Abbreviations. Acronyms
Акронимы
Примеры
Примеры
Сокращения можно разделить на:
Список распространенных сокращений
Список распространенных сокращений
Список распространенных сокращений
Список распространенных сокращений
Грамматические сокращения
Краткие итоги
Упражнения
Упражнения
474.69K
Категория: Английский языкАнглийский язык

Сокращения и аббревиатуры в деловой переписке

1. Abbreviations. Acronyms

Сокращения и аббревиатуры в деловой
переписке

2. Акронимы

«это сокращенные буквенные и/или цифровые
обозначения полной формы слова.»
Для строго официальных деловых писем и
традиционных писем на бумаге сокращения
являются крайне нежелательными, если только
речь не идет о банковских реквизитах, адресе,
обращениях, и т.д.
В электронной деловой переписке сокращения
не являются табу, а наоборот приветствуются.

3. Примеры

4. Примеры

5. Сокращения можно разделить на:

общепринятые сокращения общепринятые сокращения, которые
используются в любом стиле речи,
например, mm, oz, a.m., p.m., km, e.g, etc;
сокращения из различных сфер бизнеса;
сокращения, принятые в электронной
переписке.

6. Список распространенных сокращений

Jan (January), Feb (February), Mar (March), Apr
(April), May, Jun (June), Jul (July), Aug
(August), Sep (September), Oct (October), Nov
(November), Dec (December);
Mon (Monday), Tue (Tuesday), Wed
(Wednesday), Thu (Thursday), Fri (Friday), Sat
(Saturday), Sun (Sunday).

7. Список распространенных сокращений

Общепринятые сокращения
p. (pp.)
- page, pages
tel.
- telephone
No./no.
- number
hr
- hour
Sr.
- senior
Jr.
- junior
Dr
- доктор (Doctor), употребляется в обращениях, точка не ставится!
St
- street
Mr
- мистер (Mister), употребляется в обращениях, точка не ставится!
Miss - мисс (незамужняя женщина)
Mrs
- (Missis, замужняя женщина), употребляется в обращениях, точка не ставится!
i.e.
- а именно (that is)
С
- centigrade
Prof. - профессор, преподаватель университета (Professor), употребляется в
обращениях
GDP - gross domestic product
HQ
- headquarters
Dear Dr Grey; the next training session will be held at the HQ; our address is Green St., 6

8. Список распространенных сокращений

Сокращения из различных сфер бизнеса
a/c - account
ad - advertisement
Co./co.
- company
Ltd, LLC
- limited liability company
COD
- cash on delivery
dept
- department
Inc. - Incorporated
HR - human resources
R&D
- research and development
CEO - chief executive officer
CFO - chief financial officer
CMO
- chief marketing officer
B2B - business to business
B2C - business to consumer
The shipment will be made on Monday, COD; We have
several departments: HR, R&D

9. Список распространенных сокращений

Сокращения, принятые в электронной переписке
w/
- with
w/o - without
X-mas
- Christmas
attn - for the attention of
PA
- personal assistant
pls
- please
RSVP
- please reply
Please contact my PA for further details; attn Mr Grin and Mrs
Key
Также полезно знать и сокращенные названия известных
организаций, учреждений, институтов - аббревиатуры. NATO
и UNESCO не нуждаются в расшифровке, однако существует
ряд организаций, названия которых на русском и на
английском языках значительно отличаются:
ООН
- UNO (United Nations Organization)
СНГ - CIS (Commonwealth of Independent States)
ЦРУ - CIA (Central Intelligence Agency)
ВТО - WTO (World Trade Organization)

10. Грамматические сокращения

сокращенное написание грамматических форм, например (в
скобках указаны полные формы): don't (do not), aren't (are not),
isn't (is not), he'd (he would, he had), she'll (she will).
Подобные сокращения могут быть уместны в деловой
переписке с уже хорошо знакомыми людьми, а вот в
традиционных деловых письмах на бумаге и в очень
официальных письмах (официальных приглашениях, и т.д.)
сокращать подобным образом категорически нельзя.
Если в деловом письме вам встретилось незнакомое
сокращение, есть несколько способов узнать, что оно
означает. Первый способ - это сервис
http://www.acronymfinder.com/,
Расшифровку и перевод сокращений можно найти в словаре
на сайте http://acronym.net.ru/,
англо-русский словарь сокращений на сайте
http://www.perfekt.ru/dict/med-abb.html
Последний способ - это поискать сокращение в
неспециализированных онлайн словарях, таких как
Мультитран (http://www.multitran.ru) или Лингво.

11. Краткие итоги

Акронимы, или сокращения, - это сокращенные буквенные и/или
цифровые обозначения полных форм слова. Все сокращения можно
условно разделить на несколько больших групп: 1) общепринятые
сокращения - общепринятые сокращения, которые используются в
любом стиле речи, например mm, oz, a.m., p.m., km, e.g, etc; 2)
сокращения из различных сфер бизнеса; 3) и, наконец, сокращения,
принятые в электронной переписке.
Использование сокращений в строго официальной традиционной
деловой переписке на бумаге крайне нежелательно.
Использование сокращений в электронной деловой переписке
приветствуется.
Полезно знать сокращенные названия известных организаций,
учреждений, институтов - аббревиатуры.
Кроме лексических сокращений существуют и грамматические
сокращения (contractions) - сокращенное написание грамматических
форм, например: don't - do not. Грамматические сокращения не
используются в официальной деловой переписке.
Если в деловом письме вам встретилось незнакомое сокращение,
узнать его можно при помощи специальных словарей и Интернетсервисов.

12. Упражнения

Запишите следующий текст, используя как
можно больше сокращений
a) The chief executive office of the GreatHouse
Limited Liability Company went to the marketing
department and told off the chief marketing officer for
bad and ineffective advertisements.
b)For the attention of Ms James. The letter I received
was without any attachments. I need these invoices as
soon as possible. Please respond.

13. Упражнения

Запишите следующий текст, заменяя
грамматические сокращения на полные формы
a) Dear Mr Rabbits, I'm delighted to invite you to join
our conference. I'll be honored to see you among our
speakers. During the first day you'll get 30-minute section
for your workshop. In case you can't attend the meeting
please contact me as soon as possible.
b) I'm writing to inform you that I haven't received
the invoice you sent on May 13. I'm afraid some
misunderstanding's occurred. If it's possible, could
you please send the invoice again?
English     Русский Правила