Похожие презентации:
Тема_3_2_Латинские_и_греческие_терминоэлементы_приставки_Греко_латинские
1.
Учебная дисциплина ОП.03 ОСНОВЫлатинского языка с медицинской
терминологией
Тема 3.2.
Латинские и греческие терминоэлементы-приставки. Греколатинские дублеты.
Специальность: 34.02.01 Сестринское дело
Преподаватель: Даронина М.Р.
2.
Матрица изучения темы учебногозанятия
Тема
Цель изучения
Задачи
Объекты оценивания
Кол-во
ак.
часов
Раздел 3. Клиническая терминология
Сформировать базу
Тема 3.2.
Латинские и теоретических и
практических знаний о
греческие
греко-латинских
терминоэле дублетах и
ментытерминоэлементах.
приставки.
Греколатинские
дублеты
2. Ознакомление с греко-
латинскими дублетами и
терминоэлементами;
- Ознакомление со способом
образования греколатинских дублетов и
терминоэлементов;
2. -Тренировка учащихся в
употреблении греколатинских дублетов и
терминоэлементов в
формировании названий
заболеваний и
патологических процессов;
Примеры:
2 ак. часа
Аргументированные ответы на
вопросы преподавателя
Аргументированные ответы на
вопросы преподавателя в ходе
дискуссии
Решение тестовых заданий
3.
План занятия№
Этап занятия / содержание занятия
Время * (указываем
время исходя из
содержания занятия)
1.
Организационный момент
3-5 минут
2.
Целеполагание
3-5 минут
3.
Актуализация опорных знаний (входной
контроль, проверка домашнего задания)
10 минут
4.
Мотивация учебной деятельности
5 минут
5.
Изучение нового материала
30- 40 минут
6.
Обобщение и систематизация
знаний/Освоение и закрепление
практических умений).
15-20 минут
7.
Подведение итогов занятия
5 – 10 минут
8.
Рефлексия.
5 минут
9
Домашнее задание
5 -10 минут
4.
Содержание темы№
Содержание темы
1.
Важнейшие латинские и греческие терминоэлементы-приставки.
2.
Греко-латинские дублеты, обозначающие части тела, органы,
ткани.
5.
Приставка – это часть слова, которая стоит перед корнем ислужит для образования новых слов.
Например:
pnoë – дыхание
apnoë – отсутствие дыхания
dyspnoë – одышка, затрудненное дыхание.
В этих словах приставки, присоединяемые к корню, меняют
смысл этого слова. В качестве приставок в латинском языке
чаще всего используются предлоги или наречия.
Например: in – в, на
in vitro – в склянке (предлог)
inhalatio – вдыхание, ингаляция (приставка)
6.
Латинские приставкиПриставка
Соответствие в
русском переводе
Значение
Примеры
extra-
вне-
Положение за
пределами чего-либо
extra-cardialis –
внесердечный
in-
в-
Движение внутрь
in-jectio – вливание
intra-
внутри-
Положение внутри
intra-venosus –
внутривенный
inter-
меж-
Положение между
inter-costalis –
межреберный
sub-
под-
а) положение под чем- sub- cutaneus –
либо
подкожный
б) указание на
меньшую степень
super-
над-
а) положение одного
предмета выше
другого
б) указание на
усиленное качество
или свойство
super- facialis поверхностный
7.
Греческие приставкиПриставка
Соответствие в
русском переводе
Значение
Примеры
a-, an-
без-, не-
отсутствие какоголибо качества
anaemia - малокровие
apnoë – отсутствие
дыхания
anti-
против
противоположные
antidotum –
положения,
противоядие
состояния, действия
des-
удаление
dys-
расстройство,
dyspepsia –
нарушение функции, расстройство
затруднение
пищеварения
dyspnoë – одышка
hyper-
над, сверху, выше
сверх, выше нормы
desinfectio дезинфекция
hypertonia –
повышенное
давление
8.
hypo-под
ниже, меньше нормы
hypofunctio –
пониженная функция
endo-
внутри
нахождение внутри
endocardium – эндокард,
внутренняя оболочка
сердца
epi-
над, сверху, позади
peri-
вокруг
расположенный вокруг, pericardium –
со всех сторон
околосердечная сумка
para- (par-)
около
расположенный рядом, parotis – околоушная
вблизи чего-либо
железа
pro-
пред-
ранее, вперед
prophylaxis –
профилактика,
предупреждение
заболевания
много
polyvitaminum поливитамины
polyarthritis –
множественное
воспаление суставов
poly-
re-
назад, снова
epicardium – эпикард
reanimatio - реанимация
9. ГРЕЧЕСКИЕ СУФФИКСЫ
*ГРЕЧЕСКИЕ СУФФИКСЫ-osis, -is , f– болезненное состояние обычно не
воспалительного характера
necrosis, is,f - некроз, омертвение тканей
-oma, atis, n – опухоль
adenoma, atis, n – аденома, опухоль
-it, is, itidis, f – воспалительное заболевание, воспаление
colitis, itidis,f – колит, воспаление слизистой оболочки
толстых кишок.
10.
Важнейшие корневые терминоэлементыТерминоэлемент
haem-, haemat-,
aemia
Значение
кровь
Примеры
cholaemia – наличие желчи в крови
-algia
-chol-glyc-
боль
желчь
сахар, глюкоза
neuralgia – боль по ходу нерва (невралгия)
acholia – отсутствие желчи
-lip-oxy- (-oxia)
жир
кислород
lipaemia – наличие жира в крови
hypoxia – пониженное содержание кислорода в
тканях
-hydr(o)-pyr-ur(ia)-logia
вода
жар, огонь
моча
наука
Hydrogenium – водород
Amidopyrinum – амидопирин
anuria – отсутствие мочи
haematologia – наука о заболеваниях
кровеносной системы, гематология
-therapia
-trophia
лечение
питание
hydrotherapia – водолечение
hypertrophia – гипертрофия, увеличение
объема ткани или органа
11.
-kinesia-ton(ia)
-dynamia
движение
тонус, давление
сила
akinesia – отсутствие движения
atonia – отсутствие тонуса
hypodynamia – гиподинамия, пониженная
двигательная активность
-philia
склонность к чему- haemophilia – гемофилия, склонность к
либо
кровотечениям
-phobia
-penia
-plasia
-therm(ia)
боязнь
hydrophobia – водобоязнь
недостаток
leucocytopenia – недостаток лейкоцитов
образование
dysplasia – нарушение образования
тепло, температура
-metria
-myc-leuco-erythro-melan-onco-
измерение
гриб
белый
красный
черный
опухоль
thermometria – измерение температуры
gynec-
женщина
geront-
старый
gynaecologia – наука о заболеваниях женских
половых органов
gerontologia – наука, изучающая старение органов
tachybrady-
быстрый
медленный
tachycardia – учащенное сердцебиение
bradycardia – замедленное сердцебиение
Synthomycinum – синтомицин
leucocytus – лейкоцит
erythrocytus –эритроцит
melanoma – меланома
oncologia – онкология, наука, изучающая опухоли
12. Греко-латинские дублеты
13.
Дублет (от фр. doublet, или прилаг. double — двойной) — в языкознании под дублетамипонимают лексические единицы и группы единиц, одинаковых или близких по
значению, связанных с одной и той же производящей основой этимологически, но в
процессе эволюционного развития языка дифференцированных семантически и/или
стилистически.
Для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела)
применяются греко-латинские дублеты, причем в анатомической номенклатуре –
преимущественно латинские слова, в клинической терминологии – связанные
терминоэлементы греческого происхождения.
14.
Латинское словоcor, cordis, n
Значение
сердце
Греческий ТЭ
cardia(греч. kardia)
pulmo, onis, m
лекгое
pneum-, pneumon(греч. pneumon)
abdomen, inis,n
стенка живота laparo(греч. lapare)
15.
Латинское словоren, renis, m
Значение
почка
Греческий ТЭ
nephro-
(греч. nephros)
os, oris, n
рот
stomat(греч. stoma,atos)
dens, dentis, m
зуб
odont(греч. odus,
odontos)
16.
Латинское словоvas, vasis, n
Значение
сосуд
Греческий ТЭ
angio-
(греч. angeion)
glandula, ae, f
железа,
aden-
железистая тк (греч. aden)
nodus
lymphaticus(i)
лимфатический adenузел
(греч. aden)
17.
Латинское словоЗначение
os, ossis, n
кость
Греческий ТЭ
ostheo-
(греч. ostheon)
articulatio, onis,f
сустав
arthr(греч. arthron)
auris, is, f
ухо
ot(греч. otos)
18.
Латинское словоcutis, is, f
Значение
кожа
Греческий ТЭ
derm-, dermat-
(греч. derma,
atos)
sanguis, inis, m
кровь
haemo-, haemat-,
aemia(греч.haima,atos)
pus, puris, n
гной
py-, pyo(греч. pyon)
19.
Латинское словоЗначение
tumor, oris, m
опухоль,
Греческий ТЭ
onco-
новообразов. (греч. onkos)
cancer, cri, m
раковая
carcin-
опухоль
(греч. karkinos,
karkinoma)
20.
Определите название заболевания:a) keratitis
b) otitis
c) nephritis
21.
a) arthritisb) podalgia
c) gastritis
22.
a) phlebitisb) mastitis
c) gastritis
a) angioma
b) osteoma
c) myoma
23.
a)nephralgiab)gastralgia
c)podalgia
a)chondrosis
b)cephalgia
c)pneumonia
24.
a)phlebitisb)enterocolitis
c)angiospasmus
a)neuralgia
b)hidrosis
c)stomatitis
25.
ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ ДУБЛЕТЫЛатинское слово
aqua, ae, f.
cornea, ae, f.
Греческий ТЭ
hydro- (греч. hydr)
kerat- (греч. keras, keratos)
femina, ae, f.
glandula, ae, f.
gynaec- (греч. gyne, gynaikos)
aden- (греч. aden)
Значение
Вода
роговое вещество,
роговица (глаза)
женщина
железа, железистая ткань
lingua, ae, f.
mamma, ae, f.
palpebra, ae, f.
vagina, ae, f.
vena, ae, f.
vertebra, ae, f.
vesica, ae, f. (urinaria)
tuba uterina (ae), f.
intenstinum, i, n.
intenstinum crassum
musculus, i, m.
nervus, i, m.
oculus, i, m.
rectum, i, n.
gloss (glott-) (греч. glossa)
mast- (греч. mastos)
blephar- (греч. blepharon)
colp- (греч. colpos)
phleb- (греч. phleps, phlebos)
spondyl- (греч. spondylos)
cyst- (греч. cystis)
salping- (греч. salpinx, ngos)
enter- (греч. entron)
col- (греч. kolon)
myo- (греч. mys, myos)
neur- (греч. neuron)
ophthalm- (греч. ophthalmos)
proct- (греч. proktos)
Язык
молочная железа
Веко
влагалище
Вена
позвонок
пузырь (мочевой)
маточная труба
кишка
толстая кишка
мышца
Нерв
Глаз
прямая кишка
26.
uterus, i, m.hyster- (греч. hystera)
матка
metr- (греч. metra)
ventriculus, i, m.
gastr- (греч. gaster, gastros)
желудок
medicamentum, i, n.
pharmac- (греч. pharmakon)
лекарство
digitus, i, m.
dactyl- (греч. daktylos)
палец
cаecum, i, n.
typhl- (греч. typhlon)
слепая кишка
nasus, i, m.
rhin- (греч. rhis, rhinos)
Нос
calculus, i, m.
lith- (греч. lithos)
камень
umbilicus, i, m.
omphal- (греч. omphalos)
пупок
ovarium, i, n.
oophor- (греч. oophoron)
яичник
nodus lymphaticus (i)
aden- (греч. aden)
лимфатический узел
cor, cordis, n.
cardia- (греч. kardia)
сердце
pulmo, onis, m.
pneum-, pneumon- (греч.
pneumon)
легкое
27.
abdomen, inis, n.ren, renis, m.
os, oris, n.
dens, dentis, m.
vas, vasis, n.
os, ossis, n.
articulatio, onis, f.
auris, is, f.
cutis, is, f.
pus, puris, n.
tumor, oris, m.
cancer, cri, m.
laparo- (греч. lapare)
стенка живота
nephro - (греч. nephros)
почка
stomat- (греч. stoma, atos)
Рот
odont- (греч. odus, odontos)
Зуб
angio- (греч. angeion)
сосуд
osteo- (греч. ostheon)
кость
arthr- (греч. arthron)
сустав
ot- (греч. us, otos)
Ухо
derm-, dermat- (греч. derma,
Кожа
atos)
haemo-, haemat-, -aemia (греч.
кровь
haima, atos)
py-, pyo- (греч. pyon)
Гной
onco- (греч. onkos)
опухоль
carcin- (греч. karkinos, karkinoma) раковая опухоль
homo, inis, m.
pes, pedis, m.
cartilago, inis, f.
caput, itis, n.
anthropo- (греч. anthropos)
pod- (греч. pus, podos)
chondr- (греч. chohdros)
cephal-, kephal- (греч. kephale)
sanguis, inis, m.
человек
нога, стопа
Хрящ
голова
28.
corpus, oris, n.somat- (греч. soma, atos)
Тело
fel, fellis, n.,
chol- (греч. chole)
желчь
lien, lienis, m.
splen- (греч. splen)
селезенка
pectus, oris, n.
steth- (греч. stethos)
грудь
bilis, is, f.
29.
Подведение итогов учебного занятияВопросы для рефлексии:
1. Как Вы можете оценить свою работу на учебном занятии?
2. Что нового Вы узнали на учебном занятии? Изменилось ли что-то в Вашем понимании темы?
3. Какие разделы изученной темы требуют дополнительного разъяснения? Сформулируйте вопрос,
направленный на углубление Вашего понимания материала.
4. Каким образом учебное занятие повлияло на Вашу мотивацию к дальнейшему изучению данной
дополнительной программы? Какие новые образовательные задачи Вы определили для себя?
29
30.
Домашнеелитература
задание
и
1. Долгушина, Л. В. Латинский язык и основы медицинской терминологии
Долгушина, Т. Г. Мякин. - Новосибирск : РИЦ НГУ, 2023
рекомендуем
: учеб. пособие / Л. В.
2. Емельянова, Л. М. Основы латинского языка с медицинской терминологией: упражнения и
лексические минимумы / Л. М. Емельянова, А. В. Туровский. — 5-е изд., стер. — Санкт-Петербург :
Лань, 2023
3. Общая рецептура : учебное пособие / А. В. Туровский, А. В. Бузлама, В. Ф. Дзюба [и
др.]. — 5-е изд., стер. — Санкт-Петербург : Лань, 2021
4. Подготовиться к устному опросу
30
31.
Учебная дисциплина ОП.03 ОСНОВЫлатинского языка с медицинской
терминологией
Тема 3.2.
Латинские и греческие терминоэлементы-приставки. Греколатинские дублеты.
Специальность: 34.02.01 Сестринское дело
Преподаватель: Даронина М.Р.
Лингвистика