874.37K
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Классификация языков

1.

Классификация языков
1. Языки мира и классификация языков
2. Генеалогическая классификация языков
3.
Типологическая
(морфологическая)
классификация языков
4. Ареальная классификация языков
Ключевые слова:
Праязык – это общий предок ряда родственных
языков, распавшийся в ходе эволюции на родственные
языки.
Генеалогическая классификация – классификация,
основанная на общности происхождения языков
Типологическая классификация – классификация,
базирующаяся на формальном, типологическом сходстве
языков

2.

Языки классифицируются по принципу:
1) общности происхождения языков
(генеалогическая);
2)
по
сходству
однотипных
языковых
систем
(типологическая); 3) по сходству языков на
основе контактирования (ареальная).

3.

Классификация языков – это распределение языков
мира по группам на основе определенных признаков.
Генеалогическая классификация базируется на
понятии языкового родства. Возникшая в начале 19 в.,
данная классификация основана прежде всего на
лексических и фонетических сопоставлениях, с учетом
грамматического сходства. Толчком к сравнительноисторическому изучению языков послужило знакомство
европейских ученых с литературным языком Древней
Индии – санскритом.
Поиски праязыка привели к сравнительноисторическому языкознанию.

4.

Генеалогическая классификация связана с
понятием «языковая семья».
К
основоположникам
сравнительноисторического метода относят немецких
лингвистов: Ф.Боппа (1791-1867), Я.Гримма
(1785-1863), датского языковеда Р.Раска (17871832) и русского филолога А.Х. Востокова (17811864).
Основным методом исследования является
сравнительно-исторический,
основные
классификационные категории: семья, ветвь,
группа языков

5.

Группировка языков мира на основе их родственных
связей предполагает общее происхождение из одного
языка – праязыка. Праязык – это общий предок ряда
родственных языков, распавшийся в ходе эволюции на
родственные языки.

6.

Исследователи давно замечали, что в структурах многих
евро-азиатских языков есть общие черты, например
польское woda, русское вода, английское water,
немецкое Wasser, но японское мидзу, китайское shui, или
древнерусское око, польское oko, немецкое Auge,
литовское akis, но японское мэ, китайское yangjing. Из
тысяч таких фактов складывается общая картина.
Чтобы доказать родство языков, нужно их сравнить.
Прежде всего бросается в глаза лексическое
сходство родственных языков.

7.

русский
болгарский
сербохорватский
чешский
польский
Брат
Мать
Отец
Сестра
Голова
Сердце
Волк
Коза
Корова
ковать
Брат
Майка
Отец
сестра
Глава
Сърце
Вълк
Коза
Крава
кова
Брат
Маjка
Отац
сестра
Глава
Срце
Вук
Коза
Крава
ковати
Bratr
Matka
Otec
sestra
Hlava
Srolce
Vlk
Koza
Kráva
kovati
Brat
Matka
Ojciec
siostra
Glowa
Serce
Wilk
Koza
Krowa
kowač

8.

Несомненное сходство обнаруживается и в грамматическом строе
славянских языков, в системе личных и падежных окончаний. Ср.:
русский
спряжение Несу
Несешь
Несет
Несеш
Несете
сербохорболгарский
ватский
чешский
польский
Неса
Несеш
Несете
Nesu
Niesiesž
niesiecie
Niese
Несем
neseš
nesete
склонение
Д.п.
Род. Мн.
Д. мн.
Предл.
Мн.
Голове
Голов
Головам
Глави
hlavě
глава
Hlav
Главама Hlavám
Głowie
Głow
Głowon
Головах
главама hlavach
glowach

9.

Внешняя
реконструкция.
Группируя
слова
родственных языков по одинаковым фонетическим
различиям, можно установить более или менее
регулярные фонетические соответствия.
При выявлении таких соответствий сначала
подбирают близкие по значению слова, т.е. идут от
значения к их внешней звуковой стороне. Например:
Старослав.
Б ѣлый
В ѣРа
Л ѣсъ
Л ѣто
Хл ѣбъ
русский
Белый
Вера
Лес
Лето
хлеб
украинский
бiлый
Вiра
Лiс
Лiто
хлiб
польский
Biały
wiara
Łas
Lato
chleb

10.

Буква "ять", например, обозначала звуки, не совсем
одинаковые в разных частях Руси: что-то вроде долгого
звука [е] или дифтонга [ие].
Различие между ѣ и е в произношении исчезло, а споры о
том, сохранять и ли не сохранять в азбуке букву "ять"
начались. Гимназисты тех лет, заучивали на память, где
нужно писать е, а где "ять". Учить слова с ѣ было сложно,
поэтому педагоги придумывали разные мнемонические
стишки.
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Рѣзво по лѣсу он бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ,
И за горькiй тот обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ!

11.

Гипотетически
реконструируемая
исходная
форма слова называется архетип.
Например, слово русского языка сопоставляется
со словами других славянских языков, и на
основе этого восстанавливается славянский
архетип.
Последний,
в
свою
очередь,
сопоставляется с архетипами других языковых
групп, сохранивших детали, утраченные в
процессе их исторического развития.
В результате
реконструируется индоевропейский архетип.

12.

Самой крупной из всех языковых семей по числу
говорящих
на
языках
этой
семьи
является
индоевропейская.
Она состоит из 12 групп:
1. Индийская
2. Иранская
3. Славянская
4. Балтийская
5. Германская
6. Романская
7. Кельтская
8. Греческая
9. Албанская
10. Армянская
11. Хетто-лувийская
12. Тохарская

13.

Индоевропейская семья языков
1. Индийская
1) Хинди и урду
2) Бенгали
3) Панджаби
4) Лахнда (лёнди)
5) Синдхи
6) Раджастхани
7) Гуджарати
8) Мратхи
9) Сингальский
10) Непали (восточный пахари, в Непале)
11) Бихари
12) Ория (иначе: одри, уткали, в восточной Индии)
13) Ассамский
14) Цыганский
15) Кашмири и другие дардские языки
Мёртвые:
16) Ведийский
17) Санскрит
18) Пали
19) Пракриты

14.

2. Иранская
1) Персидский (фарси)
2) Дари (фарси-кабули)
3) Пушту (пашто, афганский)
4) Белуджский (балучи)
5) Таджикский
6) Курдский
7) Осетинский; наречия: иронское (восточное) дигорское (западное)
8) Талышский
10) Прикаспийские (гилянские, мазандеранские) диалекты
11) Памирские языки
12) Ягнобский
Мёртвые:
13) Древнеперсидский
14) Авестийский
15) Пехлеви
16) Мидийский
17) Парфянский
18) Согдийский
19) Хорезмийский
20) Скифский
21) Бактрийский (кушанский)
22) Сакский (хотанский)

15.

3. Славянская
А. Восточная подгруппа
1) Русский; наречия: северно (велико) русское - "окающее" и южно (велико)
русское - "акающее"
2) Украинский
3) Белорусский
Б. Южная подгруппа
4) Болгарский
5) Македонский
6) Сербскохорватский
7) Словенский
Мёртвые:
8) Старославянский (или древнецерковно-славянский)
В. Западная подгруппа
9) Чешский
10) Словацкий
11) Польский
12) Кашубский; утратил самостоятельность и стал диалектом польского языка
13) Лужицкий (за границей: сорабский, вендский); два варианта:
верхнелужицкий (или восточный) и нижнелужицкий (или западный
Мёртвые:
14) Полабский
15) Поморские диалекты

16.

4. Балтийская
1) Литовский
2) Латышский
Мёртвые:
4) Прусский
5) Ятвяжский, куршский и др.
5. Германская
А. Северногерманская (скандинавская) подгруппа
1) Датский
2) Шведский
3) Норвежский
4) Исландский
5) Фарерский
Б. Западногерманская подгруппа
6) Английский
7) Нидерландский (голландский) с фламандским
8) Фризский
9) Немецкий
10) Идиш (или йидиш, новоеврейский)
В. Восточногерманская подгруппа
Мертвые:
11) Готский
12) Бургундский, вандальский, гепидский, герульский

17.

6. Романская
1) Французский
2) Провансальский (окситанский)
3) Итальянский
4) Сардинский (или сардский)
5) Испанский
6) Галисийский
7) Каталанский
8) Португальский
9) Румынский
10) Молдавский (разновидность румынского)
11) Македоно-румынский (аромунский)
12) Ретороманский
13) Креольские языки - скрещенные романские с местными языками
(гаитянский, маврикийский, сейшельский, сенегальский, папьяменто и др.)
Мертвые (италийские):
14) Латинский
15) Средневековая вульгарная латынь - народнолатинские говоры раннего
средневековья
16) Оскские, умбрские, сабельские и другие италийские говоры

18.

7. Кельтская
A. Гойделъская подгруппа
1) Ирландский
2) Шотландский (гэльский)
Мертвый:
3) Мэнский - язык острова Мэн (в Ирландском море)
Б. Бриттская подгруппа
4) Бретонский
5) Валлийский (уэльский)
Мертвый:
6) Корнский
B. Галльская подгруппа
7) Галльский
8. Греческая
1) Новогреческий
Мертвые:
2) Древнегреческий
3) Среднегреческий, или византийский
9. Албанская
Албанский
10. Армянская
Армянский

19.

11. Хетто-лувийская
Мертвые:
1) Хеттский
2) Лувийский
3) Палайский
4) Карийский
5) Лидийский - анатолийские языки античной эпохи
6) Ликийский
12. Тохарская
Мертвые:
1) Тохарский А (турфанский, карашарский)
2) Тохарский Б (кучанский)

20.

Тюркские языки:
1. Булгарско-чувашская группа: чувашский булгарский
(мертвый);
2. Огузская группа: туркменский, турецкий, саларский,
гагаузский, хорасано-тюркский;
3. Кыпчакская группа: казахский, башкирский,
киргизский, каракалпакский, кумыкский, карачаевобалкарский, караимский, татарский, ногайский;
4. Карлукская группа: узбекский, уйгурский,
лобнорский;
5. Якутская группа: якутский, долганский;
6. южносибирская группа: чулымско-тюркский, сарыкюгурский, тувинский, тофаларский.

21.

Пример слова "Медведь" на разных тюркских языках:
Древний тюркский: ayıg
Современный турецкий: ayı
Азербайджанский: ayı
Туркменский: ayı
Татарский: ayu
Крымскотатарский: ayuv
Казахский: ayu
Уйгурский: éyiq
Узбекский: ayiq

22.

О схожести тюркских и венгерского языка
свидетельствуют такие слова как:
anya («анья») – мать, alma («альма») – яблоко, alacsony(
«алачонь») – низкий, kicsi («кичи») – маленький, késni
(«кешни») – опаздывать, balta («балта») – топор, szakáll
(«сокяль») – борода, kék («кеек») – синий, teve («тевее»)
– верблюд и другие.
Венгерский, как и тюркские языки, также является
агглютинативным языком, где вместо предлогов
используются суффиксы и префиксы. Например,
«аньям» с венгерского будет означать – «моя мама».

23.

Схожесть слов языков индейских племен и тюрков.
Ate — ata- отец
Yuzaza — yumaq — умывать
Atsi -Ət — мясо
Ajaad — ayaq — нога
baka – лягушка
Ina — Ana -мать
Казахский:
1 - bir, 2 - yeki [похож на все], 3 - uš [~ все], 4 - tort [~сиу,
кечуа], 5 - bes [~ майя, кечуа, аймара],
6 - alti [похож на многие], 7 - žetti [~ ацт.], 8 segiz [похож], 9 - toghiz, 10 - on [кроме ацт. мало
похожего].

24.

Типологическая (морфологическая) классификация
классификация, базирующаяся
на формальном,
типологическом сходстве языков.
Вопрос о типе языка возник впервые у немецких
романтиков братьев Шлегель. Так, Ф.Шлегель (17721829), сопоставив санскрит с греческим и латинским
языком, а также с тюркскими языками, разделил все
языки на два типа – флективные и нефлективные, или
аффиксальные, названные позднее агглютинативными.
В.Шлегель
(1767-1845)
перерабатывает
классификацию брата, выделяя еще один тип языков –
языки без грамматического строя, получившие позднее
название аморфных. Классификацию братьев Шлегелей
уточняет В.фон Гумбольдт. Он выделяет 4 тип языков –
инкорпорирующий.

25.

Флективные (флектирующие) языки – языки,
которым присуще флективное словоизменение, т.е.
словоизменение посредством флексии (окончания),
которая может являться выражением нескольких
категориальных форм. Например, окончание -у в
форме пиш-у совмещает в себе значение 1-го лица ед.
числа настоящего времени изъявительного наклонения.
К флективным языкам относятся прежде всего
индоевропейские языки. Для них существенно деление
на языки аналитического и синтетического строя.
Второй
морфологический
тип
языков

агглютинативные, или агглютинирующие языки.
Агглютинация – это последовательное приклеивание к
основе-корню особых аффиксов, каждый из которых
выражает
одно
грамматическое
значение.
К
агглютинативным относятся тюркские, финно-угорские
языки.

26.

Пример агглютинативной словоформы из турецкого
языка: dallarda ("на ветках"), где dal- – корень-основа
со значением "ветка", -lar- – аффикс со значением
множ. числа и -da – аффикс со значением местного
падежа.

27.

Третий тип – изолирующие. Или аморфные, языки. Эти
языки характеризуются отсутствием словоизменения.
Например, китайские слова ча – чай, во – я, бу – не, хэ –
пить, соединенные последовательно ча во бу хэ обозначают
я не пью чаю. Грамматические значения в изолирующих
языках выражаются с помощью служебных слов. Порядком
слов, ударением или интонацией.
Последний
морфологический тип языков –
инкорпорирующие, или полисинтетические. Главная
особенность данных языков состоит в том, что предложение
строится как сложное слово, т.е.слова сливаются в одно
общее целое, которое является и словом, и предложением.
Например, чукотское тыатакаанмыркын означает Я
жирных оленей убиваю.
Предложение в этом инкорпорировании передается
слиянием воедино отдельных слов: ты – я, ата – жир, каа –
олень, нмы – убивать, ркын – делать.

28.

Ареальная классификация заключается в составлении
языковой карты мира, ареалов распространения
отдельных языков или групп языков. В результате
изучения ареалов выявляются области распространения
и взаимодействия не только отдельных языковых
явлений, но и языков, ареальных общностей – языковых
союзов.

29.

Языковой союз – это особый тип языковой общности,
включающий в себя различные языки в границах одного
географического
пространства.
Эти
языки
характеризуются общими структурными признаками,
полученными
в
течение
длительного
времени
совместного сосуществования. Типичным примером
считают балканский языковой союз, объединяющий
болгарский, македонский, румынский, молдавский,
албанский и новогреческий языки, т.е. представителей
четырех разных ветвей индоевропейской семьи. В
результате контактов друг с другом балканский языковой
союз приобрел много общих черт на различных уровнях –
фонетическом, грамматическом, лексическом.

30.

Как известно, русский язык является флективным, а
китайский

изолирующим.
Однако
данные
доминирующие особенности отнюдь не обязательно
должны проявляться в каждом конкретном случае.
Проанализируйте с этой точки зрения следующие
ситуации:
1) рус.: писа-л, ходи-л, смотре-л;
2) китайск.: wo ‘я’, ni ‘ты’, ta ‘он’ – women ‘мы’, nimen ‘вы’,
tamen ‘они’.

31.

Проанализируйте приведенные ниже фразы на языке эсперанто
(искусственный язык) и их переводы на русский язык:
а) Mi legas libron. – Я читаю книгу.
б) Hodiaŭ mi pacigos nocton en la hotelo. – Сегодня я проведу ночь в
гостинице.
в) Filina devas helpi patrinon. – Дочь должна помогать матери.
г) La filo helpos la patron. – Сын будет помогать отцу.
д) Studentoj partoprenis en kunveno. – Студенты участвовали в собрании.
е) Atentu viajn parencojn. – Будь внимателен к своим родственникам.
ж) Niaj aportistoj esperis sukceson. – Наши спортсмены надеялись на успех.
з) Vi devas credi min. – Вы должны мне верить.
и) La knabino mokas sian kamaradon. – Девочка насмехается над своим
товарищем.
к) La knabo timis siajn emociojn. – Мальчик боялся своих чувств.

32.

Переведите на язык эсперанто:
Я был внимателен к своим друзьям. Помоги своей
подружке!
Какие типологические черты эсперанто вы можете
отметить?
English     Русский Правила