«Переводчик»
Введение Я учусь в восьмом классе и скоро мне предстоит выбор профессии, поэтому я чаще стал задавать себе вопрос : «Кем я хочу
Профессии моих родителей: Я вырос в многодетной семье. Моя мама, Наталия Александровна, очень много времени уделяет детям,
 Что значит профессия «Переводчик-лингвист» ? Переводчик — это человек, который профессионально может перевести текст любой
Профессия переводчика имеет 3 специализации: 1.Синхронный перевод; 2.Технический перевод документов и текстов профессиональной
Место работы переводчика: 1.Пресс-центры, радио- и телецентры; 2.Международные фонды; 3.Туристические фирмы; 4.Министерства
Требования к профессии: 1.Выполняет устные и письменные, полные и сокращённые переводы, обеспечивая при этом точное
Плюсы и минусы профессии ПЕРЕВОДЧИК Плюсы: 1.возможность реализации в разных областях (письменный перевод,
Личностные качества в профессии ПЕРЕВОДЧИК 1.Лингвистические способности; 2.Высокий уровень аналитического мышления;
В какие вузы нужно поступить: 1. НГЛУ им. Н.А.Добролюбова (переводческий факультет)- http://www.lunn.ru 2. МГЛУ им. Мориса
Самоанализ « МОИ сильные и слабые стороны»
Тест «Гуманитарий или технарь?»
Тест «Личность или профессия»
Тест «Роли в профессии»
Личные качества. Выводы (SWOT-анализ)
Мотивы выбора будущей профессии: За время обучения в школе, у меня вызывали интересы разные предметы (история, биология,
Индивидуальная образовательная траектория. Помимо изучения иностранных языков, я также создаю научно-исследовательские работы
Востребованность данной профессии на рынке труда. (анализ вакансий в Нижнем Новгороде и Нижегородской области). Сейчас
Профессиональный выбор: моя первая работа, моя карьера. C 5 класса, я очень заинтересовался профессией «Учитель иностранного
Заключение По результатам тестирования, были обозначены мои сильные и слабые стороны, я показал очень высокий уровень интереса
2.75M
Категория: ПедагогикаПедагогика

Профессия переводчик

1. «Переводчик»

Муниципальное казенное образовательное учреждение средняя
школа №4 имени В.В.Клочкова
Конкурс «Моя путевка в жизнь»
«Переводчик»
Выполнил работу Опекунский Кирилл,
15 лет,8 д класса
МКОУ СШ №4 имени В.В.Клочкова
Руководитель: Луника Елена Петровна
Г.ог.Чкаловск, 2019

2. Введение Я учусь в восьмом классе и скоро мне предстоит выбор профессии, поэтому я чаще стал задавать себе вопрос : «Кем я хочу

быть?»
Для себя я уже решил, что стану переводчиком-лингвистом, а
конкретный язык – английский, немецкий. Ежедневно я уделяю
этим языкам около 2-3 часов. Да, эти языки очень трудные, но
интересные. Я стараюсь получать языковые знания со всех сторон –
это не только учебники, грамматика, но еще и культура языка,
общение.

3. Профессии моих родителей: Я вырос в многодетной семье. Моя мама, Наталия Александровна, очень много времени уделяет детям,

окончила МГПУ им А.С. Пушкина,(заочно) имеет
педагогическое образование и работает в дошкольном учреждении. Папа,
Владимир Александрович, работает капитаном-механиком на ШС-7, окончил
школу командного состава (ШКС). Не смотря на свою трудную работу, мои
родители всегда поддерживают меня в моих начинания и стремлениях к успеху.

4.  Что значит профессия «Переводчик-лингвист» ? Переводчик — это человек, который профессионально может перевести текст любой

Что значит профессия «Переводчик-лингвист» ?
Переводчик — это человек, который профессионально может перевести текст любой
сложности с одного языка на другой, сохранив смысл и не искажая его суть.
Данная профессия оценивается как одна из самых перспективных в плане карьеры.
Стать главой отдела, фирмы, корпорации, деканом факультета или ректором,
успешным в своей сфере дипломатом можно, если прилагать к этому усилия.
Возможность путешествовать, не сидеть в душном офисе, а совмещать работу, за
которую тебе платят, и получение новых впечатлений.

5. Профессия переводчика имеет 3 специализации: 1.Синхронный перевод; 2.Технический перевод документов и текстов профессиональной

тематики;
3.Перевод текстов художественной литературы.
Эти направления имеют свои особенности и соответственно предъявляют
дополнительный набор требований к специалисту.

6. Место работы переводчика: 1.Пресс-центры, радио- и телецентры; 2.Международные фонды; 3.Туристические фирмы; 4.Министерства

иностранных дел,
консульства;
5.Книжные издательства, СМИ;
6.Бюро переводов;
7.Музеи и библиотеки;
8.Сфера гостиничного бизнеса;
9.Международные фирмы, компании;
10.Международные ассоциации и
объединения;

7. Требования к профессии: 1.Выполняет устные и письменные, полные и сокращённые переводы, обеспечивая при этом точное

соответствие переводов логическому,
стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение
установленных научных, технических и других терминов и определений.
2. Готовит аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической
документации. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным
материалам.
3. Коммуникативные способности (умение налаживать, устанавливать контакты с
людьми различного возраста, пола, социального положения и культуры).

8. Плюсы и минусы профессии ПЕРЕВОДЧИК Плюсы: 1.возможность реализации в разных областях (письменный перевод,

переводчиксинхронист, перевод фильмов, книг, журналов и т.д.);
2.человек, владеющий иностранным языком, может найти очень 3.престижное и
высокооплачиваемое место работы;
4.есть возможность общаться с людьми различных стран и культур;
5.высокая вероятность командировок и путешествий.
Минусы:
1.в разные месяцы объем переводов может различаться в несколько раз, отсюда
нестабильная загрузка;
2.часто зарплату переводчикам выдают не по факту сдачи материала, а когда
приходит оплата от заказчика.

9. Личностные качества в профессии ПЕРЕВОДЧИК 1.Лингвистические способности; 2.Высокий уровень аналитического мышления;

3.Способность хранить большой объем информации;
4.Аккуратность, терпеливость, внимательность;
5.Высокий уровень эрудиции;
6.Быстрая реакция;
7.Умение концентрироваться, быть внимательным;
8.Коммуникабельность;
9.Вербальные способности (умение связно и предельно четко излагать свои
мысли
10.Богатый словарный запас, хорошо поставленная речь);
11.Высокая работоспособность;
12.Вежливость, тактичность.

10. В какие вузы нужно поступить: 1. НГЛУ им. Н.А.Добролюбова (переводческий факультет)- http://www.lunn.ru 2. МГЛУ им. Мориса

В какие вузы нужно поступить:
1. НГЛУ им. Н.А.Добролюбова (переводческий факультет)http://www.lunn.ru
2. МГЛУ им. Мориса Тореза- https://linguanet.ru
3. Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономикиhttps://www.spbume.ru
4. Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД
России- https://mgimo.ru

11. Самоанализ « МОИ сильные и слабые стороны»

Сильные стороны
Слабые стороны
Человек, занимающийся
общественной деятельностью
Плохо разбираюсь в
математике (точные науки)
Грамотно выражаю свои
мысли
Способности в гуманитарной
сфере

12. Тест «Гуманитарий или технарь?»

13. Тест «Личность или профессия»

14. Тест «Роли в профессии»

15. Личные качества. Выводы (SWOT-анализ)

16. Мотивы выбора будущей профессии: За время обучения в школе, у меня вызывали интересы разные предметы (история, биология,

литература, физика и т.д.), но в последнее время, благодаря
участию в различных конкурсах, больше интерес стал вызывать «английский
язык». Я считаю, что на данном этапе востребованы профессии, в которых нужен
иностранный язык. И это не новость! Сейчас очень популярен английский язык,
это язык компьютеров, науки, бизнеса, спорта и политики.
Изучение иностранных языков очень полезно. Знание иностранного языка
помогает вам адаптироваться в информационных технологиях, общаться с
людьми из других стран(Великобритании, США, Австралии и т.д.)
Поэтому, я хочу связать свою жизнь с иностранным языком.
Есть хорошее выражение «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». Я
думаю, что это действительно так. Уверен, что люди должны знать как можно
больше иностранных языков, насколько это возможно.

17. Индивидуальная образовательная траектория. Помимо изучения иностранных языков, я также создаю научно-исследовательские работы

Индивидуальная образовательная траектория.
Помимо изучения иностранных языков, я также создаю научноисследовательские работы по английскому языку, занимаюсь на образовательной
платформе изучения иностранных языков «Duolingo», участвую в областных и
всероссийских конкурсах и олимпиадах по английскому языку («My English
Portfolio»; «I travel: Russia»; «Skyeng Super Cup» др.) Данные ресурсы, помогают
мне в изучении языка. Для будущей работы, мне нужен иностранный язык,
поэтому в 9 классе я буду сдавать экзамен по английскому языку.

18. Востребованность данной профессии на рынке труда. (анализ вакансий в Нижнем Новгороде и Нижегородской области). Сейчас

профессия переводчика востребована, но, как и во многих профессиях,
ценятся высококвалифицированные переводчики, а не просто выпускники с
дипломом. И для того, чтобы стать высококвалифицированным специалистом,
придется трудиться не покладая рук. Сейчас переводчики требуются в
международных фирмах, компаниях, СМИ. Всего Нижегородской области и
Нижнем Новгороде насчитывается 18 вакансий. Например, в Нижегородской
области очень хорошо развито туристическое направление (по переводческой
деятельности), пользуется популярностью ( среди молодёжи), поэтому
переводчики могут работать и в направлении туризма.
Также профессия «переводчик» востребована и в других сферах:
Производство-10 вакансий;
Наука, образование-3 вакансии;
Фирмы, компании, СМИ-2 вакансии;

19. Профессиональный выбор: моя первая работа, моя карьера. C 5 класса, я очень заинтересовался профессией «Учитель иностранного

языка».
Профессия учителя играет важную роль среди ряда прочих профессий, она
остается вне времени, ее значимость нельзя отрицать. Ведь именно учителя
формируют основы нравственного, духовного и физического здоровья ученика,
передают свои знания будущему поколению. Но, чтобы получить такую
профессию, мне нужно закончить школу(получить аттестат), поступить в
университет (кафедра преподавания иностранных языков), получить диплом о
высшем
образовании
и
выбрать
рабочее
место.

20. Заключение По результатам тестирования, были обозначены мои сильные и слабые стороны, я показал очень высокий уровень интереса

к гуманитарным специальностям: я с
удовольствием читаю книги и люблю рассуждать на разные темы, меня
привлекают культура и история, проблемы общества, но я показал пониженный
интерес к техническим специальностям: техника и расчеты меня не привлекают, я
не очень люблю математику и физику (точные науки). По результатам теста «Роли
в профессии» я показал повышенный уровень готовности быть преподавателем,
т.е. обучать, воспитывать других людей, заниматься образованием и
наставничеством, передавая опыт, также я показал низкий уровень готовности
быть тружеником, т.е. выполнять сложную физическую работу, вести активный
образ жизни. Я организован, целеустремленный, дисциплинированный,
оперативен и точный. Для меня характерна уравновешенность, взвешенность
мыслей и поступков, уверенность в себе и своих действиях, спокойствие,
контроль над своими эмоциями. В своем поведении я ориентируетесь на
кооперацию, я дружелюбен, доверчив и отзывчив, способен слушать и
сопереживать
другим
людям.
English     Русский Правила