Употребление сослагательного наклонения в придаточных изъяснительных предложениях после глагола wish. 11 класс (учебник авторы:
Wish переводится как желать, хотеть.
2.67M
Категория: Английский языкАнглийский язык

Употребление сослагательного наклонения в придаточных изъяснительных предложениях после глагола wish

1. Употребление сослагательного наклонения в придаточных изъяснительных предложениях после глагола wish. 11 класс (учебник авторы:

К. Кауфман, М. Кауфман)
МБОУ «Кадошкинская СОШ»
Учитель: Мизюкалина Елена Владимировна

2. Wish переводится как желать, хотеть.

Но в сложноподчиненных предложениях с придаточными
условными (сослагательное наклонение) он переводится
в значении сожаления.
Главное предложение
S + wish
Придаточное предложение
S+V2(-ed) – (Past Sim.) – наст./буд. время
S+had+V3(-ed) – (Past Perf.) – прошедшее время

3.

В значении сожаления придаточное предложение
переводится с отрицанием.
F.e. I wish we went to school. Жаль, что
мы не пойдем в школу. (Как бы мне хотелось,
чтобы мы пошли в школу.)
I wish we had gone to school. Жаль, что
мы не ходили в школу. (Как бы мне хотелось,
чтобы мы ходили в школу.)
Главное предложение
S + wish
Придаточное предложение
S+V2(-ed) – (Past Sim.) – наст./буд. время
S+had+V3(-ed) – (Past Perf.) – прошедшее время

4.

I wish I was thin.
Жаль, что я не буду худой.
(Как бы мне хотелось, чтобы я стала худой.)
I wish they had staid at home.
Жаль, что они не остались дома.
(Как бы мне хотелось, чтобы они остались дома)

5.

• The end.
English     Русский Правила