Похожие презентации:
Именные категории. Падеж
1. Категория падежа
Силиванова Д.А.Группа 15808
2.
– это грамматическая категория имени,выражающая его синтаксические отношения к
другим словам высказывания или к
высказыванию в целом, а также всякая отдельная
граммема этой категории (конкретный падеж).
Относится к имени существительному, местоимениюсуществительному, количественному числительному
и прилагательному (включая местоименияприлагательные, порядковые числительные и
полные формы причастий).
3.
Падежная форма – словоформа, имеющая значениеопределенного падежа.
Падежные формы косвенных падежей могут быть
предложными (с предлогами) и беспредложными (без
предлогов), приименными (написание курсовой) и
приглагольными (писать курсовую).
Падежная форма нужна не только для связи слов, но и
для передачи своего особого значения, свойственного
данному падежу.
Цель падежа – указать синтаксическую роль
слова и связать отдельные слова в
предложение.
4.
Падеж существительного обычно отражает егоспособность выступать в качестве подчинённого члена
отношения управления.
Обычно рекционный – характеризует имя как
зависимое в синтаксической связи типа управление.
Основная семантическая функция субстантивного
падежа – выражение смыслового отношения предмета,
обозначаемого данным существительным, к предметам
или явлениям, выражаемым управляющим словом.
5.
Внутренняя форма термина «падеж» отражаетпредставление о словоизменении как о иерархической
системе форм; одна из форм — назывной падеж —
мыслится как главный, а остальные — как отклонения от
него.
Падежи
Прямые:
- Номинатив и
Аккузатив
- Эргатив и
Абсолютив
Косвенные:
Все
остальные
6.
7.
Аналитические способы:порядок слов (русс. Я надену пальто. Пальто сделано из
кашемира.)
служебные слова (нем. dem Lehrer ‘учителю’, др. греч. ὁ
οἶκος ‘дом’)
Синтетические способы:
аффиксация (русс. дуб-дуба-дубу, англ. sister’s dress )
ударение (русс. окно - окна)
внутренняя флексия (эст. tuba ‘комната’ – toad ‘комнаты’
(ген.) ), мена тонов (в языке кипсигис, Кения)
супплетивизм (русс. я – меня, англ. I - me)
*В агглютинативных языках падеж выражается автономно, а во
флективных языках — кумулятивно (слитно с граммемами числа), при
помощи флексий.
8.
Падеж согласуемых слов (например, прилагательных,числительных, причастий) —согласовательная
грамматическая категория, т.к. это результат согласования с
главенствующим существительным, стоящим в том или
ином рекционном падеже.
Абсолютной границы между рекционными и
согласовательными падежами нет, так как
падеж существительного может быть согласовательным
(в позиции приложения: «у Иванушки-дурачка»),
падеж прилагательного — рекционным
(в позиции сказуемого: «Если хочешь быть красивым,
поступи в гусары»).
9.
Количество согласовательных падежей может несовпадать с количеством рекционных
(например, в ряде дагестанских языков прилагательные и
числительные имеют всего 2 согласовательных падежа —
прямой и косвенный).
Обратная ситуация имеет место в том случае, когда
существительное имеет «вырожденную» парадигму
склонения, а падеж атрибута приобретает дифференцирующую функцию:
(например, «чёрн-ый кофе», «чёрн-ого кофе»)
10.
11.
2 падежа:Английский, румынский, старофранцузский, масаи,
персидский
3 падежа:
Новогреческий, арабский, хантыйский
4 падежа:
Немецкий, древнегреческий, исландский, кашмири
5 падежей:
Латинский, древнеанглийский, латышский, маратхи
6-7 падежей:
Польский, чешский, литовский, турецкий, цыганский,
грузинский, корейский, русский
8-9 падежа:
Санскрит, удэгейский, японский
12.
Баскский язык: 11 падежейЭстонский язык: 15 падежей
Венгерский язык: от 15 до 20 падежей
Даргинский язык (один из Дагестанских
языков): 28 падежей
Табасаранский (один из Дагестанских языков):
46 падежей !
13.
14.
15.
16.
Слово может стоятьсразу в двух падежах:
Таро:-га То:кё:-кара кита
(аблятив)
‘Таро приехал из Токио’
Таро:-но томодати
(генитив)
‘приятель Таро’
Таро:-кара-но тэгами
(аблятив + генитив)
‘письмо от Таро’
17.
Аналитические языки – языки, в которых грамматическиезначения главным образом выражаются вне слова, в
предложении: французский и все изолирующие языки,
например, вьетнамский. В этих языках слово – передатчик
лексического значения, а грамматические значения
передаются порядком слов в предложении, служебными
словами (предлогами и послелогами), интонацией и т.п.
他是我的朋友˳ - замена генитива
Tā shì wǒ de péngyou˳
Это мой друг.
看这本书˳ - замена партитива
Kàn zhè běn shū˳
Прочти эту книгу.