2.46M
Категория: Русский языкРусский язык

Научный стиль

1.

Выполнили:Тимофеев Михаил(модератор)
Шумиловский Иван(модератор)
Алиев Эмиль
Горшунов Дмитрий
Пилипецкий Дмитрий
Группа:582

2.

• «На первой встрече с русским партнером вы коротко
и ясно изложили суть сделки, которую вы хотели бы
заключить. Ваш партнер ответил 45-минутной речью
об истории своей организации, о политической
ситуации в Москве и истории здания, в котором
проходит встреча, и вот, во время вашего второго
приезда, ваш партнер двадцать минут говорит о
первой встрече – и ничего о вашем предложении.
<…> В чем же дело? Да ни в чем. Обе стороны
пытаются достичь успеха в своем понимании –
проблема лишь в том, что русские и американцы посвоему понимают, что такое успех»

3.


Жанр: Леонтович О. А. Введение в межкультурную
коммуникацию: Учебное пособие
Издание
Издательство: Гнозис(М.)
Год издания: 2007
Адресат:
Предназначено для студентов факультетов иностранных
языков - тех, кому по роду своей про- фессиональной
деятельности предстоит стать посредниками в
межкультурном общении.
Тематика текста: . В данном тексте анализируются практика
межкультурной коммуникации русских и американцев.
Задачи:Объяснить причины ошибок в деловом
взаимодействии русских и американцев.

4.

Лингвистические характеристики
текста
Языковые средства на лексическом уровне языка
• Канцеляризмы-изложили
суть сделки
• Тропы-проблема лишь в
том, что русские и
американцы по-своему
понимают, что такое
успех.

5.

• Языковые средства на морфологическом уровне языка
❑ Высокий процент употребления:
❑ Инфинитив:заключить.
❑ Глаголов в личной
форме:изложили,хотели,ответил,проходит,говорит,пытаются,понимают.
❑ Частиц:бы,вот,ни,да,лишь.
❑ Числительных:первой,45-минутная,второго,двадцать,обе.
Причастия:отсутствуют.
Деепричастия:отстутствуют.
Производных предлогов (образованных из существительных с
предлогом – в течение, в продолжение, вследствие и т. п.):отсутсвтуют.
• Междометия:отсутствуют.
• Равномерное использование всех частей речи, без доминирования
одной из них над другими.

6.

Языковые средства на синтаксическом уровне языка
Вопросительное предложение:
В чем же дело?

7.

• Логичность (в тексте есть последовательность, и
он непротиворечив изложению)
• Точность (использование терминов, однозначных
слов, четкое оформление синтаксических связей в
предложении и тексте)
• Доказательность (в тексте есть аргументация
определенных положений и гипотез)

8.

• «В интуитивистской эстетике Кроче сущность
искусства также видится в “в чистых образах
фантазии”, создаваемых художником. Однако, если
Бергсон полагал, что интуиция в сущности
невыразима, Кроче считал, что интуиция позволяет
чувству, переживанию воплотиться в образе, обрести
внешнее предметное выражение – в камне, краске,
пластике человеческого тела, в музыкальном звуке,
наконец, в слове. Эти идеи, высказанные в труде
“Эстетика как наука о выражении и как общая
лингвистика” (1902) были в последующем уточнены
автором, провозгласившим поэзию интуицией и
ритмизацией Вселенной»

9.

• Жанр: Словарная статья.
• Издание: СПб.: Университетская книга.
Год издания: 1997
• Адресат: Круг специалистов в области
культурологии.
• Тематика текста: Описание сущности эстетики
интуитивизма.
• Задача: Выявление различий во взглядах
философов Кроче и Бергсона.

10.

Лингвистические характеристики
текста
Языковые средства на лексическом уровне языка
• Экспрессивно-окрашенная лексика-провозгласившим
поэзию интуицией и ритмизацией Вселенной.

11.

Языковые средства на морфологическом уровне языка



Высокий процент употребления:
Инфинитива:воплотиться.
Глаголов в личной форме:пологал,считал,позволяет.
Причастий:создаваемых,высказанные,провосгласившим.
Деепричастия:отсутствуют.
Производных предлогов (образованных из существительных с
предлогом – в течение, в продолжение, вследствие и т.
п.):отсутствуют.
• В данном тексте доминирующую роль играет имя
существительное.Это связанно с информативной функцией
научного стиля-информировать читателей,назвать
анализируемые яления и обознасить проблему.

12.

Языковые средства на синтаксическом уровне языка
Текст вводное слово - однако

13.

• Логичность (в тексте есть последовательность, и
он непротиворечив изложению)
• Доказательность (в тексте есть аргументация
определенных положений и гипотез)
• Объективность (изложение разных точек зрения
на проблему, отсутствие субъективизма при
передаче научного содержания, безличность
языкового выражения)

14.

• «Смысл рассказа А.П. Чехова “Смерть чиновника” был
воспринят японскими студентами следующим образом:
автор смеется над Червяковым и осуждает его за то, что
он попытался перешагнуть установленные социальные
рамки и в театре сидел там, где находятся
люди, которые стоят на высшей ступени общественной
лестницы, в то время как ему следовало занимать место,
соответствующее его положению; все, случившееся с
Червяковым потом, есть закономерное следствие того, что
он нарушил правила социальной иерархии.
Таким образом, тот смысл, который, по мнению студентов,
пытался выразить Чехов, может быть сформулирован так:
“Всяк сверчок знай свой шесток”».

15.


Жанр: Учебное пособие - Теория и практика
межкультурной коммуникации.
Издание:«Гнозис»
год издания: 2003
Адресат: Для студентов переводчиков, а также
студентов факультетов и отделений международных
отношений, бизнесменов.
Тематика текста:Теория и практика межкультурной
коммуникации.
Задача:Объяснить, почему японские студенты не
поняли идейно-эмоциональную направленность
рассказа А.П. Чехова “Смерть чиновника”

16.

Лингвистические характеристики
текста
Языковые средства на лексическом уровне языка
• Фразеологизмы-Всяк сверчок знай свой шесток.

17.

Языковые средства на морфологическом уровне языка
❑ Высокий процент употребления:
❑ Инфинитива:перешагнуть,следовало,занимать,восприн
ят.
❑ Глаголов в личной
форме:смеется,осуждает,попытался,находятся,стоят,сид
ел,ноходятся,нарушил,пытался.
• Причастий:сформулирован,установленные,соответству
ющее,случившееся.
• Деепричастия:отсутствуют в тексте.
• Производных предлогов:следствие того.
• Междометия:отсутствуют в тексте.
• В данном тексте доминирующую роль играет глагол.

18.

Языковые средства на синтаксическом уровне языка
текст простые распространённое предложение-Всяк сверчок знай свой шесток

19.

• Логичность (в тексте есть последовательность, и он
непротиворечив изложению)
• Доказательность (в тексте есть аргументация
определенных положений и гипотез)
• Объективность (изложение разных точек зрения на
проблему, отсутствие субъективизма при передаче
научного содержания, безличность языкового
выражения)
• Точность (использование терминов, однозначных
слов, четкое оформление синтаксических связей в
предложении и тексте)

20.

• «Наша коллега вела занятия по истории русской
литературы в группе студентов-филологов из Монголии,
находящихся на высоком уровне владения русским
языком. При чтении “Слова о полку Игореве” студенты
выразили удивление, что данное произведение считается
высокохудожественным и относится к числу классических.
Они объяснили, что объектом художественного
изображения никак не может являться позорное
поражение, свидетельствующее о бездарности
военачальника, который при этом еще и оказался в плену.
Поэзия, по их мнению, должна рассказывать о великих
победах и воспевать подвиги настоящих героев, эпизод
же, о котором повествует “Слово”, никак не входит в круг
тем, допустимых для поэзии».

21.

• Жанр: Курс лекций - Теория и практика
межкультурной коммуникации.
• Издание: «Гнозис»
• Адресат: Для студентов переводчиков, а также
студентов факультетов и отделений международных
отношений.
• Тематика текста: Теория и практика межкультурной
коммуникации.
• Задача: Объяснить, почему японские студенты не
поняли идейно-эмоциональную направленность
рассказа А.П. Чехова “Смерть чиновника”.

22.

Лингвистические характеристики
текста
Языковые средства на лексическом уровне языка
Термины и терминологические сочетания- нет.
Слова в прямом значении-никак не может.
Клише-нет.
Глаголы со значением предписани-Поэзия, по их
мнению, должна рассказывать о великих победах и
воспевать подвиги настоящих героев.

23.

Языковые средства на морфологическом уровне языка
• Высокий процент употребления:
• Инфинитива:Считается,относится,являться,рассказывать,воспе
вать.
• Глаголов в личной
форме:вела,выразили,объяснили,оказался,не входит.
• Частиц:не,же.
• Причастий:находящихся,свидетельствующее.
• Деепричастий:отсутствуют в тексте.
• Производных предлоги и междометия отсутствуют.
• Равномерное использование всех частей речи, без
доминирования одной из них над другими.

24.

Языковые средства на синтаксическом уровне языка
Текст - Сложносочиненное предложение «Наша коллега вела занятия по
истории русской литературы в группе студентов-филологов из Монголии,
находящихся на высоком уровне владения русским языком.

25.

• Логичность (в тексте есть последовательность, и он
непротиворечив изложению)
• Доказательность (в тексте есть аргументация
определенных положений и гипотез)
• Объективность (изложение разных точек зрения на
проблему, отсутствие субъективизма при передаче
научного содержания, безличность языкового
выражения)
• Точность (использование терминов, однозначных
слов, четкое оформление синтаксических связей в
предложении и тексте)

26.

• Подстиль:
• В тексте 1,3,4 представлен Научно-популярный.т.к
пытается привлечь читателя к науке,путем
сравнения пути к успеху Русских и Американцев.
• Использование разговорных слов:коротко и ясно,
Вопросно-ответную конструкцию: В чем же дело? Да
ни в чем.Их роль сделать текст более
доступным,легковоспринимаемым,т.е.
популяризировать информацию.
• Текст 2 научно-информативный,т.к.призван дать
необходимые знания о культурологии учащимся.

27.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
English     Русский Правила