оценка сознательнопрактического метода
• Активно применяется в преподавании.
Эффективен при установке на
практическое овладение языком через
осознание его структуры. Оптимален
для учащихся, родной язык которых
серьезно отличается от структуры РЯ.
Хорош для вузовских условий обучения.

68. Один из ведущих методов, оптимальных в вузовской системе

• Коммуникативный метод обучения был
разработан известным российским
методистом Е. И. Пассовым. Суть: обучение
языку представляет собой модель
естественного процесса общения на этом
языке. В рамках коммуникативного метода
обучения коммуникативность перестает быть
просто декларацией, а становится
объяснительным принципом построения
процесса обучения.

69. Базовые общедидактические и методические принципы


принцип активной коммуникативности:
– практическая направленность обучения (обучение
реч. актам просьбы, вопроса, утверждения…;
речевым интенциям удивления, недовольства,
радости…);
– функциональный подход к отбору и подаче
языкового материала;
– ситуативно-тематическое представление учебного
материала;
– изучение лексики и морфологии на
синтаксической основе (интегративность);
– концентрическое расположение материала;
– учет родного языка учащихся.
• принцип индивидуализации;
• принцип новизны

70. Модель обучения

• Введение в ситуацию общения на
материале монологического текста
• Введение нового материала с опорой
на учебный текст
• Закрепление материала посредством
его воспроизведения в ситуациях
• Активизация усвоенного материала в
упражнениях (речевых) (обмен
мнениями, дискуссии)
• Обобщение материала > требует
высокой квалификации

71. учебники:


«Русский язык для всех» (Костомаров В. Г., М.,
1978), «Старт. Учебный комплекс для иностранных
студентов подготовительных факультетов вузов
СССР» (Галеева М. М., Журавлева Л. С., Нахабина
М. М. и др., М., 1979), «Русский язык по-новому»
(Аксенова М. П., СПб., 2001), «Дорога в Россию»
(Антонова В. Е., Нахабина М. М., Сафронова М. В.,
Толстых А. А., СПб., 2003).Русский язык-2 (Вятютнев
и др., 1998); «Темп» (Аверьянова и др., 1983);
«Первый диалог» (Рикс и др., 1984), «Горизонт-1»
(Вятютнев и др., 1978)…

72.

73.

74. Интенсивные методы обучения


направлены на усвоение максимального объема материала в
минимальные сроки.
1) максимальная активизация учащихся в ходе занятий (с этой целью
предлагаются специальные задания в форме этюдов, ролевые игры,
аудиовизуальные и компьютерные средства обучения);
2) мобилизация скрытых психологических резервов личности
учащихся;
3) использование всех средств воздействия на учащихся. С помощью
интенсивных методов обучения удается за сравнительно короткий
отрезок времени сформировать и активизировать навыки и умения
практического владения языком в пределах ограниченного набора тем
и ситуаций, представляющих повышенный интерес для учащихся. Тем
самым в ходе интенсивного обучения максимально учитывается
мотивационная сторона обучения. Благоприятно сказывается на
результатах обучения и форма организации занятий: распределение
учащихся по ролям, обучение в процессе общения, проблемный
характер тем и ситуаций, отобранных для занятий, использование
музыкального фона и т. д.

75. А.Н. Щукин

• «Интенсивные методы обучения направлены
главным образом на овладение устной иноязычной
речью в сжатые сроки при значительной ежедневной
концентрации учебных часов и создании обстановки
«погружения» в иноязычную среду. Все названные
методы стремятся к активизации психологических
резервов личности обучаемого, часто не
используемых при традиционном обучении. От
такого обучения интенсивное отличается способами
организации и проведения занятий: уделяется
повышенное внимание различным формам
педагогического общения, созданию особого
социально-психологического климата в группе,
поддержанию учебной мотивации, снятию
психологических барьеров при усвоении учебного
материала и его активизации в речи» (Щукин, 2003:
200).

76.

• Среди интенсивных методов обучения наиболее
популярными являются суггестопедический метод
обучения (Г. Лозанов) и его различные модификации
– метод активизации резервных возможностей учащихся (Г. А. Китайгородская, 1982 г., 1986 г., 1992 г.),
эмоционально-смысловой метод (И. Ю. Шехтер,
1973 г.), интенсивный метод обучения устной речи
взрослых (Л. Ш. Гегечкори, 1975 г., 1978 г., 1988 г.),
суггестокибернетический интегральный метод (В.
В. Петрусинский, 1977 г.), ускоренный курс обучения
языку методом «погружения» (А. С. Плесневич,
1977 г.).

77.

78.

79.

80.

81.

82.

83. (лат. suggestio «внушать»— сугге́стия) — психологическое воздействие на сознание человека, при котором происходит некритическое

восприятие им убеждений и установок
• Суггестопедический – система введения и
закрепления речевого материала в ситуациях
общения, имитирующих естественную
речевую среду, а также активизацию
учащихся в процессе урока и мобилизацию
их скрытых психологических резервов.
(Болгария. 1960-е, Г.Лозанов)
• + для краткосрочных курсов с погружением
• – не работает в больших группах

84. имитация естественной речевой среды (интонация, ритм, авторитетность педагога, спектакль)

• Учебники: «Учебник русского языка для
стажеров и аспирантов гуманитарного
профиля» (Рожкова И. М., Пирогова Л. И., М.,
1981), «Курс русского речевого поведения»
(Акишина А. А., М., 1981), «Мосты доверия»
(Китайгородская Г. А. и др., М., 1993).
«Русская речь – интенсивно» (Кирш Т. К.,
Крылова Н. Г., Мельникова Л. В., М., 1981)- 24
занятия, 3 недели, книга для учителя с
разработками и доп. учебным мат-алом к
каждой теме;

85.

86.

87. Классификация и грамматика

• Грамматико ориентированные.
Основное внимание уделяется системе
языка; знание системы языка считается
условием подлинного владения языком
как средством общения
(переводной,грамматико-переводной,
сравнительный, сознательно-сопоставит.,
нац.-ориент., трансформационный и
др.)

88.

• Коммуникат-ориентированные (прямые:
интенсивно ориентированные (ускоренно
обучающие): ускоренное овладение
преимущественно устными видами речевой
деятельности (говорение, аудирование) в
сжатые сроки обучения (прям., аудиолингв.,
аудиовизуальн.)
• Грамматико-коммуник. (комбинир.: сознатпрактич., коммуник.)

89. П. Хэгболт, англ. методист 1920-х г.

• «Человек, утверждающий, что его
метод является самым лучшим,
научным и в то же время быстрейшим
методом овладения языком, схож с
врачом, рекомендующим
универсальное лекарство от всех
болезней»

90.

• ни один из существующих методов не
является панацеей и не имеет особых
преимуществ при овладении
иностранным языком
• Для развития разных видов речевой
деятельности требуются различные
технологии

91. говорение

• Для развития речи хороши многие методы и
технологии с творческими упражнениями,
напр.:
• Обучение в сотрудничестве
- собери пазл (треугольник, квадрат),
- допиши глагол (определение)
- подбери сущ. к прилагательному
- выстрой логику событий
- работа с текстом, заданиями к нему

92. Обучение в сотрудничестве

- Технология Jigsaw («ножовка») – «пила» - как
зубцы одной пилы: группы по неск. человек
(число = смысловым «порциям» текстов)
Биография ч-ка: ранние годы, первые успехи,
зрелые годы жизни, влияние на историю…
Каждый в своей группе работает над своей
подтемой.→ Встреча экспертов. →
Возвращение в группу, создание текста →
Любой в группе должен ответить на любой
вопрос преподавателя
- (музеи города, история вуза)

93. Если прием = метод, то это активные методы


Чтение с остановками (целенаправленное чтение)
Кластер (рассказ на основе ассоциаций)
Синквейн (от франц. пять), учит пониманию предъявляемой
информации, вычленению в ней главного содержательного ядра. С ее
помощью развивается способность резюмировать, излагать сложные
идеи, чувства и представления в нескольких словах, кратких
выражениях. Методика предполагает варианты ее использования. Так,
первым шагом может стать предъявление текста на тему рассуждения
(«Друг», «Молодежь», «Преподавание», «Нищета», «Верность» и т.п.),
причем сформулировать ее после знакомства с текстом должны будут
сами учащиеся. 1) существительное, нарицательное или собственное.
2) прилагательные, описывающие тему, 3) глаголы, причастия и
деепричастия (описание действий). 4) отношение к теме (наречия,
глагольные сочетания), 5) существительное, синоним темы.
Каждый слушатель может составить свой синквейн, затем вместе с
партнером из двух могут составить один, затем сконструировать
лучший из всех вариантов. Лучше всего данная стратегия работает на
научных, научно-популярных, публицистических текстах, поскольку
учит формулированию точных мыслей.

94. Пример синквейна

друг
молодежь
преподавание
верный,
преданный
поддерживает,
помогает,
любящий
всегда
познается в
беде
опора
активная,
упорная
стремится,
добивается,
достигает
достойное
будущее своей
страны
надежда
сложное,
тяжелое
бросающее
вызов,
укрепляющее
связывает
новое уже с
известным
обучение

95.

• двухчастный дневник предполагает сравнение,
сопоставление информации в самых разных
вариантах. Так, это м. б.фраза (слово, имя) текста (1я часть дневника) и реакция на данный стимул (2-я),
сопоставительная характеристика двух персонажей,
любых сравниваемых моментов (погода, города),
выявление положительных и отрицательных
моментов в событии и т.п. Осмысление выделенных
частей информации приведет к выявлению общего и
частного, различного в них, совершенствуются
навыки чтения учащихся, формируются их умения
выражать собственное мнение по проблемам.
• Эти стратегии относятся к числу методов,
активизирующих коллективные формы работы с
текстовым материалом, повышающим
эффективность обучения русскому языку. Их
универсальный характер проявляется в
применимости на разных этапах обучения
иностранцев, а также в возможности привлечения их
в практике преподавания родного языка русским.

96. оптимальные методы

• те, что способны объединить в себе все
теоретически обоснованные и практически
апробированные методические принципы
(коммуникативность, анализируемость, системность,
аффективность, моделируемость, концентричность,
интегрированность, универсальность), –
сознательно-практический и коммуникативный.
• Их оптимальность весьма условна, поскольку в
данном случае открытыми остаются такие важные
вопросы, как сроки и этап обучения, отсутствие
единого мнения о реальном процессе овладения
языком, возрастные и психологические особенности
обучаемых, индивидуализация обучения,
способность учащихся к изучению языка,
легкость/трудность в процессе овладения языком,
простота/сложность Я2 и др.
English     Русский Правила