Diapositiva 1
Diapositiva 2
Diapositiva 3
Diapositiva 4
Diapositiva 5
Diapositiva 6
Diapositiva 7
Diapositiva 8
Diapositiva 9
Diapositiva 10
Diapositiva 11
Diapositiva 12
Diapositiva 13
Diapositiva 14
Diapositiva 15
Diapositiva 16
Diapositiva 17
Diapositiva 18
Diapositiva 19
Diapositiva 20
Diapositiva 21
Diapositiva 22
Diapositiva 23
Diapositiva 24
Diapositiva 25
Diapositiva 26
Diapositiva 27
Diapositiva 28
Diapositiva 29
Diapositiva 30
Diapositiva 31
Diapositiva 32
Diapositiva 33
Diapositiva 34
6.45M
Категория: ИскусствоИскусство

Katyusha (Pintores rusos)

1. Diapositiva 1

“Katyush
a”
Π
(Pintores rusos)

2. Diapositiva 2

3. Diapositiva 3

4. Diapositiva 4

5. Diapositiva 5

6. Diapositiva 6

7. Diapositiva 7

8. Diapositiva 8

9. Diapositiva 9

10. Diapositiva 10

11. Diapositiva 11

12. Diapositiva 12

13. Diapositiva 13

14. Diapositiva 14

15. Diapositiva 15

16. Diapositiva 16

17. Diapositiva 17

18. Diapositiva 18

19. Diapositiva 19

20. Diapositiva 20

21. Diapositiva 21

22. Diapositiva 22

23. Diapositiva 23

24. Diapositiva 24

25. Diapositiva 25

26. Diapositiva 26

27. Diapositiva 27

28. Diapositiva 28

29. Diapositiva 29

30. Diapositiva 30

31. Diapositiva 31

32. Diapositiva 32

“Coros del Ejército Ruso”

33. Diapositiva 33

Катюша
Katiusha
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Florecían manzanos y perales,
flotaba neblina sobre el río;
bajó a tierra Katiusha,
a la alta, escarpada ribera.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Bajó, cantando una canción
sobre el águila gris de la estepa,
sobre aquel a quien amaba,
sobre aquel cuyas cartas atesoraba.
Ой, ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Oh, canción, canción de la doncella,
vuela en dirección del luminoso Sol,
y al soldado en el lejano frente
de Katiusha llévale saludos.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.
Que él recuerde a la humilde muchacha,
que escuche cómo canta ella,
que él defienda a la madre patria,
que el amor, Katiusha mantendrá.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Florecían manzanos y perales,
flotaba neblina sobre el río;
bajó a tierra Katiusha,
a la alta, escarpada ribera.
Katyusha es una canción soviética de tiempos de la Segunda Guerra Mundial, sobre una chica que añoraba a su
amado, que estaba en el servicio militar. La música fue compuesta en 1938 por Matvéi Blánter y la letra fue escrita por
Mijaíl Isakovski.

34. Diapositiva 34

[email protected]
Imágenes procedentes de
Internet
Sin ánimo de lucro – Non profit
Π
English     Русский Правила