Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Heidenröslein
Knabe sprach: «Ich breche dich,  Röslein auf der Heiden»;  Röslein sprach: «Ich steche dich,  daß du ewig denkst an mich,  und
Und der wilde Knabe brach‘s Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, half ihm doch kein Weh und Ach, musst es
5.25M
Категория: Немецкий языкНемецкий язык

Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

1. Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

2. Heidenröslein

3.

Sah ein Knab' ein Röslein stehen,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell es nah zu sehn,
Sah's mit vielen Freuden.
Мальчик увидел розочку,
Дикую розочку в поле,
Такая свежая как утренняя прохлада,
Он быстро побежал рассмотреть ее поближе,
И застыл от изумления.

4.

Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Дикая розочка, Дикая розочка, Дикая розочка алая,
Дикая розочка в поле.

5. Knabe sprach: «Ich breche dich,  Röslein auf der Heiden»;  Röslein sprach: «Ich steche dich,  daß du ewig denkst an mich,  und

Knabe sprach: «Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden»;
Röslein sprach: «Ich steche dich,
daß du ewig denkst an mich,
und ich will’s nicht leiden!»
Мальчик сказал: «Я сорву тебя
Дикая розочка в поле»
Розочка отвечала: «Я так уколю тебя,
Что ты запомнишь меня навсегда,
А я сама страдать от этого не буду!»

6.

Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Дикая розочка, дикая розочка, Дикая розочка алая,
Дикая розочка в поле.

7. Und der wilde Knabe brach‘s Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, half ihm doch kein Weh und Ach, musst es

eben leiden.
И жестокий мальчик сорвал
Дикую розочку в поле,
Розочка, защищалась и колола,
Но никакая боль не смогла
остановить его,
Он стойко перенес страдания.

8.

Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Дикая розочка, дикая розочка, Дикая розочка алая,
Дикая розочка в поле.
English     Русский Правила