18.85M
Категория: Русский языкРусский язык

Тотальный диктант по роману А.В. Геласимова «Роза ветров»

1.

2.

Н - НН
Полные формы
прилагательных
и причастий
(какой?)
базовое правило
- краткие прилагательные
- краткие причастия
- наречия
- существительные
вторичные орфограммы

3.

Полные формы прилагательных и причастий
от сущ.

+ - инлев → львиный

+ - ан- (-ян-)
кожа → кожаный

+ - еннтыква → тыквенный

+ -оннлекция → лекционный
♦ …н + - нистина → истинный
от глаг.
♦ -ова- (-ева-)
♦ сов. вид (что сделать?)
♦ зависимое слово
(кроме слов меры и степени)

4.

ИСКЛЮЧЕНИЯ
стеклянный
оловянный
деревянный
ветреный

5.

ЗАПОМНИТЕ!
багряный
пряный
румяный
свиной
юный

6.

-ова- (-ева-)
маринованный
рискованный
организованны
й
дрессированны
й

7.

СОВЕРШЕННЫЙ ВИД (что сделать?)
зажаренная пойманная купленная рыба
зажарить
поймать
купить
что сделать?
совершенный
вид

8.

ЗАВИСИМОЕ СЛОВО
жаренная в духовке рыба
беленная мелом стена
крашенные хной косы

9.

ЗАПОМНИТЕ!
желанный
неслыханны
й
жеманный
виденный
медленный
слышанный
священный
негаданный
нежданный
невиданный
нечаянный
неожиданны
й
чеканный

10.

Н
жареная рыба
крашеный пол
стриженый мальчик

11.

Н - НН
Полные формы
прилагательных
и причастий
(какой?)
базовое правило
- краткие прилагательные
- краткие причастия
- наречия
- существительные
вторичные орфограммы

12.

Н - НН
краткое причастие
Н
- краткое прилагательное
- наречие
- существительное
как в однокоренном
прилагательном

13.

Девушка юна (краткое прилагательное) – юная (словарное)
Утверждение истинно (краткое прилагательное) –
←истина +н
истинный
Вкусные копчености (существительное) ← копченый – коптить
(несов. в.)
Говори медленно (наречие) ← медленный – словарное слово
Скованы (краткое причастие) одной цепью – Н

14.

Обособление определений
и приложений
Татьяна Анатольевна Заковряшина
Новосибирский государственный университет

15.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ‒ второстепенный член предложения, который обозначает признак,
свойство, качество предмета или лица и отвечает на вопросы какой? который? чей?
СОГЛАСОВАННЫЕ:
НЕСОГЛАСОВАННЫЕ:
солнечный день ‒ солнечным
днем
освещаемая солнцем тропинка ‒
на освещаемой солнцем
тропинке
второй этаж ‒ со второго этажа
эти месяцы ‒ за эти месяцы
смех ребенка
книжка с картинками
платье понаряднее
квартира напротив
мечта разбогатеть
при изменении определяемого
слова зависимое изменяется так
же
при изменении определяемого
слова зависимое не изменяется

16.

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ определения отличаются от ОДИНОЧНЫХ
(нераспространенных)
наличием собственных зависимых слов:
на румяных щеках – на румяных от мороза щеках
ОБОСОБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЙ во многом зависит от расположения определения
по отношению к определяемому слову: до него или после.

17.

ОБОСОБЛЯЮТСЯ
1. Определения, если соблюдается единство трех условий ‒ определения
согласованные, распространенные, стоят после определяемого слова:
Х, |согл. опред.|,
Облака, |неподвижно висевшие над аэродромом|, наконец-то собрались с
силами, начали сыпать на землю белую крупу (В. Хайрюзов).
Мне странно, что дедушка, |такой маленький|, мог посадить такие гигантские
деревья, |самые большие в лесу| (Ф. Искандер).

18.

ОБОСОБЛЯЮТСЯ
2. Любые определения (согласованные / несогласованные, распространенные /
одиночные), если они оторваны от определяемого слова другими членами
предложения:
Х сказуемое, |согл./несогл. опред.|, // |согл./несогл. опред.|, сказуемое Х
Дядя Коля разогнулся и, |страшно сконфуженный|, развел руками (Ф. Искандер).
|До странности лишенный суеты|, здесь варит кофе ласковый хозяин
(Ю. Карабчиевский).

19.

ОБОСОБЛЯЮТСЯ
3. Любые определения, если они относятся к личному местоимению:
Х л.м., |согл./ несогл. опред.|, // |согл./ несогл. опред.|, Х л.м.
|Восхищенные всем виденным|, возвращались они по бульварам Садовой к
себе домой (А. Рыбаков).
|В черном с иголочки сюртуке| и |белом атласном галстуке|, |надушенный|,
|расчесанный|, он появлялся к утреннему чаю (Н. Берберова).

20.

ОБОСОБЛЯЮТСЯ
4. Любые определения, если они имеют добавочные обстоятельственные значения:
причинные, уступительные, условные, временные. Такие определения обязательно
стоят в начале предложения перед подлежащим, на них падает логическое
ударение и по смыслу они связаны не только с подлежащим, но и со сказуемым,
возможна замена оборотом с деепричастием будучи:
│Согл./несогл. опред. │ доб. обст. знач., Х
|Окончательно успокоенные прытью влюбленных|, преследователи с чистой
совестью возвращались домой (Ф. Искандер).

21.

НЕ ОБОСОБЛЯЮТСЯ
1. Определения, распространенные и одиночные, если стоят перед определяемым
словом и не имеют добавочного обстоятельственного значения:
|Одетая в ватник│ Степанида отодвинула занавеску возле кровати (В. Быков).
На улицах появились |разукрашенные шашечками| машины различных моделей и
от разных фирм (И. Штольц).
2.
Определительные обороты, если они связаны по смыслу не только с
определяемым словом:
Я не видал человека более изысканно спокойного, самоуверенного, самовластного
(И.С. Тургенев).

22.

ПРИЛОЖЕНИЕ ‒ особый вид определения, выраженного существительным,
которое, определяя предмет или лицо, дает ему другое название, характеризуя
его качества, свойства, профессию, возраст и т. д. Приложение всегда
употребляется в том же падеже, что и существительное, к которому оно относится.
Как и обычные определения, приложения могут быть
одиночными и распространенными.
тире.
Одиночные приложения могут выделяться при помощи дефиса, запятых и

23.

ОДИНОЧНЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ
1. Дефис ставится, если и приложение, и определяемое им слово ‒
нарицательные существительные. При этом образуется наименование, близкое к
сложному слову:
|Разлучница|-разлука, у дома не крутись (М. Рябинин).
Пирог остыл, и на заварке плёнка, а в чашках-|близнецах| разлита грусть
(Е. Евстратова).
2. Выделяются запятыми, если относятся к личному местоимению:
Ему, |самоучке|, пришлось пойти против всего ученого сообщества (Г. Аксенов).
|Бессребреник|, он был рожден для поэзии (А. Вознесенский).

24.

ОДИНОЧНЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ
3. Выделяются запятыми или тире, если имеют значение уточнения или пояснения:
Все знали, что Левкина мать, |докторша|, мучается с ним и что он подло пристает
к девушке, |сироте|, которая жила у Гвоздиковых, ‒ просто не дает прохода
(В. Каверин).
Кореши мои госпитальные ‒ |доходяги| ‒ вовсе перестали посещать библиотеку
и читать книги (В. Астафьев).
В лесу у Павла и ребят уже была облюбованная ёлочка ‒ |заглядение| (М.
Халфина).

25.

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ
Обособляются в зависимости от характера определяемого слова (имя
собственное или имя нарицательное) и позиции по отношению к определяемому
слову.
1. Определяемое слово ‒ имя нарицательное ‒ приложение обособляется
независимо от позиции:
Ее отец, |капитан дальнего плавания|, завез семью в порт Находка и там утонул
(Д. Рубина).
Ср.: |Капитан дальнего плавания|, ее отец завез семью в порт Находка и там
утонул.
2. Определяемое слово ‒ имя собственное ‒ приложение обособляется только в
позиции после определяемого слова:
|Близорукий|, |нескладный| Костя Помолов, |одержимый бессребреник|,
стал грозой города (С. Липкин).

26.

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ
3. Всегда обособляются, если:
‒ определяемое слово ‒ личное местоимение:
Оказалось, что она, |эта худая и всегда неласковая почтальонша|, умеет
улыбаться (М. Халфина).
‒ имеет значение уточнения, причины, уступки:
Как-то вечером Валерии позвонил старшей ее сестры, |Ангелины Сергеевны|,
муж (М. Халфина).
|Вечный труженик|, |книгочей|, Георгий Мартынович обнаруживал полнейшую
беспомощность в житейских делах (Е. Парнов).

27.

ПРИМЕЧАНИЕ
Обособленное приложение может выделяться не только запятыми, но и тире.
Выбор знака, как правило, определяется автором:
Наступила суббота — |самый милый из всех дней недели| (М. Халфина).
Лариса
Львовна
считала,
что
любовь
к
рукоделию
говорит
«об интеллектуальном убожестве женщины», но бабушкины дары — |кружевапаутинки| — принимала благосклонно (М. Халфина).

28.

В словарном порядке

29.

Хочу знать, как правильно писать слова в
современном русском языке. Какой словарь
выбрать?

30.

• РУССКИЙ ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
• около 200 000 слов
• под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой
• Изд. 5-е, испр.
• программа «Словари XXI века»
• Москва : АСТ-ПРЕСС ШКОЛА
• 2018 г.

31.

Это правда надежный словарь?
Ему можно доверять?

32.

ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА
им. В. В. Виноградова

33.

Не знаю фамилий авторов. А как же словарь
Ожегова?
Ему больше нельзя верить?

34.

Не знаю фамилий авторов. А как же словарь Ожегова?
Ему больше нельзя верить?
Орфографический словарь русского языка (1956 – 2000)
Редакторы первого издания – С. И. Ожегов и А. Б. Шапиро

35.

Раз в этом орфографическом словаре есть
интернет, значит, есть и другие современные
слова? И лайфхак, и фэншуй, и стартап? В
словаре можно найти всё?

36.

гора́, -ы́, вин . го́ру, мн. го́ры, гор,
гора́м; но (в названиях
населенных пунктов) Гора , ы, вин . Го́ру, напр .: Соколи́ная
Гора́ ( район в Москве) , Аку́лова
Гора́, Нико́лина Гора́, Коса́я Гора́
( поселки)
горадминистра́ция, -и
гора́зд, -а, -о
гора́здо, нареч .
го́раки, -ов ( этнич. группа)
гора́л, -а
Гора́циев, -а, -о и гора́циевский
(от Гора́ций)
Олимпиа́да, -ы (Олимпийские игры)
и олимпиа́да, -ы (соревнования,
состязания в чем-н.)
Олимпиа́да-80, Олимпиа́ды-80
олимпиа́дный
олимпи́ец, -и́йца, тв. -и́йцем, р. мн. и́йцев
олимпи́зм, -а
олимпи́йка, -и, р . мн . -иек
Олимпи́йская дере́вня
Олимпи́йская ха́ртия
Олимпи́йские и́гры
олимпи́йский (к Оли́мп,
Олимпиа́да, Олимпи́йские и́гры)

37.

А лингвисты могут передумать?
Слышал, что написания некоторых слов
менялись!

38.

Аналогии:
баоцзя, гаолян, гохуа, дацзыбао, кумкват, лагман, хуацяо, хунхуз, цигун…
дзю-до > дзюдо
жень-шень > женьшень
у-шу > ушу

39.

Всё это очень здорово, но словари стоят дорого,
да и не в каждом магазине их можно найти. Что
делать?

40.

Орфографический академический ресурс «АКАДЕМОС»
http://orfo.ruslang.ru
Академический орфографический ресурс на портале «Грамота.ру
http://gramota.ru

41.

42.

43.

Диктант
по роману А. В. Геласимова «Роза ветров»

44.

Андрей
Валерьевич Геласимов
Автор Тотального диктанта — 2020
В 2018 году в издательстве «Городец» вышел роман «Роза
ветров», посвящённый освоению Дальнего Востока в
середине XIX века. Известный российский рэпер Баста
выпустил видеоклип к этой книге.
В декабре 2019 года роман «Роза ветров» был признан
лучшим в номинации «Длинная проза» Общероссийской
литературной премии «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева.

45.

Морской корпус
Морской корпус – старейшее военное учебное
заведение России; основан по личному распоряжению
Петра Первого 14 (25) января 1701 года в Москве как Школа
математических и навигацких наук; с 1715 года — в
Петербурге как Академия морской гвардии; неоднократно
менял свое название, в 1802–1867 – Морской кадетский
корпус. Сегодня: Морской корпус Петра Великого – СанктПетербургский Военно-морской институт.
В 1814–1819 гг. в Морском корпусе учился Владимир
Иванович Даль, выпущен мичманом в Черноморский флот,
об учебе в Корпусе его повесть «Мичман Поцелуев, или
Живучи оглядывайся» (1841).

46.

Морской корпус
В 1832–1836 в Морском корпусе учился Геннадий Иванович
Невельской. Среди выпускников Морского корпуса –
композитор
Николай
Андреевич
Римский-Корсаков,
художник
Василий Васильевич Верещагин, выдающие
флотоводцы Федор Федорович Ушаков, Дмитрий Николаевич
Сенявин, Владимир Алексеевич Корнилов, Павел Семенович
Корнилов, кораблестроитель Алексей Николаевич Крылов и
мн. другие.
Имена воспитанников Морского корпуса носят более 200
географических пунктов.

47.

Фёдор
Иванович Тютчев
(1803–1873)
Дипломат, поэт, публицист, член-корреспондент
Академии наук по Отделению русского языка и словесности
(1857).
В 1845 г. «с высочайшего разрешения» возобновил службу
в Министерстве иностранных дел, тогда же ему было
возвращено звание камергера, в 1846 г. назначен
чиновником
особых
поручений
VI
класса
при
государственном канцлере графе К. В. Нессельроде.
А почему поэт Тютчев оказался на плацу Морского
корпуса – вы узнаете, прочитав роман Андрея Геласимова
«Роза ветров».

48.

Обратите внимание на
написание
Фёдор Иванович Тютчев
Морской корпус
Бошняк

49.

Культура речи
Два дéревца (от дéревце), два деревцá (от деревцó) – равноправные варианты.
Плац – площадь для военных парадов, смотров, строевых занятий; предл. пад. ед. ч.: на
плацу́, о плáце.
Корпус1 – отдельное здание; войсковое соединение; военно-учебное заведение;
оболочка; мн. ч.: корпусá, корпусóв; прил. корпуснóй, -áя, -óе. Корпуснóй командир.
Корпус2 – туловище человека или животного; свод каких-либо текстов; мн. ч.: кóрпусы,
кóрпусов; прил. кóрпусный -ая, -ое. Кóрпусная лингвистика.
Надёжнее / надёжней – стилистические варианты.
Шеренгою / шеренгой – стилистические варианты.
В сиянии / в сиянье – орфографические варианты.

50.

На плацу
Утро, избранное Фёдором Ивановичем Тютчевым для визита в Морской корпус,
выдалось в Петербурге уже по-настоящему майским.
Простое предложение осложнено обособленным определением:
Утро, избранное Федором Ивановичем Тютчевым для визита в Морской корпус,
выдалось…
Определение, выраженное причастным оборотом, стоит после определяемого
слова утро, поэтому обособляется (выделяется запятыми с двух сторон).
Примечание:
Красным цветом в примерах выделены орфограммы, на которые нужно обратить
внимание в ходе разбора.

51.

Учебный плац перед зданием офицерской казармы был так щедро полит
солнцем¹, что два деревца рядом с будкой дежурного как будто робели
отбрасывать тень².
Сложноподчинённое предложение, состоящее
которыми ставится запятая (перед союзом что).
из
2
частей,
между
Вторая часть СПП, как и первая, не содержит осложнений: рядом с будкой
дежурного – несогласованное определение к словосочетанию два деревца
(не является уточняющим); как будто робели отбрасывать тень – не
сравнительный оборот, а сказуемое с частицей как будто.

52.

Сама будка тоже совершенно тонула в золотистом сиянии, словно в глубокой
воде¹, как это бывает с будками и с водой во время петербургских наводнений².
Сложноподчинённое предложение, состоящее из 2 частей, между
которыми ставится запятая (перед союзом как). В данном случае между
частями СПП допустима постановка тире – при присоединительном и
«уточняющем характере придаточной части» (Правила русской орфографии и
пунктуации: Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. –
Пунктуация. § 124, п. 5). Но это тире не отменяет запятую, закрывающую
сравнительный оборот в конце первой части. Таким образом, между первой и
второй частью этого СПП должна быть либо запятая, либо сочетание запятой и
тире. Наличие тире без запятой является ошибкой.
Первая часть СПП осложнена сравнительным оборотом словно в глубокой
воде, который выделяется запятыми.
Вторая часть СПП не содержит осложнений.

53.

Построение кадетских рот решено было провести на плацу¹, чтобы каждый
проходивший мимо Морского корпуса мог насладиться видом бравых
воспитанников, сверкавших на солнце металлическими пуговицами, пряжками и
кокардами².
Сложноподчинённое предложение, состоящее из 2 частей, между которыми ставится
запятая (перед союзом чтобы).
Первая часть СПП не содержит осложнений.
Вторая часть СПП осложнена обособленным определением, которое выражено
причастным оборотом сверкавших на солнце металлическими пуговицами, пряжками и
кокардами, стоящим после определяемого слова воспитанников. Это определение стоит в
конце предложения и отделяется от определяемого слова запятой.
Внутри этого определения содержатся однородные элементы, при отсутствии союза
между ними ставится запятая: металлическими пуговицами, пряжками и кокардами.
Причастный оборот проходивший мимо Морского корпуса связан с определительным
местоимением каждый и в этом случае не является обособленным определением, поэтому
запятыми не выделяется (Правила русской орфографии и пунктуации: Полный
академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – Пунктуация. § 50).

54.

Лучики расплавленного золота, источаемые кадетской амуницией,
тысячекратно умножали сияние майского утра¹, и всякий заглядевшийся на
шеренгу прохожий вынужден был прикрывать глаза рукой от этого нестерпимого
великолепия юности, флота и дисциплины².
Сложносочинённое предложение, состоящее из 2 частей, между которыми ставится
запятая (перед союзом и). В этом случае также допустима постановка тире, поскольку
вторая часть обозначает результат, следствие того, о чём сказано в первой части (Правила
русской орфографии и пунктуации: Полный академический справочник / Под ред. В.В.
Лопатина. – Пунктуация. § 114).
Первая часть ССП осложнена обособленным определением, которое выражено
причастным оборотом источаемые кадетской амуницией, стоящим после определяемого
слова лучики. Это определение выделяется с двух сторон запятыми.
Во второй части ССП также содержится определение, выраженное причастным
оборотом (заглядевшийся на шеренгу), но оно стоит перед определяемым словом
(прохожий), поэтому не обособляется (не выделяется запятыми).
Вторая часть ССП включает ряд однородных членов юности, флота и дисциплины, при
отсутствии союза между ними ставится запятая.

55.

Единственным человеком¹, которого совершенно не занимало это зрелище², был
Тютчев¹.
Сложноподчинённое предложение, состоящее из 2 частей, при этом
придаточная часть с союзным словом который находится внутри главной,
поэтому выделяется запятыми с двух сторон.
Главная и придаточная части ничем не осложнены.

56.

Казалось¹, что всеобщая радость жизни, разлитая в воздухе, напротив, безмерно
раздражала его², и, укрываясь от всего этого как можно надежней, он отступил
подальше за будку³, чтобы между ним и кадетской шеренгою непременно
оставалось это невзрачное строение⁴.
Сложное предложение с подчинительной и сочинительной связью, части
которого отделяются друг от друга запятыми: между первой и второй частью –
запятая перед союзом что; между второй и третьей – запятая перед союзом и;
между третьей и четвёртой – запятая перед союзом чтобы.
Первая и четвёртая части СП не осложнены.
Вторая часть осложнена:
1) обособленным определением, которое выражено причастным оборотом
разлитая в воздухе, стоящим после определяемого слова радость, это
определение выделяется с двух сторон запятыми;
2) вводным словом напротив, которое выделяется с двух сторон запятыми.

57.

Третья часть осложнена обособленным обстоятельством, которое выражено
деепричастным оборотом укрываясь от всего этого как можно надежней.
Деепричастный оборот выделяется запятыми с двух сторон. Обратите
внимание, что первая из этих запятых отделяет оборот от союза и, поскольку
союз в данном случае с оборотом не связан, а выполняет независимую от него
функцию – соединяет части СП.
В составе деепричастного оборота содержится выражение как можно
надёжней, которое представляет фразеологизированную конструкцию «как
можно + сравнительная степень наречия», имеет значение обстоятельства
образа действия и запятыми не выделяется.
Указание направления движения подальше за будку может трактоваться
двояко: либо как одно (цельное) обстоятельство – в этом случае знаки
препинания отсутствуют; либо как два обстоятельства (уточняемое подальше и
уточняющее за будку) – в этом случае второе выделяется запятыми.

58.

Интерес к стоявшим неподалеку кадетам Тютчев проявил, только услышав¹, как
пожилой горбатый мичман песочит одного из этих мальчишек².
Сложноподчинённое предложение, состоящее из 2 частей, между которыми
ставится запятая (перед союзом как).
Первая часть СПП осложнена обособленным обстоятельством, выраженным
деепричастием. Согласно справочникам по пунктуации, «ограничительные
частицы только, лишь, стоящие перед деепричастными оборотами, включаются в их
состав, и запятая ставится перед ними» (Правила русской орфографии и
пунктуации: Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. –
Пунктуация. §69), поэтому запятая, отделяющая обособленное обстоятельство от
сказуемого, в данном случае ставится перед частицей только, а не перед
деепричастием.
Вторая часть СПП не содержит осложнений: определения пожилой и горбатый при
существительном мичман не являются однородными.

59.

Зычный голос много послужившего на кораблях моряка перекрывал общий
гомон команд, летевших над плацем от одной роты к другой:
– Кадет Бошняк, стоять смирно!
Это предложение состоит из двух частей: первая часть включает слова
автора, а вторая – прямую речь, в состав которой входит одно предложение.
Между словами автора и прямой речью, которая следует за ними, ставится
двоеточие.
Прямая речь в данном случае может оформляться не только с помощью
начального тире (как реплика диалога), но и с помощью кавычек:
Зычный голос много послужившего на кораблях моряка перекрывал общий
гомон команд, летевших над плацем от одной роты к другой: «Кадет Бошняк,
стоять смирно!»

60.

Первая часть предложения осложнена обособленным определением,
которое выражено причастным оборотом летевших над плацем от одной роты
к другой, стоящим после определяемого слова команд. Это определение
выделяется запятой.
В этой части также содержится определение, выраженное причастным
оборотом (много послужившего на кораблях), но оно стоит перед
определяемым словом (моряка), поэтому не обособляется (не выделяется
запятыми).
Предложение в составе прямой речи осложнено обращением Кадет
Бошняк, которое выделяется запятой.

61.

Вытянувшийся в струнку юноша постарался вытянуться ещё больше, задрав
подбородок совсем куда-то в сияющее майское небо¹, но его наставнику и этих
усилий недоставало².
СЛИТНО: недоставать, недостать – «иметься в недостаточном количестве, не
хватать»;
но:
РАЗДЕЛЬНО: не доставать, не достать – «не дотягиваться, не дотянуться».
Сложносочинённое предложение, состоящее из 2 частей, между которыми
ставится запятая (перед союзом но).
Первая часть ССП осложнена обособленным обстоятельством, которое
выражено деепричастным оборотом задрав подбородок совсем куда-то в
сияющее майское небо.
Деепричастный оборот выделяется запятыми.
Определения сияющее и майское при существительном небо не являются
однородными.
В первой части также содержится определение, выраженное причастным
оборотом (вытянувшийся в струнку), но оно стоит перед определяемым
словом (юноша), поэтому не обособляется (не выделяется запятыми).
Вторая часть ССП не осложнена.

62.

Судя по его лицу и голосу, он вряд ли бы утихомирился даже в случае полного
превращения кадета в адмиралтейский шпиль.
Простое предложение, осложнено вводным оборотом судя по его лицу и
голосу, который выделяется запятой.
Допустим вариант:
Судя по его лицу и голосу, он вряд ли бы утихомирился, даже в случае полного
превращения кадета в адмиралтейский шпиль.
Запятая выделяет присоединительную конструкцию, которая вводится частицей
даже (Правила русской орфографии и пунктуации: Полный академический
справочник / Под ред. В. В. Лопатина. – Пунктуация. § 84).

63.

Успехов на Тотальном диктанте – 2020!
Справочник и словари, которые пригодятся вам при
подготовке:
English     Русский Правила