98.38K
Категория: Русский языкРусский язык

Фразеология. Виды. Особенности

1.

Фразеология.
Виды.
Особенности

2.

Эпиграф.
Итак, не будем бить баклуши.
Вы засучите рукава.
Задания приготовьтесь слушать,
Чтоб не кружилась голова.

3.

Определение фразеологизма
Фразеологизм, или фразеологическая единица, устойчивое по составу и структуре, лексически
неделимое и целостное по значению словосочетание
или предложение, выполняющее функцию отдельной
словарной единицы.
Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не
подлежащее дальнейшему разложению и обычно не
допускающее внутри себя перестановки этих частей.
Важным
признаком
фразеологизмов
является
метафоричность, образность. Фразеологизм рождается в
языке не для называния предметов, признаков,
действий,
а
для
их
образно-эмоциональной
характеристики.
Фразеологизмы придают речи живость и меткость,
образность, яркость, эмоциональность.

4.

Группы фразеологизмов по
происхождению
С точки зрения происхождения
фразеологизмы русского языка делятся
на три группы:
-исконно русские (водой не разольешь,
в чем мать родила, топорная работа);
-заимствованные;
-авторские.

5.

Виды
заимствованных фразеологизмов
• заимствованные из старославянского языка
Старословянские фразеологизмы закрепились в русском языке
после введения христианства, они в большинстве своем ведут
начало из священных писаний. Чаще всего они имеют книжный
характер. «Притча во языцах», «ищите и обещете», «метать бисер
перед свиньями»
• заимствованные
из
западноевропейских
языков.
Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейского
языка включают в себя древнейшие заимствования из латинского
или древнегреческого языка, например, «терра инкогнито».
Более поздними являются заимствования из фразеологии
(«иметь
зуб»),
немецкое
(«разбить
на
голову»)
английского(«синий чулок») языков.
Среди заимствованных фразеологизмов различают «чистые», т.е.
без перевода, и фразеологические кальки. «Тет-а-Те́т» — с глазу на
глаз, вдвоём без других.

6.

Признаки фразеологизмов
1.Устойчивые выражения. Не придумываются, а
воспроизводятся по памяти
2.Единое значение
3.Соотносятся с определенными частями речи: сломя
голову- быстро(наречие)
4.Являются одним членом предложения
5.Однозначные и многозначные (до седьмого потаусталость, удовлетворение)
6.Имеют синонимы, антонимы(не покладая рук- спустя
рукава).

7.

Собственно русские фразеологизмы
Фразеологизм
Значение фразеологизма
как в воду опущенный
коломенская верста
ставить вопрос ребром
ходить/пойти гоголем
прописать ижицу
калачом не заманишь
вбивать/вбить клин
бить в набат
правая рука
как за каменной стеной
хлебом не корми
косая сажень в плечах
вилять хвостом
бить баклуши
подавленный, унылый человек
человек очень большого роста
заявлять категорически
вести себя надменно, важничать
как следует проучить, наказать
никакими уговорами не зазвать
разъединять, разобщать кого-либо
поднимать тревогу
первый помощник
под надёжной защитой
сильное стремление получить
желаемое; сильная увлечённость
широкоплечий, богатырского
телосложения человек
хитрить, лукавить; заискивать
бездельничать

8.

Фольклорные фразеологизмы
Фразеологизм
Значение фразеологизма
толочь воду в ступе
стреляный воробей
журавль в небе
за тридевять земель
расхлёбывать кашу
отрезанный ломоть
кусать (себе) локти
садиться не в свои сани
ума палата
куда Макар телят гонял
пожалел волк кобылу
Лиса Патрикеевна
без царя в голове
бить рублём
зря тратить время
опытный, бывалый человек
нереальное, практически недостижимое
очень далеко от данного места
решать сложные дела и проблемы
живущий самостоятельно человек
сожалеть об упущенном, утерянном
браться не за своё дело
очень умный человек
очень далеко; неизвестно куда
о мнимой жалости
очень хитрый человек
несерьёзный, легкомысленный человек
финансовое наказание

9.

Профессиональные фразеологизмы
Фразеологизм
Значение фразеологизма
верёвки вить
полностью подчинять своей воле
стричь под одну гребёнку оценивать всех одинаково; уравнивать
через пень колоду
небрежно; не согласованно, с перебоями
топорная работа
плохо, грубо сделанное
филигранная работа
сделанное тщательно, искусно
и след простыл
исчез, пропал, сбежал
без сучка без (и)
мастерски, талантливо; без помех
задоринки
чувство локтя
чувство взаимной поддержки в работе, в
быту
тянуть канитель
попасть впросак
медлить с принятием решения;
затягивать дело
оказаться в затруднительном, неловком
или смешном положении

10.

Исторические фразеологизмы
Фразеологизм
Значение фразеологизма
потёмкинская
деревня
как Мамай прошёл
крепкий орешек
устроенное для создания видимости
благополучия
полнейший беспорядок, разгром
труднодоступная цель; человек с
твёрдым характером
человек, выдающий себя за
обездоленного, нищего
хвастливое обещание легко и быстро
победить кого-либо
попал в безвыходное положение
сирота казанская
закидать шапками
пропал как швед под
Полтавой

11.

Литературные фразеологизмы
Фразеологизм
как белка в колесе
Значение фразеологизма
дело пахнет
керосином
мёртвые души
великий
комбинатор
лишние люди
двадцать два
несчастья
без руля и без
ветрил
галопом по
Европам
в беспрестанных
хлопотах
угрожающая ситуация
люди, фиктивно
числящиеся где-либо
ловкий пройдоха,
добивающийся успеха
путём мошенничества
бесполезные для
общества люди
постоянно попадающий
в неприятные ситуации
человек
без ясной цели в жизни,
без определённых планов
не вникая в суть,
поверхностно
Литературный источник
И.А.Крылов «Белка»
фельетон
М.Е.Кольцова «Всё в
порядке»
Н.В.Гоголь «Мёртвые
души»
И.Ильф и Е.Петров
«Золотой телёнок» (Остап
Бендер)
И.С.Тургенев «Дневник
лишнего человека»
А.П.Чехов «Вишнёвый
сад» (Епиходов)
М.Ю.Лермонтов
«Демон»
статья А.А.Жарова
«Галопом по Европам»

12.

Библейские фразеологизмы
Фразеологизм
Значение фразеологизма
поставить во главу угла
глас вопиющего в
пустыне
земля обетованная
признать что-либо особенно важным
призыв, остающийся без ответа
имя им легион
камень преткновения
петь Лазаря
заблудшая овца
строить на песке
иудин поцелуй
притча во языцех
соль земли
вавилонское
столпотворение
Фома неверующий
не хлебом единым жив
человек
предмет страстных желаний, надежд;
желанный, благодатный край
неисчислимое множество кого-либо
серьёзное препятствие, затруднение
притворяться несчастным, стараясь вызвать
жалость у окружающих
человек, сбившийся с правильного жизненного
пути
основываться на чём-либо ненадёжном
лицемерная, предательская лесть
предмет постоянных разговоров
самое главное, важное, ценное
сумятица, неразбериха в чём-либо
человек, испытывающий постоянные сомнения
о важности духовной стороны жизни

13.

Сфера употребления
фразеологизмов
Стили речи:
• Художественный
• Публицистический
• Разговорный

14.

Речевые ошибки в употреблении
фразеологизмов
1. Искажение смысла (на выпускном
вечере мы спели свою лебединую песню)
2. Нарушение состава: включение лишних
или исключение необходимых слов.
(главный гвоздь программы)
3. Смешение двух фразеологизмов (У них
все было шито-крыто белыми нитками)
4. Искажение лексического состава,
замена слова (Не мудрствуя долго (надо
«…лукаво»)

15.

Домашнее задание.
Параграфы 23, 24
1.выписать признаки фразеологизмов (стр.
53-54), виды фразеологизмов.
2.Выполнить упражнения: 120, 121,
123,124, 125
English     Русский Правила