116.20K
Категория: Русский языкРусский язык

Учимся понимать и объяснять смысл высказывания

1.

Учимся понимать и
объяснять смысл
высказывания

2.

ПРОЧИТАЙТЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ:
«Самое удивительное в том, что писательмастер умеет, взяв обычные, всем известные
слова, показать, сколько оттенков смысла
скрывается и открывается в его мыслях,
чувствах». (Известный лингвист И.Н. Горелов)
• НАЙДИТЕ в высказывании КЛЮЧЕВЫЕ
СЛОВА, выпишите эти слова:

3.

ОТВЕТЬТЕ НА ВОПРОС: О чём идёт
речь в высказывании?
• Итак, в цитате И. Н. Горелова говорится об
основной единице языка — о слове.
• Совокупность всех слов языка составляет
его
• лексику.
• ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на то, что надо не
только понять, но и объяснить смысл
высказывания. Для этого необходимо знать
теоретический материал.

4.

ВСПОМНИТЕ: Что такое лексика?
• Лексика — это раздел науки о языке, изучающий
словарный состав языка с разных сторон.
• С помощью слова мы обозначаем
• предметы, признаки предметов, действия,
признаки действия, количество. То, что обозначает
отдельное самостоятельное слово, является его
лексическим значением.
• Например, есть предмет
• «глыба», слово, которое обозначает этот предмет,
имеет лексическое значение «большой обломок
твёрдого вещества».

5.

• Напишите, какие группы можно выделить в
лексике в зависимости от лексического
значения слова.
• Какие слова многозначными? Дайте
определение и приведите два примера
многозначных слов.
• Назовите тропы, которые возникают на
основе переносного значения слова.

6.

• В зависимости от смысловых отношений
между словами в лексике выделяют
следующие группы: омонимы, синонимы,
антонимы.
• Дайте определение каждому термину и
приведите пример.
• Антонимы — это
• это слова одной части речи, различные по
звучанию и написанию, имеющие прямо
противоположные лексические значения,
например: «правда» — «ложь», «добрый» —
«злой», «говорить» — «молчать».

7.

• Синонимы — это
• слова, принадлежащие, как правило, к
одной и той же части речи, различные по
звучанию и написанию, но имеющие
похожее лексическое значение. Примеры
синонимов в русском языке: кавалерия —
конница, смелый — храбрый.

8.

Омонимы — это
• разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова,
морфемы и другие единицы языка. Не следует путать с омофонами,
омографами, омоформами и паронимами.
• По отношению к словам, относящимся к одинаковым частям речи, в
языкознании часто различают омонимию и полисемию. Омонимия —
это случайное совпадение слов, в то время как полисемия — наличие
у слова разных исторически связанных значений. Например, слова
«бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении «химический
элемент» являются омонимами, так как первое слово — славянского
происхождения, а второе возникло от персидского «бура» — названия
одного из соединений бора. В то же время, например, слова «эфир» в
смысле органического вещества и «эфир» в смысле «радиовещание и
телевидение» лингвисты называют значениями одного слова, то есть
полисемией, поскольку оба происходят от др.-греч. — горный воздух.

9.

• В зависимости от стиля речи используют
разговорную, нейтральную, книжную
лексику.
• Дайте определение каждому термину и
приведите пример.
• Нейтральная лексика — это
• слова эмоционально нейтральные,
экспрессивно неокрашенные: вода, земля,
лето, ветер, гроза, далекий, играть, бежать.

10.

Книжная лексика — это
• слова, стилистически ограниченные,
принадлежащие книжным стилям речи.
• Лексика, связанная с книжными стилями речи,
употребляющаяся в научной литературе,
публицистических произведениях, официальноделовых документах и т. п.
• Воззрение, конъюнктура, прерогатива, фактор,
эрудиция (имена существительные).
Гипотетический, декларативный, идентичный,
рационалистический, аффективный (имена
прилагательные). Апробировать, исчислять,
констатировать, низложить, утратить (глаголы).

11.

Разговорная лексика — это
• функциональный стиль речи, который служит для
неформального общения, когда автор делится с
окружающими своей информацией по бытовым
вопросам в неофициальной обстановке. В нем часто
используется разговорная и просторечная лексика
• Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе.
Вещица, грязища, дрязги, ерунда, молодчина, работяга,
раздевалка, торгаш, халтурщик, читалка; безалаберный,
вихрастый, долговязый, заправский, злющий,
каверзный, нынешний, прыткий, разбитной, щуплый;
выкрутиться, грохнуть; ехидничать, затеять, навязаться,
огорошить, прихвастнуть, тараторить, франтить, чудить;
вконец, втихомолку, играючи, кувырком, многовато,
нагишом, помаленьку, по-свойски, хорошенько, чуточку,
экий, этакий; ага, бац, ну, ого, ой

12.

Просторечные слова
характеризуются
• слова, выражения, грамматические формы и обороты,
употребляемые в литературном языке обычно в целях
сниженной, грубоватой характеристики предмета, а
также простая непринуждённая речь с этими словами,
формами и оборотами. Просторечие свойственно
малообразованным носителям языка и явно
отклоняющиеся от существующих литературных
языковых норм.
• Башка, дохлятина, забулдыга, образина, пузо,’
замызганный, каковский, муторный, нахрапистый,
толсторожий; втемяшиться, дрыхнуть, зашиться,
облапошить, рехнуться, хапать; вовнутрь, давеча,
завсегда, напополам, отродясь.

13.

Напишите, какие группы слов выделяют в
лексике с точки зрения их происхождения.
• 1. Исконно русскими являются слова, возникшие в
русском языке на любом этапе его развития.
• Исконно русская лексика образует основной массив
словарного состава русского языка, определяющий его
национальную специфику. К исконно русским словам
относятся 1) индоевропеизмы; 2) общеславянские
слова, 3) слова восточнославянского происхождения,
4) собственно русские слова.

14.


Индоевропеизмы — это самые древние слова, сохранившиеся от эпохи
индоевропейского единства. Индоевропейская языковая общность дала
начало многим европейскиам и некоторым азиатским языкам.
Индоевропейский язык называют также праязыком. К праязыку восходят,
например, слова мать, сын, дочь, луна, снег, вода, новый, шить и др.
Общеславянская лексика — это слова, унаследованные русским языком из
общеславянского (праславянского) языка, который стал основой всех
славянских языков., Слова общеславянского происхождения отличаются
максимальной употребительностью в речи (поле, небо, земля, река, ветер,
дождь, клён, липа, лось, змея, уж, комар, муха, друг, лицо, губа, горло,
сердце, нож, серп, игла, зерно, масло, мука, колокол, клетка; чёрный, белый,
тонкий, острый, злой, мудрый, молодой, глухой, кислый; кидать, кивать,
кипеть, класть; один, два, десять; ты, он, кто, что; где, тогда, там; без, об, у, за;
но, да, и, ли и т. д.)

15.

• Восточнославянская лексика — это слова,
унаследованные русским языком из
восточнославянского (древнерусского) языка,
который является общим языком всех восточных
славян (русских, украинцев, белорусов).
Значительная часть слов восточнославянского
происхождения известна в украинском и в
белорусском языках, но отсутствует в
западнославянских и южнославянских языках,
например: снегирь (русск.), стгур (укр.), снягур
(белорусск.) — зимовка (сербск.). К словам
восточнославянского происхождения относятся,
например, слова собака, белка, сапог, рубль, повар,
плотник, деревня, кляча, ладонь, кипятить и др.

16.

• Собственно русская лексика — это слова,
появившиеся в русском языке в период его
самостоятельного существования, когда
русский, украинский и белорусский языки
стали развиваться параллельно. Основой
собственно русских слов стал весь
предшествующий лексический и
словообразовательный материал. К
собственно русским по происхождению
относятся, например, слова козырёк,
колдун, прялка, ребёнок, робеть и др.

17.

Приметы старославянизмов:
1. Фонетические
а) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле соотносительные с русскими
полногласными оро, оло, ере (ворота - врата).
б) начальные сочетания ра, ла соотносительные с русскими ро, ло (ладья - лодка)
в) согласный щ, чередующийся с т, при русском ч (освещение – светить - свеча)
г) начальное е при русском о (единый - один)
д) е под ударением перед твердыми согласными при русском ё (крест - крёстный)
е) сочетание жд в корне при русском ж (одежда - одежа)

18.

Приметы старославянизмов:
2. Словообразовательные
а) приставки пре-, чрез- при русских пере-, через(преступить - переступить)
б) приставки из- при русской вы- (излить - вылить)
в) суффиксы абстрактных существительных –ствие, ие, -знь, -ыня, -тва, -сный (жизнь, молитва)
г) части сложных слов с добро-, благо-, жертво-, зло-

19.

Приметы старославянизмов:
3. Морфологические
а) суффиксы превосходной степени –ейш, -айш
б) причастные суффиксы –ащ(ящ), -ущ(ющ) при русских –ач(яч), уч(юч) (горящий - горячий)
В одном слове может быть несколько примет, позволяющих
отнести его к старославянизмам.
Иногда наличие старославянского элемента не говорит о том, что
позднее заимствование сделано из старославянского
(предолимпийский).

20.

Судьба старославянизмов:
1) старославянизмы полностью вытеснили исконно русские слова (плен - полон)
2) старославянизмы употребляются наряду с исконно русскими словами (невежа
- невежда). В таких парах старославянизмы обозначают абстрактные понятия или
обладают оттенком торжественности, книжности, имеют разную сочетаемость и
отличаются лексически (горячий - горящий).
Старославянизмы могут быть:
1. Стилистически нейтральными (художник, время, одежда, власть)
2. Книжные, имеющие оттенок торжественности (содрогаться, иссякнуть)
3. Устаревшие (младой, брег, длань).

21.

2. Заимствованные слова
• При непосредственном контакте народов
заимствование происходило устным путем
(скандинавские, финские и тюркские).
Письменным путем заимствовались
латинизмы, грецизмы заимствовались
устным и письменным путем.

22.

Приметы заимствований:
1) тюркизмам свойствен сингармонизм
2) французским – конечные ударные гласные (пальто),
сочетания уэ, уа в середине слова (силуэт), конечное – аж
(массаж).
3) немецким – сочетания шт, хт (паштет, вахта)
4) английским – сочетание дж (джаз, бюджет)
5) латинизмам – конечные –ум, -ус, -ура, -ция, -ент
(пленум, президент, градус)

23.

Лексика обладает изобразительными средствами,
которые выполняют в предложении и тексте
определённые функции.
Функции
Примеры
Слова в переносном значении
являются источником образности,
эмоциональности речи
Низко нависшие тучи сеяли снег.
(А. Андреев).
Синонимы (контекстуальные синонимы)
• помогают избежать однообразия,
устранить повторение одинаковых
слов
• способствуют уточнению мысли,
более чёткому её выражению,
усилению и выделению
• употребляются как средство
разнообразных оценок
Знаю я сладких четыре отрады, первач
радость — в сознании жить. (В. Брюсов)
Теперь уже не ветер, а свирепый ураган
носился со страшной силой по улицам...
(А. Куприн)
И этот лик — не лицо Джеммы. это
лицо самого счастья. (И. Тургенев)

24.

Антонимы (контекстуальные антонимы)
• используются для создания
контрастных образов, для
противопоставления понятий
• придают тексту яркость, образность
В бричке сидел господин, не красавец,
но и не дурной наружности, ни
слишком толст, ни слишком тонок. (Н.
Гоголь)
И ненавидим мы, и любим мы
случайно, ничем не жертвуя ни
злобе, ни любви. (М. Лермонтов)
Устаревшие слова
• необходимы для воссоздания
колорита эпохи
• придают речи оттенок
торжественности и взволнованности
Выгребли серебро из скрыней, многих
ростовских вельмож разорили... (Д.
Балашов)
Можно ли уповать, что миновала для
него опасность? (А. К. Толстой)
Книжная лексика высокого стиля
придаст окраску важности,
возвышенности и поэтичности тем
понятиям, которые обозначает
высказывание
Желание блага как себе, так и
ближним, вот для чего и нужно
воздерживаться от всякого зла.
(Л. Толстой)

25.

Разговорная лексика
• создает впечатление живой,
непринуждённой речи
Немало не мешкая, мы собрали свои
котомки и пошли дальше. (В. Арсеньев)
Диалектизмы
• используются для передачи
местных особенностей речи
• передают субъективное отношение
к сообщаемому как автора, так и
героя произведения
• служат для передачи особенностей
речи персонажа, указывают на его
социальную принадлежность
• привлекают внимание читателя
к слову
... постукав о ступени катанками,
вошли в избу. (В. Астафьев)
Я никогда не видывал более
проницательных и умных глаз, как его
крошечные, лукавые «гляделки». (И.
Тургенев)
Кругом всё такие буераки, а в оврагах
казюли. (И. Тургенев)
Покуль лупишь, потуль и везёт.
(В. Астафьев)
Фразеологизмы, фразеологические обороты
• придают речи образность и
выразительность
• вносят в текст эмоциональность.
экспрессию
• придают высказыванию
возвышенный, торжественный тон
Теперь мы с вами вроде бы одной
верёвочкой связаны. (А. Фадеев)
Грозная тревога всколыхнула весь народ от май до велика. (П. Журба)
И встретить я была готова моей
судьбы девятый вал. (А. Ахматова)

26.

ТРОП — оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в
переносном значении в целях достижения художественной выразительности. В
основе тропа лежит сопоставление двух понятий близких в каким-либо
отношении.
Метафора — это употребление слова в переносном значении на основе сходства
в каком-либо отношении двух предметов или явлений. Метафору можно
представить как скрытое сравнение.
Пример 1. В каждый гвоздик душистой сирени, распевая вползает пчела. (А. Фет)
— Что сравнивается? Сирень. С чем сравнивается? С гвоздиком. По какому
признаку сравнивается? По форме.
Пример 2. В саду горит костёр рябины красной, но никого не может он согреть.
(С. Есенин) — Что сравнивается? Ягоды рябины. С чем сравниваются? С костром.
По какому признаку сравниваются? По цвету.

27.

Функции
Примеры
Метафора
• служит для наглядного описания
предметов и действий
• помогает создать ёмкий образ
• придаёт речи эмоциональный характер
Сыплет дождик большие горошины... (И.
Заболоцкий)
В зеркало залива сонный лес глядит... (Н.
Никитин)
Пчела из кельи восковой летит за данью
полевой. (А. Пушкин)
• Метонимия — это замена слова или понятия другим словом, так или иначе причастным
к нему, смежным с ним. Как отличить метонимию от метафоры? Метафора — это
скрытое сравнение предметов и явлении, а при метонимии между ними существует
связь, точка пересечения.
• Например, при метонимии названо произведение, а не его автор: Читал охотно Апулея.
— Вместо: Читал книгу Апулея «Золотой осел». Между автором и названием его
произведения в этом случае существует связь.
• служит сокращению, сжатию текста
Не то на серебре — на золоте
едал. (А. Грибоедов)
• усиливает языковую образность и
придаёт изображаемому предмету
наглядность
Театр уж полон, ложи блещут.
(А. Пушкин)

28.

Сравнение — приём, основанный на сопоставлении одного предмета или
явления с другим. Например: Как тень внезапных облаков, морская гостья
налетела и, проскользнув, прошел ест ел о смущенных мимо берегов. (О.
Мандельштам). Сравнения выражаются разными способами: при помощи
оборотов со словами «как», «словно», «точно», сравнительной степенью
прилагательного или наречия («язык острее бритвы»), творительным падежом
существительного («в сердце соловьём пела любовь»).
• сравнения помогают объяснить
понятие или явление, сопоставляя
его с другими объектами
И дрожащими листами, слоено
жадными устами, ловишь беглую
струю. (Ф. Тютчев)
• помогают автору в формировании
нужного ему образа
Гарун бежал быстрее лани, быстрей,
чем заяц от орла. (М. Лермонтов)
Олицетворение — это перенос качеств или действий человека на неживой
предмет или понятие. Например: Вьюга злится, вьюга плачет. (А. Пушкин)
• оказывает эстетическое,
эмоциональное воздействие на
читателя
• создаёт поэтические картины и
яркие образы
Проплясал, проплакал дождь весенний,
замерла гроза. (С. Есенин)
Отговорила роща золотая берёзовым
весёлым языком... (С. Есенин)

29.

Эпитет — это такое определение, которое показывает то, как автор видит какой-либо
предмет или явление, и может содержать в себе его оценку. Например, во фразе «Куда
ты скачешь, гордый конь?» прилагательное гордый передает не свойство коня, а
впечатление автора. Эпитеты, часто встречающиеся в народном поэтическом творчестве
называются постоянными эпитетами: добрый молодец, красна девица, солнце красное,
поле чистое. При расширенном толковании эпитетом называют не только
прилагательное, определяющее существительное, но н существительное -приложение:
бродяга-ветер, а так же наречие, метафорически определяющее глагол: волны злобно
ударялись о скалистый берег.
• образно характеризуют предмет
• передают отношение автора
(лирического героя)к характеризуемому
предмету
• создают атмосферу, настроение
Статные осины высоко лепечут над нами.
(И. Тургенев)
Люблю я ропот буйных вод и на волне
звезды сиянье. (С. Есенин)
Позабуду я мрачные силы. (С. Есенин)
Повтор лексический — повторение слов.
• используется для того, чтобы обозначить
большее количество предметов
• усиливает признак, степень качества или
действия
• указывает на длительность действия
За теми деревнями леса, леса, леса.
(Мельников-Печерский)
И ближе, ближе всё звучал грузинки голос
молодой. (М. Лермонтов)
Зимы ждала, ждала природа. (А. Пушкин)

30.

• На основании теоретических знаний и
проделанной работы ОБЪЯСНИТЕ СМЫСЛ
ВЫСКАЗЫВАНИЯ известного лингвиста И. Н.
Горелова: «Самое удивительное в том, что
писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем
известные слова, показать, сколько
оттенков смысла скрывается н открывается
в его мыслях, чувствах».

31.

ПОТРЕНИРУЙТЕСЬ:
Объясните смысл высказываний
• 1. «Слова и выражения приобретают в
контексте всего произведения
разнообразные смысловые оттенки,
воспринимаются в сложной и глубокой
образной перспективе». (Известный
лингвист В.В. Виноградов)

32.

ПОТРЕНИРУЙТЕСЬ:
Объясните смысл высказываний
• 2. «Изложение „от первого лица",
употребление слов и оборотов
разговорного характера дают автору
возможность влиять на созна-ние и чувства
читателя». (Российский филолог АЛ.
Кузнецов)

33.

ПОТРЕНИРУЙТЕСЬ:
Объясните смысл высказываний
• 3. Употребление экспрессивной лексики
создаёт возможность лаконично выразить
отношение говорящего к высказанному».
(Известный лингвист Д.Э. Розенталь)
English     Русский Правила