4.92M
Категория: ИнтернетИнтернет

Специфика заголовков в англоязычной прессе

1.

СПЕЦИФИКА ЗАГОЛОВКОВ
В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ
Обрезков Андрей ЛБО22-1
Научный руководитель Смотряева Ксения Сергеевна

2.

СМИ – четвертая власть

3.

Заголовки:
■ Краткие
■ Абстрактные
■ Играют роль либо
эпиграфа, либо
пересказа текста

4.

Now you don’t see me. American
military engineers impressed the
world with their new spy aircraft.

5.

Заголовок
Самостоятельный
текст, имеющий свои
собственные цели,
задачи и способы их
осуществления
Часть последующего
текста, напрямую
связанная с ним

6.

Функции заголовков:
■ Рекламно-экспрессивная
■ Графически-разделительная
■ Номинативно-информативная

7.

«Телеграфный язык»
Излишняя экспрессивность?
Pootie-Poot Prepping for President?

8.

Многоступенчатые заголовки
■ Шапка
■ Подзаголовок

9.

Несколько заголовков
1
3
2
4

10.

Грамматические особенности
■ Глагольные заголовки
■ Неперфектные времена
■ Эллипсис

11.

Аббревиатуры
■ Gov = Governor,
■ D. A, = District Attorney,
■ Sen. = Senator,
■ Rep. = Representative.
■ U.N. = United Nations;
■ ECM = European Common Market;
■ NATO = North Atlantic Treaty Organization;
■ WFTU = World Federation of Trade Unions;
■ WFDY = World Federation of Democratic Youth;
■ SEATO = South East Asia Treaty Organization;
■ CENTO = Central Treaty Organization

12.

Заголовочный жаргон
Ban, bid, claim, crack, crash, cut, dash, hit, move,
pact, plea, probe, quit, quiz, rap, rush, slash

13.

Экспрессивность заголовочной лексики
call, call
upon,
demand
urge
speak
against,
protest
hit,
assail
English     Русский Правила