Основы межкультурного взаимодействия: Россия и Африка (модуль 1.1)

1.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО
ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ: РОССИЯ И АФРИКА
МОДУЛЬ № 1
О с н о в ы межкультурной к о м м у н и к а ц и и в с о в р е м е н н о м м и р е
(1.1 Место и значение межкультурного о б щ е н и я в с о в р е м е н н о м мире)
АВТОРЫ:
Ковтун Лилия Викторовна - заведующий кафедрой русского языка как иностранного Ф Г Б О У В О «РОСБИОТЕХ»,
кандидат культурологии, доцент.
Собкина Маргарита Васильевна - старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного
Ф Г Б О У В О «РОСБИОТЕХ»

2.

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Слово «межкультурная коммуникация» состоит из двух слов:
«меж +культурная +коммуникация»
т.е. ко м м у н и кация м ежду культура м и
культура +коммуникация =межкультурная коммуникация
Ра ссмо т ри м особенности этих двух слов и то, что о н и вносят в понятие
межкультурной к о м м у н и к ации

3.

КОММУНИКАЦИЯ
Слово коммуникация происходит
от латинского слова «communicatio»
с двумя значениями: общение, передача.
В русском языке оно известно с в р е м ё н
Петра первого и впервые зафиксировано
в словаре в 1671г.
Сегодня коммуникацию определяют,
как тип активного взаимодействия между
объектами, которые обмениваются
информацией.

4.

КОММУНИКАЦИЯ
Существует несколько моделей коммуникации, в основе многих лежит
одна из самых старых – шумовая теория к о м м у н икации Ш е ннона и Уивера.
Отталкиваясь от иде й русского математика А. Маркова, они обосновали
п р и н ц и п ы передачи информации.
Человек, который обладает и н ф о р маци е й и хочет ее передать своему
собеседнику становится Источником.
П о определенному каналу (визуальному и л и аудио - каналу) информация
достигает собеседника - Получателя информации.
источник
канал
получатель

5.

КОММУНИКАЦИЯ
Так как человеку необходимо преобразовать свои мысли, иде и и л и чувства,
которыми о н хочет обменять с другим человеком, в символическую форму
(слова, невербальные жесты и л и другие символические формы),
н о необходим п р о це с с Кодирования и н ф о р м а ции Источником, а потом
Декодирование сообще ния Получателем.
источник
кодирование
канал
декодирование
получатель

6.

КОММУНИКАЦИЯ
П о п одсчетам, только 30 % информации, соде ржа ще й ся в сообщении
доходит до Получателя.
П р ичин а этого – в шуме, под которым понимаются коммуникативные
помехи и л и барьеры.
источник
кодирование
канал
декодирование
получатель
шум
(помехи)
Иногда говорят о ш у м е как об энтропии - м е р е сложности, хаотичности
ил и неопределённости системы, которая затрудняет общение.

7.

КОММУНИКАЦИЯ
Если об ще н и е ведётся между людьми, г о в о ря щими на разных языках
и принадлежащих разным культурам, то процент понима ния исходного
сообще ния может быть е ще ниже.
ЯЗЫК №1
ЯЗЫК №2
КУЛЬТУРА
КУЛЬТУРА
ОБЩЕНИЕ

8.

КУЛЬТУРА-НАТУРА
Теперь рассмотрим второй компонент
нашего уравнения, культуру.
О д и н из способов говорить о н е й –
это рассматривать ее как оп п оз и ци ю
природе, котрая идёт е ще из в р е м е н
господства латинского языка: Cultura
(созданное руками человека)-Natura
(природное)

9.

КУЛЬТУРА-НАТУРА
Существуют толстые тома, содержащие определения культуры, н о из всех
нижеперечисленных н а м важнее всего последнее - о важной связи между
к омму н и каци е й и культурой.
«Культура как цивилизация в широком этнографическом смысле слагается в целом из знания,
верований, искусства, нравственности, законов, обычаев и некоторых способностей и
привычек, усвоенных человеком как членом общества».
© Э. Те йл ор
Совокупность генетически ненаследуемой информации в области поведения человека
© Ю . М. Л отман
Культура – это коммуникация, коммуникация – это культура.
Э. Холл

10.

КУЛЬТУРА-НАТУРА
ПОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЧЕСКИЕ
ПАМЯТНИКИ
ЯЗЫК
ВНЕШНОСТЬ
И ОДЕЖДА
ЗДАНИЯ
И АРХИТЕКТУРА
ТРАДИЦИИ
УБЕЖДЕНИЯ
PERCEPTIONS
ЦЕННОСТИ
ASSUMPTIONS
ФОЛЬКЛОР
И ИСТОРИЯ
МИФЫ
И ЛЕГЕНДЫ
ПРЕДКИ

11.

ФАКТОРЫ, КОТОРЫЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ НАШУ ЛИЧНУЮ
КУЛЬТУРНУЮ ИДЕНТИЧНОСТЬ
ЭТНИЧЕСКАЯ ГРУППА
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
СОЦИАЛЬНАЯ СРЕДА
ЦЕННОСТИ
ГРУППЫ ПО ИНТЕРЕСАМ
МИРОВОЗЗРЕНИЕ
ЯЗЫК
НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ
УБЕЖДЕНИЯ
ПОЛ
РЕЛИГИЯ
ПРОФЕССИЯ
ОБРАЗОВАНИЕ

12.

ФАКТОРЫ, КОТОРЫЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ НАШУ ЛИЧНУЮ
КУЛЬТУРНУЮ ИДЕНТИЧНОСТЬ
Выделяют узкое и ш и р о к о е п о н и м а н и е межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация – это о б ще н и е между людьми, которые
принадлежат к разным культурам.
Н о так как определений культуры очень много, то и понимать такое обще ние
мож но очень широком. Почти каждый акт коммуникации, в таком случае,
мож но отнести к межкультурной коммуникации.
Исходя из этого существуют такие виды межкультурной коммуникации:
Ко м м у ник а ция между представителями различных рас;
В з а им о о тнош ения между лю д ь м и различных этнических групп внутри о д но й культуры;
О б щ е н и е между членами разных р е лиг ий и л и конфессий;
Отношения между государствами на официальной уровне;
Ко м м уника ция между представителями молодежных течений;
В з а им о о тнош ения между полами, и др.

13.

ФАКТОРЫ, КОТОРЫЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ НАШУ ЛИЧНУЮ
КУЛЬТУРНУЮ ИДЕНТИЧНОСТЬ
М ы будем рассматривать
межкультурную коммуникацию
в узко м плане – как обще ние м ежду
представителями различных
этно-культурных сообществ

14.

ЭДВАРД ХОЛЛ (1914-2009)
В 1959 г. в книге «Silent Lang ua ge»
известный американских культурн ы й антрополог Э. Холл выдвинул
и де ю о связи к о м м у н и кации
и культуры.
О н п е р в ы м предложил сделать
межкультурную коммуникацию
учебной ди с ци п л и н о й и ввести
в образовательный п р о це сс
изучение тех аспектов культуры,
которые влияют на н а ш е обще ние
с др у г и ми людьми

15.

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ
М и р о в ы е языки по числу говорящих
РУССКИЙ
258 млн
АРАБСКИЙ
274 млн
ИСПАНСКИЙ
ХИНДИ
КИТАЙСКИЙ
АНГЛИЙСКИЙ
538 млн
637 млн
1120 млн
1268 млн

16.

УСПЕХ КОММУНИКАЦИИ:
10%
языковые факторы
90%
особенности культуры

17.

УСЛОВИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ
1
Желание передать с о о б щ е н и е
(коммуникативная интенция)
емление познать чужую
2 Стр
культуру, воспринять
психологические, социальные
и другие межкультурные различия
на совместные действия
3 Настрой
с представителями другой
культуры
4
С п о со б н о сть п р е о долевать
стереотипы
5
Исполь зование общих кодов
(вербальных и л и невербальных)
6
Владение н а б о р о м коммуника тивных средств и их пр авиль ный
выбор в зависимости от ситуации
о б щ е н и я (тон, стиль, стратегии,
речевые жанры, тематика и т. д.)
7
Соблюдение этикетных н о р м
и др.

18.

УСЛОВИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ
Межкультурная коммуникация
возможна л и ш ь п р и условии
в нима н и я и уважения к собеседнику.
Знание особенностей других культур
и интерес к традициям этих стран
создают универсальную платформу
для благоприятных межкультурных
отношений
English     Русский Правила