Диалог культур как способ формирования социокультурной компетенции
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ
705.76K
Категория: ПедагогикаПедагогика
Похожие презентации:

Диалог культур как способ формирования социокультурной компетенции

1. Диалог культур как способ формирования социокультурной компетенции

КАПУСТИНА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА
МБОУ ЛИЦЕЙ № 15

2.

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Совокупность знаний о стране изучаемого языка,
национально-культурных особенностях социального и
речевого поведения носителей языка и способность
пользоваться такими знаниями в процессе общения,
следуя обычаям, правилам поведения, нормам
этикета, социальным условиям и стереотипам
поведения носителей языка.
Социокультурная компетенция входит в состав
коммуникативной компетенции и является ее
компонентом.

3.

Согласно Федеральному
Государственному образовательному
стандарту, формирование положительного
отношения учеников к культуре людей,
говорящих на языке и к самому языку
становится одной из целей обучения
иностранным языкам в школе.

4.

Содержание социокультурной компетенции может быть
представлено в виде четырех составляющих:
a) социокультурные знания (сведения о стране изучаемог
о языка, духовных ценностях и культурных традициях,
особенностях национального менталитета);
б) опыт общения (выбор приемлемого стиля общения, ве
рная трактовка явлений иноязычной культуры);
в) личностное отношение к фактам иноязычной культуры
(в т. ч. способность преодолевать и разрешать
социокультурные конфликты при общении);
г) владение способами применения языка (правильное
употребление социально маркированных языковых
единиц в речи в различных сферах межкультурного
общения, восприимчивость к сходству и различиям между
родными и иноязычными социокультурными явлениями).

5.

Наличие таких способностей предполагает
формирование определенных качеств личности
обучающегося, к числу которых относятся: открытость,
терпимость и готовность к общению.
Под открытостью понимается свобода от
предубеждения по отношению к представителям иной
культуры;
терпимость проявляется в терпимом отношении к
проявлениям чуждого, непривычного нам в других
культурах;
готовность к общению выражается в желании и
возможности вступать в активное общение с
представителями иной социокультурной общности.

6.

Отсутствие или недостаточная
сформированность социокультурной
компетенции является причиной возникновения
ошибок социокультурного характера и, как
следствие таких ошибок, дискоммуникации,
т. е. нарушения хода иноязычного общения.
Формирование социокультурной компетенции
предполагает социокультурную адаптацию,
интеграцию личности в новую культуру.

7.

Страноведческая информация, представленная
на уроках, активизирует познавательный интерес
учащихся, благоприятно влияет на развитии их
коммуникативных навыков, мотивирует на
дальнейшее изучение языка и позволяет решить
ряд воспитательных задач.
Дети начинают воспринимать язык не как
непонятную конечную цель обучения, а как
рабочий инструмент, средство. Это снимает
страх и облегчает процесс обучения.

8.

На уроках английского языка
социокультурная компетенция
формируется путем знакомства учащихся
с национально-культурной спецификой
речевого поведения и с реалиями
англоговорящих стран: обычаи, правила,
нормы, социальные условности, ритуалы,
социальные стереотипы, страноведческие
знания.

9.

Диалог как форма познания мира
представлен философскими,
лингвистическими и
культурологическими теориями и
использован сторонниками
Школы Диалога Культур
(В.С. Библер, С.Ю.Курганов)

10.

Построение урока на основе технологии диалога культур
1) Диагностика готовности учащихся к диалогическому общению - базовых
знаний, коммуникативного опыта, установки на самоизложение и
восприятие иных точек зрения
2) Поиск опорных мотивов, т.е. тех волнующих учащихся вопросов и
проблем, благодаря которым может эффективно формироваться
собственный смысл изучаемого материала
3) Переработка учебного материала в систему проблемно-конфликтных
вопросов и задач, что предполагает намеренное обострение коллизий,
возвышение их до "вечных" человеческих проблем
4) Продумывание различных вариантов развития сюжетных линий диалога
(диалог в режиме учитель - ученик, сравнение иноязычного и русского
образца жизни в режиме ученик - ученик, мнение «эксперта» в режиме
«эксперт» - ученик –« эксперт»).
5) Проектирование возможных ролей и условий их восприятия учащимися,
выявление зон импровизации, т.е. таких ситуаций диалога, для которых
трудно заранее предусмотреть поведение его участников.

11. СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

English     Русский Правила