ИСТОРИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ МЕТОД
ИСТОРИКО – ГРАММАТИЧЕСКИЙ МЕТОД ТОЛКОВАНИЯ
ПРЕИМУЩЕСТВА ИСТОРИКО-ГРАММАТИЧЕСКОГО МЕТОДА
ВЫВОД
ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. НАБЛЮДЕНИЕ
1) ПОДГОТОВКА ТЕКСТА (ПЕРЕВОДОВ)
Некоторые переводы Ветхого и Нового заветов
2) МНОГОКРАТНОЕ ПЕРЕЧИТЫВАНИЕ
Вывод
3) СОСТАВЛЕНИЕ ПЛАНА
Черновой план Псалма 32
план Псалма 32
Ключевая идея 32 Псалма
5) ВОПРОСЫ ТРЕБУЮЩИЕ ТОЛКОВАНИЯ
6) ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН
Описательный и нормативный отрывок.
Контекст
Уровни контекста
Библейский контекст
ТОЛКОВАНИЕ
Барьеры, или пропасть непонимания
Цель
Глаголы
1) значение слов (лексика)
2) значение предложений (синтаксис)
ЭКЗЕГЕЗА лексический и синтаксический анализ Псалом 32
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны. 5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их: 7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов. 11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих; 14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. 17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша; 21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы
3) Обобщение
ОБОБЩЕНИЕ
3. ПРИМЕНЕНИЕ
Помните!
Цель
ПРИМЕНЕНИЕ
Цель
ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
744.00K
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Историко-грамматический метод

1. ИСТОРИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ МЕТОД

ИСТОРИКОГРАММАТИЧЕСКИЙ
МЕТОД

2. ИСТОРИКО – ГРАММАТИЧЕСКИЙ МЕТОД ТОЛКОВАНИЯ

ИСТОРИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ МЕТОД
- это метод исследования Библии, под
руководством Духа Святого, для
выявления значения текста в
соответствии с правилами грамматики и
историческими фактами.

3. ПРЕИМУЩЕСТВА ИСТОРИКО-ГРАММАТИЧЕСКОГО МЕТОДА

ПРЕИМУЩЕСТВА ИСТОРИКОГРАММАТИЧЕСКОГО МЕТОДА
1. Основан на естественных законах
человеческого языка (общения)

Буквальность. Мы используем язык понятный нам, буквально
понимая друг друга и вкладывая авторский смысл в слова
(Пример: дети уберитесь пожалуйста в своей комнате). Иначе
общение было бы невозможно.
2. Не умаляет особенности Библии – как
откровения Божьего (т.е. то что Бог
открыл, а не скрыл).

4. ВЫВОД


Историко-грамматический метод
исследования Библии является
наиболее объективным и менее
подверженным спекуляциям, чем
другие, так как основан на
естественном законе человеческого
общения и признанием Библии
откровением Божьим, т.е. Словом,
которое дано людям на доступном для
них языке.

5. ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Наблюдение
понять, что говорит Слово
Толкование
понять, что означает Слово
Применение
понять, как работает Слово

6. 1. НАБЛЮДЕНИЕ

Наблюдение - это процесс сбора и
систематизации той информации,
которая есть в тексте.
ЦЕЛЬ наблюдения – заложить
фундамент для последующего
толкования.

7.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста (переводов)
многократное перечитывание и пометки
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

8. 1) ПОДГОТОВКА ТЕКСТА (ПЕРЕВОДОВ)

1. НАБЛЮДЕНИЕ
1) ПОДГОТОВКА ТЕКСТА (ПЕРЕВОДОВ)
• Желательно иметь несколько переводов
Библии.
• Сравнивая переводы Библии можно лучше
понять текст.
• Многие непонятные места в синод. переводе
становятся понятными в свете других
переводов Библии.
• Текст можно организовать в несколько
колонок одну оставив под заметки.

9. Некоторые переводы Ветхого и Нового заветов

1. НАБЛЮДЕНИЕ
Некоторые переводы Ветхого и Нового заветов
Еврейские писания, перев. архим. Макария (М. Я. Глухарев), 1834-45
Синодальный перевод, 1876
Новый завет в пер. еп.Кассиана (Безобразов), 1970
Благая Весть. Новый Завет. Новый перевод с греческого текста», World
Bible Translation Center, Москва, 1990
5. «Слово Жизни. Новый Завет в современном переводе», IBC, 1991
6. «Библия. Современный перевод библейских текстов», World Bible
Translation Center, 1993,1997
7. Живой Поток: «Новый Завет. Восстановительный перевод», Анахайм, 1998.
8. В. Н. Кузнецова: «Радостная Весть: Новый Завет в переводе с
древнегреческого», Москва, РБО, 2001
9. М. Г. Селезнев (редактор серии «Ветхий Завет. Перевод с
древнееврейского») и др.: Переводы некоторых книг Ветхого Завета, 1999;
10. А. А. Алексеев (гл. редактор) «Новый Завет на греческом языке с
подстрочным переводом на русский язык», Санкт-Петербург: РБО, 2001.
11. А. Винокуров: «Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов на
русский», 2002 (электронная версия)
12. Перевод раввинов на сайте machanaim.org
1.
2.
3.
4.

10.

Греческий
Синодальный
Современный
Кузнецовой
1 o presbuteros gaiw
tw agaphtw on egw
agapw en alhqeia 2
agaphte peri pantwn
eucomai se
euodousqai kai
ugiainein kaqws
euodoutai sou h yuch
3 ecarhn gar lian
ercomenwn adelfwn
kai marturountwn sou
th alhqeia kaqws su
en alhqeia peripateis
4 meizoteran toutwn
ouk ecw | carin | caran
| ina akouw ta ema
tekna en th alhqeia
peripatounta 5
agaphte piston poieis
o ean ergash eis tous
adelfous kai touto
xenous
1 Старец возлюбленному Гаию,
которого я люблю по
истине. 2
Возлюбленный!
молюсь, чтобы ты
здравствовал и
преуспевал во всем,
как преуспевает душа
твоя. 3 Ибо я весьма
обрадовался, когда
пришли братия и
засвидетельствовали о
твоей верности, как ты
ходишь в истине. 4 Для
меня нет большей
радости, как слышать,
что дети мои ходят в
истине. 5
Возлюбленный! ты как
верный поступаешь в
том, что делаешь для
братьев и для
странников.
1 Старейшина дорогому
Гаю, которого я люблю в
истине. 2 Дорогой, я
молюсь, чтобы все у тебя
было благополучно и
чтобы ты был здоров, как
благополучна твоя душа.
3 Меня очень
обрадовало, что
приходившие братья
свидетельствовали о
твоей истине, как ты
ходишь в истине. 4 Для
меня нет большей
радости, чем слышать о
том, что мои дети ходят в
истине. 5 Дорогой, ты
верен во всем, что бы ты
ни делал для братьев,
даже незнакомых тебе.
1 От Старейшины моему любимому Гаю,
которого я люблю
истинной любовью. 2
Любимый мой, я
молюсь о том, чтобы
все у тебя шло успешно
и чтобы ты был здоров
телом, как и духом, а с
ним у тебя все обстоит
успешно. 3 Я очень
обрадовался, когда
пришли братья и
сообщили, что ты верен
истине. Это видно по
твоей жизни: она верна
истине. 4 Для меня нет
большей радости, чем
слышать, что мои дети
живут в верности
истине. 5 Мой любимый,
все дела, которые ты
делаешь для братьев, в
том числе и для
нездешних, говорят о
твоей верности.

11.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста (переводов)
многократное перечитывание и пометки
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

12. 2) МНОГОКРАТНОЕ ПЕРЕЧИТЫВАНИЕ

1. НАБЛЮДЕНИЕ
2) МНОГОКРАТНОЕ ПЕРЕЧИТЫВАНИЕ
СЛОВА, ФРАЗЫ
ПЕРСОНАЖИ
ТЕМЫ
?
?
СТРУКТУРА
?
МНОГОКРАТНОЕ ПРОЧТЕНИЕ

13.

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

14. Вывод

Через многократное прочтение книги
закладывается фундамент точного
наблюдения, которое в свою очередь влияет
на точность толкования.

15.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста (переводов)
многократное перечитывание и пометки
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

16. 3) СОСТАВЛЕНИЕ ПЛАНА

1. НАБЛЮДЕНИЕ
3) СОСТАВЛЕНИЕ ПЛАНА
• Определите границы абзацев (обращать
внимание на логически завершенные
предложения, союзы, повторяющиеся слова,
обращения и т.п.)
• Озаглавьте их повествовательным
предложением, не привнося толкование и
применение. Старайтесь сохранять единый
стиль в заголовках.
• Объедините абзацы в более крупные разделы
• Озаглавьте разделы.
• Впоследствии план будет корректироваться

17.

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

18. Черновой план Псалма 32


Призыв к прославлению Бога – 1-3
Причина прославления Бога – 4-5
Божье слово творит – 6-9
Божий план вечен – 10-11
Блаженство народа Божьего – 12
Божье всевидение– 13-15
Божья защита– 16-19
Выражение упования – 20-22

19.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста (переводов)
многократное перечитывание и пометки
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

20. план Псалма 32

• Призыв к прославлению Бога – 1-3
• Причина прославления Бога – 4-19
– Божье слово – 6-9
– Божий план – 10-12
– Божье всевидение – 13-15
– Божья забота – 16-19
• Выражение упования на Бога – 20-22
Причина прославления Бога и упования
на Него - в Его словах и делах.

21.

1. НАБЛЮДЕНИЕ
КЛЮЧЕВАЯ ИДЕЯ – это краткое выражение
того, о чем этот отрывок, что хотел нам
сообщить автор.
• Важно определить ключевую идею отрывка. О чем он?
• Ключевая идея должна быть видна из плана, здесь помогут
ключевые слова текста.
• Смотря на темы абзацев и разделов будет видно, что самое
главное хотел сообщить автор.
• Сформулируйте главную идею грамотным и законченным
предложением.
• Не вносите в ключевую идею толкование или применение. Просто
наблюдайте текст. Впоследствии ключевая идея еще будет
корректироваться.
• В книги важно найти ключевой стих, который выражает главную
идею, цель написания книги.

22. Ключевая идея 32 Псалма

Причина прославления Бога и
упования на Него - в Его словах и делах.

23.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста (переводов)
многократное перечитывание и пометки
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

24. 5) ВОПРОСЫ ТРЕБУЮЩИЕ ТОЛКОВАНИЯ

1. НАБЛЮДЕНИЕ
5) ВОПРОСЫ ТРЕБУЮЩИЕ ТОЛКОВАНИЯ
• Важно задавать вопросы тексту. Чтобы потом
ответить на них в процессе толкования.
• Важно знать что значит то или иное слово
или высказывание в данном отрывке.

25.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста (переводов)
многократное перечитывание и пометки
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

26. 6) ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН

1. НАБЛЮДЕНИЕ
6) ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН
– Исторический фон – это информация об
исторической ситуации написания книги
(автор, дата, историческая обстановка).
– Он помогает лучше понять исторические
обстоятельства времени написания.
– А также проверить результаты нашего
наблюдения (план, ключевая идея).
– Все это поможет при правильном толковании
отрывка.
– Пример: псалмы Давида и Асафа.

27.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста
многократное перечитывание
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

28. Описательный и нормативный отрывок.

Описательный отрывок – это текст
Писания описывающий какое – либо событие
или заповедь, которые не имеют
обязательной силы для христиан.
Нормативный отрывок – текст
Писания, который указывает на
обязательность его исполнения для
всех.

29. Контекст

Слово «контекст» происходит из двух латинских слов:
«con» («вместе») и «textus» («сплетение»).
Таким образом «контекст» означает «идеи,
сплетенные вместе».

30. Уровни контекста

КОНТЕКСТ БИБЛИИ
КОНТЕКСТ ЗАВЕТА
КОНТЕКСТ КНИГИ
БЛИЖАЙШИЙ КОНТЕКСТ

31. Библейский контекст

Одно и то же слово может иметь
различные оттенки смысла даже в разных
местах Священного Писания.
Ошибочно полагать, что каждое слово
используется в совершенно том же смысле
везде, где оно встречается в Библии.

32. ТОЛКОВАНИЕ

Процесс определения смысла, который
автор вкладывал в свои слова.
?
ЧТО ИМЕЕТСЯ ВВИДУ В ДАННОМ ТЕКСТЕ?
КАКОВ СМЫСЛ, ЗНАЧЕНИЕ ТЕКСТА?

33. Барьеры, или пропасть непонимания

ВРЕМЯ
НАПИСАНИЯ
НАШЕ
ВРЕМЯ
ЯЗЫК
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРА
ГЕОГРАФИЯ

34. Цель

Определить намерение автора Писания
и установить смысл текста.
Толкование включает в себя
преодоление так называемых
«барьеров», отделяющих толкователя
от понимания автора и его текста.
Эти «барьеры»(проблемы) выявляются
на этапе наблюдения; а на этапе
толкования ведется поиск путей
преодоления этих барьеров

35.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста
многократное перечитывание
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

36. Глаголы

Глаголы являются основанием предложения. Толкователь
должен внимательно определить значения глаголов в
изучаемом тексте. Например, одна из важнейших категорий в
грамматике – это время глаголов.
Важно помнить, что некоторые времена в греческом языке
не имеют прямых аналогов в русском. Нужно быть очень
внимательным в таком случае.
Пример: на кресте Иисус воскликнул «Совершилось!» или букв.
«заплачено». Этот глагол стоит в так называемом времени
перфект. Это время обозначает, что действие совершилось в
прошлом, но результат этого действия доступен и в настоящем.
Это значит, что несмотря на то, что Иисус умер около 2000 лет
назад, результат его смерти (оплата наших грехов) доступен и
сейчас, в настоящем. Поэтому и сейчас смерть Иисуса Христа
действенна, чтобы обрести спасение и прощение грехов.

37. 1) значение слов (лексика)

2. ТОЛКОВАНИЕ
1) значение слов (лексика)
ЛЕКСИКА – это раздел грамматики
изучающий значение слов.
• Лексический анализ включает в себя:
– Определение происхождения слова (этимология).
– Использование слова в библейском контексте.
– Употребление синонимов и антонимов слова.

38.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста
многократное перечитывание
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

39. 2) значение предложений (синтаксис)

2. ТОЛКОВАНИЕ
2) значение предложений (синтаксис)
Синтаксис - раздел грамматики
изучающий связь слов в предложении.
Изучение слов полезно, но все таки они стоят не
изолированно друг от друга а связаны друг с другом в
предложении.

40. ЭКЗЕГЕЗА лексический и синтаксический анализ Псалом 32

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной
псалтири 3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с
восклицанием,
• Первые три стиха содержат пять императивов, призыв к праведным
прославлять Бога: «восклицайте с радостью», «славьте», «пойте»,
«пойте», «играйте хорошо».
• Это первое упоминание в Псалтири использования музыкальных
инструментов в поклонении.
• Здесь не ограничение в видах инструментах, а скорее эти
инструменты символизируют все множество инструментов в
оркестре, который был бы использован в поклонении (ср. Пс 150,
Неем. 12:27).

41.

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной
псалтири 3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с
восклицанием,
• «Новая песня» - значение неизвестно. Устойчивое выражение
встречается еще 6 раз (Пс.39:4, 95:1, 97:1, 143:9, 149:1,
Ис.42:10)
• Некоторые предполагают что это новое переложение событий
Быт.1 (сотворение) и Исх. 15 (песнь Моря).
• Вероятней всего это не новый текст гимна, а новый (свежий)
взгляд на Божьи дела, который приводит к прославлению.
• «новая песня – эта та песня, которая зазвучала недавно из
сердца наполненного благодарением и радостью» H. C.
Leupold
• Поклонники: праведные, радостные, благодарные (характер)
• Средства: музыкальные инструменты, голос, умение играть
(талант)

42. 4 ибо слово Господне право и все дела Его верны. 5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.

• После призыва хвалы (1-3 с.), псалмист указывает на ряд причин,
почему Бог достоин похвалы.
• Стихи 4-5 по сути являются введением в главный раздел псалма
6-19, указывая на слова и дела Божьи как причина Его
прославления.
• Любая из характеристик («справедливость», «верность»,
«праведность», «правосудие», «милость») присуща как словам
Бога , так и Его делам. Божьи слова и дела всегда идут вместе,
тесно связанны.
• Глагол «любит» используется как метонимия «делает», т.е. Бог
действует так, Он проявляет праведность и правосудие в своих
отношениях с человеком (ср. со вторым полустишием
«наполняет»).
• Бог, в отличие от человека, всегда справедлив, верен, праведен и
милостив.
• Таким образом Бог достоин хвалы за все, что Он говорит и за все,
что Он делает. Нет ничего в Его словах или делах, за что можно
Его обвинить.

43. 6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их: 7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в

хранилищах.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во
вселенной, 9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
• Это отсылка на Быт. 1:16. Словом («и сказал Бог … и стало так»)
Бог создал небеса и небесные светила. Здесь используется
эллипсис (упущение глагола «сотворены» во втором полустишии).
• «Груды» используется в другом месте, чтобы описать воду,
которую Бог ограничил в своем движении - «стена» (Исход 15:8;
И.Нав. 3:13,16; Пс.77:13).
• По всей видимости это указание также на Быт.1:9, где
присутствует идея ограничения воды сушей, воды собранной в
одном месте. Бездны, глубины моря находятся в хранилищах
земли. Хотя другие видят здесь отсылку на «Песнь Моря» (Исх.15)
• Причиной благоговейного страха всех живущих на земле, которую
Бог сотворил, должна стать созидательная сила Его слова.
• В этом контексте «страх» означает «благоговение перед Божьим
могуществом, выраженное в поклонение и повиновении Ему и Его
слову».

44. 10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов. 11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в

род и род. 12 Блажен народ, у которого Господь
есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.
«Совет» – решение, планы, цель.
Эти стихи перекликаются с Пр. 19:21 - «Много замыслов в сердце
человека, но состоится только определенное Господом».
Два синонимичных параллелизма здесь находятся в противопоставлении.
Планы человека зыбки и неустойчивы, Бог их легко разрушает, план же
Бога вечный и непоколебимый, не подвержен изменениям со стороны
человека.
Темы Бога-создателя и Бог-вершителя истории тесно связаны. Бог может
вмешиваться в историю , используя силы природы, которые Он же создал
и контролирует.
Переход от прославления Бога-создателя к Богу-вершителю истории
человечества - естественное и необходимое последствие ортодоксального
еврейского богословия.
В связи с этим не удивителен возглас «блаженства» народа,
существование которого основано на Божьем плане, а не на человеческом
стремлении. Автор имеет ввиду Израиль.
Блаженство – счастье, которое только возможно в отношениях с Богом.

45. 13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих; 14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих

на земле: 15 Он создал сердца всех их и вникает во все
дела их.
• С Божьего плана, автор переходит к всеведению Божьему,
которое является тоже причиной для хвалы.
• Бог с небес «смотрит» (с.13), «всматривается» (с.14) и
«различает, вникает» (с.15).
• Божье всеведение связано с людьми, которые тоже являются
творением Бога. «создал» – букв. «вылепил» ссылка на
сотворение первого человека Быт. 2:7
• В пределах псалма наблюдается переход от макромира к
микромиру: космос – народ – человек.
• И человек не менее важен, чем вся вселенная для Бога.
• Как Создатель каждого человека, Бог знает все дела, мысли и
чувства; поэтому понимание такого всеведения является
причиной для прославления Бога.
• «Сердце» - человеческая личность в целом (разум, эмоции,
воля).

46. 16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. 17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою

силою своею. 18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на
милость Его, 19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода
пропитает их.
• В этом отрывке уже показан контраст между силой человека и
Бога.
• Стихи 16-17 показывают тщетность человеческих усилий; а 1819 демонстрируют спасающую силу Бога.
• Огромная армия (16a), сила воина (16b), и боевые кони (17), не
являются на самом деле надежной помощью, и не принесут
победу человеку.
• Огромные человеческие силы никогда не смогут противостоять
Божественной.
• «Око Господне» - здесь это забота и милость со стороны Бога
для всех, кто благоговеет перед Его владычеством.
• Божья милость, это не только избавление от физических
бедствий, но и дарование жизни с избытком в отношениях с
Богом.

47. 20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша; 21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы

уповали. 22
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Раздел 4-19 описывал характер Бога, Его действия, как причина,
фундамент поклонения, здесь уже взгляд больше перемещается на
поклонника.
Автор размышляет над личными значением хвалы в связи с
вышеописанным характером Бога.
Выражение упования (20a) и нужда в защите у Бога, продолжает
военную тематику («щит», 20b) и
Поклонник нуждается в помощи и защите Бога в каждом аспекте
жизни.
Это - естественно. Если Бог настолько могуществен просто глупо не
доверять Ему.
Итак, Бог сотворил всю вселенную словом, Он разрушает планы
нечестивых, не только людей, а целых народов. И в то же время план
Бога вечен и обязательно совершится. Кроме того, Бог постоянно
вникает в дела этого мира, чтобы заботиться о Своем народе,
защищая и благословляя его. Никто, кто уповает на такого Бога,
никогда не разочаруется и не будет обманут Им.
Разве такой Бог не достоин хвалы?

48.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста
многократное перечитывание
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

49. 3) Обобщение

2. ТОЛКОВАНИЕ
3) Обобщение
• После толкования нужно своими
словами пересказать отрывок, чтобы
было понятно слушающим.
• Обобщение (синтез) - это простое и
точное объяснение текста словами
толкователя.
• Близок к обобщению так называемый
«толковательный перевод».

50. ОБОБЩЕНИЕ


Псалмопевец призывает прославлять Бога праведным людям,
прославлять радостно, играя умело на музыкальных инструментах,
громко воспевая Ему, с благодарением.
И причина для такого прославления, это праведные слова и дела
Божьи, которые неотделимы друг от друга.
– Божье слово, характеризуется созидательной силой, именно словом Бог
создал весь мир, что должно вызывать благоговейный страх у людей.
– Божий план, по сравнению с зыбкими человеческими планами и
замыслами, вечен и непреложен, и это счастье, что у избранного народа
Божьего такой Бог.
– Божье всеведение касается всех живущих на земле людей, которые
являются Его творением и Бог не безучастен к ним, от Него ничто и никто
не скроется.
– Божье могущество, по сравнению с человеческой силой, превосходно и
несоизмеримо, Он является заботливым защитником всех боящихся и
уповающих на Него людей.
В заключении псалмопевец подтверждает свое упование на Бога и
нужду в нем, как Защитнике, радуясь в Нем.

51.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста
многократное перечитывание
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

52. 3. ПРИМЕНЕНИЕ

ПРИМЕНЕНИЕ – формулирование
вечных принципов на основе толкования
отрывка и их практическое исполнение в
повседневной жизни.

53. Помните!

3. ПРИМЕНЕНИЕ
Помните!
Толкование одно – применений
может быть много
• Есть только одно истинное значение отрывка
Писания, но возможны различные варианты
его применения в практической жизни.
• Тем не менее применение не должно
быть оторвано от толкования, а
должно исходить из нее!

54. Цель

3. ПРИМЕНЕНИЕ
Цель
Вывести вечный библейский
принцип и осуществить его на практике.
ТОЛКОВАНИЕ
ПРИМЕНЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ ТЕКСТА
(авторский смысл)
ЗНАЧИМОСТЬ ТЕКСТА
(практические принципы)

55. ПРИМЕНЕНИЕ

Практическое исполнение
библейской истины в повседневной
жизни.
Правильное практическое
применение – наиболее
пренебрегаемый аспект изучения
Библии.
Часто легче применить принципы
толкования к тексту, чем применить
результаты истолкования к собственной
жизни!

56. Цель

Определить значение, которое
определенный библейский текст имеет
в практической жизни и осуществить его
на практике.
На этапе толкования был определен
смысл отрывка, на этапе же
применения определяется его
практическая значимость.

57.


Призыв к прославлению Бога – 1-3
Прославляйте Бога своим характером
Причина прославления Бога – 4-19
Прославляйте Бога за Его характер
Выражение упования на Бога – 20-22
Прославляйте Бога своим упованием

58.

• Бог желает, чтобы мы прославляли Его
своим характером.
• И основанием нашего прославления,
причиной должен стать Божий характер.

59.

ЭТАПЫ ИЗУЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ
1.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
ТОЛКОВАНИЕ
2.
1)
2)
3)
3.
подготовка текста
многократное перечитывание
составление плана
определение ключевой идеи
вопросы требующие толкования
исторический фон
значение слов (лексика)
значение фраз (синтаксис)
обобщение
ПРИМЕНЕНИЕ

60. ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Наблюдение
понять, что говорит Слово
Толкование
понять, что означает Слово
Применение
понять, как работает Слово

61.

Д/З :
Прочитать 2 раза книгу Ионы.
Определить цель книги в одном
предложении.
Экзамен по знанию историкограмматического метода. Что входит в
наблюдение, толкование и применение.
English     Русский Правила