15.15M

ЗАНЯТИЕ 2

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

ji
qi
xi

13.

ь
ы
чон
ы
цон
qiong - цьён
qi - ци
qu - цю
qie - цье
чуо
цуо
цзьен
qiang - цьян
цзён
сьен
сён
цзёу
сёу

14.

Читается
как «уэй»
Читается
как «ёу»

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

您 nín - местоимение Вы
(уважительная форма, ед.ч.)
们 men – графема, которая используется после
местоимений и одушевленных существительных
для обозначения множественного числа

28.

29.

对不起 duì bu qǐ - простите, извините

30.

没关系 沒關係) méi guanxi - не берите в голову, не имеет значения; не иметь никакой связи

31.

32.

Фамилия

Пиньинь По-русски

Ли
%
Примечания
7,94%
Количественно на Севере и Северо-Востоке КНР
представителей фамилии более 8%, на Юге - менее 8%.
Наименьшее количество представителей проживает на ЮгоЗападе, около 4%




wáng
Ван
7,41%
Широко представлены в четырёх провинциях: Шаньдун,
zhāng
liú
Чжан
Лю
7,07% Хэнань, Хэбэй, Сычуань
5,38%
Широко представлены в регионе Севера и Северо-Востока,
провинциях Хэбэй, Ляонин, а также в Пекине и Тяньцзине,
где составляют более 8%
Широко представлены в регионе Юга Китая, на Тайване и в
chén
Чэнь
4,53% провинции Гуандун, где их доля составляет более 10%

33.

34.

35.

36.

Степан - 斯捷潘 sījiépān
По слогам:
斯 sī – этот
捷 jié – военная победа, успех, удача
潘 pān – рисовая вода; традиционная китайская
фамилия
莱文 láiwén - Левин
По слогам:
莱 lái – невозделанное поле; китайская фамилия
文 wén – письмена, письменность
English     Русский Правила