Medin – Medical Innovations Medical Innovations GmbH ▪ Lindberghstr. 1 ▪ D-82178 Puchheim Tel.: +4989 670950 ▪ Fax: +4989 80048476 www.medin-innovations.com ▪ info@medin-innovations.com
Шапочки
Канюли
Маски
5.96M
Категория: РекламаРеклама

Расходные материалы Medin

1. Medin – Medical Innovations Medical Innovations GmbH ▪ Lindberghstr. 1 ▪ D-82178 Puchheim Tel.: +4989 670950 ▪ Fax: +4989 80048476 www.medin-innovations.com ▪ [email protected]

nCPAP в неонатологии
Выбор и фиксация расходных
материалов
Medin – Medical Innovations
Medical Innovations GmbH ▪ Lindberghstr. 1 ▪ D-82178 Puchheim
Tel.: +4989 670950 ▪ Fax: +4989 80048476
www.medin-innovations.com ▪ [email protected]

2.

Особенности использования расходных
материалов для nCPAP-терапии
Применимо для генераторов Medijet© и Miniflow©

3.

Правильный выбор расходных материалов и корректная фиксация –
залог успешной nCPAP-терапии
• Неправильный выбор и ошибки фиксации снижают эффективность
терапии
• От чрезмерного давления и ошибок в применении расходных
материалов появляются следы на коже, некрозы, возможна
деформация лицевой части
• Частые манипуляции приводят к стрессу, дестабилизации и могут
быть причиной инфекций
• Недостаток обучения снижает компетентность персонала

4. Шапочки

-
-
Выбирайте правильный размер,
используя измерительную ленту:
захватывайте уши!
Шапочку следует закрепить на шее и
лбу
Предварительно растяните шапочку
Слишком большой размер небезопасная фиксация
Слишком маленький размер - риск
деформации головы (при
использовании одноразовой шапочки
риск деформации снижается)
Важно: можно использовать шапочку
на один размер меньше!

5.

Шапочки
Следите за правильным
положением застежкилипучки – она должна быть
на середине лба

6.

• Закройте отверстие шапочки на
теменной области и проследите за
тем, чтобы шапочка не сползала
• Надевать шапочку следует, начиная
со лба

7.

Канюли
• Выберите канюлю, используя
измерительную ленту
• Размер канюли должен быть
как можно больше
• Трубки канюли должны
максимально плотно
прилегать к ноздрям

8.

Будьте внимательны!
Размеры разных производителей отличаются
Например, канюли Medin размера medium
соответствуют канюлям размера small Infant Flow

9.

Канюли
• Не используйте крема:
− сомнительное воздействие на
материал
− может способствовать скольжению
канюль
В канюлях размеров micro и small
прямые трубки, в остальных –
трубки с коническим основанием
Коническое основание должно
касаться ноздрей

10. Канюли

Следите за расстоянием
Оставляйте небольшое
пространство

11.

Тесемки
• Существует два типа тесемок различных
размеров:
- многоразовые (для использования с
многоразовыми шапочками)
- одноразовые (для использования с
одноразовыми шапочками)
• Тесемки крепятся ко всей поверхности
шапочки
• Лучшие результаты достигаются при
использовании маленьких размеров
• В комплекте с каждой шапочкой есть пара
тесемок, их также можно заказать отдельно

12.

Маски
• Выберите подходящий
размер, используя
измерительную ленту
• Маска не должна сжимать
ноздри
• Маска не должна задевать
глаза
• Очень важно выбрать
правильный размер маски
для предотвращения утечек

13.

Маски
• Стремитесь к оптимальному и
равномерному давлению на
всей поверхности между
маской и кожей
• Слишком большое давление
может привести к образованию
пролежней и некрозов
• Неравномерное
распределение давления
может вызвать возникновение
утечек

14. Маски

Утечка в данной точке: маска
не должна касаться этой
складки

15.

Регулируйте угол наклона для оптимального
расположения на лице пациента канюли или маски

16.

Канюли или маски?
• Если канюли подобраны правильно, обеспечивается плотная
фиксация со стабильным CPAP-давлением
• Канюли легко смещаются у неспокойных пациентов
• Фиксация канюль сложнее
• Маски больше подходят для беспокойных пациентов
• У недоношенных детей при первом применении nCPAP-терапии
необходимо использовать маски: в родильном зале или при
транспортировке
• Применение масок и канюль необходимо чередовать для
предотвращения образования пролежней
Nasal CPAP Therapy in Premature Babies: comparison of efficacy when applied as binasal prongs versus nasal mask
Arri SJ1, Koller B1, Bloch K2, Bucher HU1, Fauchère JC1
1Universitätsspital Zürich, Klinik für Neonatologie, Zürich, Switzerland; 2Universitätsspital Zürich, Klinik für
Pneumologie, Zürich, Switzerland

17.

Последовательность действий
Начните с шапочки: сначала ее нужно надеть на лоб, затем - дальше
Постарайтесь, чтобы ребенок был при этом спокоен: используйте одеялки,
полотенца для создания оптимального положения ребенка. Разговаривайте с
ним! Зафиксируйте руки ребенка.
Закрепите канюлю/маску на генераторе, проденьте фиксирующие тесемки в
специальные отверстия, откройте застежку-липучку на шапочке
Подключите контур пациента к генератору, включите аппарат, задайте
необходимые поток и давление воздушной смеси
Приложите собранную систему к носу пациента, подождите, пока ребенок
адаптируется к возникшей ситуации
Закрепите генератор на шапочке, затем закрепите тесемки на шапочке для
фиксации маски/канюли
Постарайтесь успокоить ребенка
Проверьте правильность настроек аппарата
Убедитесь, что ребенок находится в комфортном для него положении

18.

Пролежни – профилактика и лечение
Профилактика
• Гидроколлоидные повязки
• Мягкие материалы
• Снижение напряжения и давления
• Очень важный аспект - позиционирование и укладывание пациента
Лечение
• Если есть возможность, один раз за смену необходимо проверять фиксацию,
состояние кожи пациента
• Меняйте маску/канюлю один раз за смену
• Очищайте кожу, канюли/маски дистиллированной водой или аналогичным
раствором
• Проверяйте голову, уши: снимайте шапку один раз за смену
• Не используйте крема
• Если возможно, проводите осмотр, манипуляции с ассистентом (2 человека)

19.

Пролежни – профилактика и лечение
• Пролежни могут возникать и из-за чрезмерного давления на
лицо и нос дыхательного контура
• Следует стремиться к оптимальному положению контура
относительно пациента
• Тесемки и шапочка должны плотно прилегать и быть
расправленными (ровными)
• Давление канюли и маски должно распределяться равномерно
Важные аспекты:
• Правильный выбор шапочки, канюли, маски, тесемок
• Правильное положение шапочки
• Укладывание пациента

20.

Контур
• Следите за тем, чтобы контур был
расправлен
• Малейшее движение контура
воздействует на положение генератора
После укладывания,
переворачивания и движения
пациента или контура
проконтролируйте положение
контура, т.к. это оказывает
значительное влияние на фиксацию
расходных материалов

21.

Гидроколлоидные прокладки

22.

Гидроколлоидные прокладки

23.

Манипуляции
Проводите манипуляции,
такие как смена шапочки,
канюли, маски, аспирация
только с ассистентом:
-меньший стресс для
пациента,
- экономия времени

24.

Манипуляции
• Если манипуляции
проводятся одним
человеком:
- сделайте
поддерживающие
границы для пациента
- это его успокоит
- зафиксируйте руки
пациента

25.

Укладывание пациента
Генератор не
должен быть
закрыт одеялом
• Сделайте
поддерживающие
границы для
пациента для его
успокаивания
• Положите руки к
лицу
Поддерживайте
контур с помощью
одеяла

26.

Укладывание пациента
• Нельзя, чтобы генератор касался поверхности
постели, т.к. это может вызвать утечки,
неравномерное давление маски/канюли, пролежни

27.

Укладывание пациента
- пациенты более спокойны в
положении лежа на животе
- хорошая поддержка дыхания
- зонирование

28.

Укладывание пациента
Приподнятая верхняя часть тела
улучшает поддержку дыхания

29.

Пеленание
Благоприятно для беспокойных пациентов,
достигается строгое зонирование

30.

Спокойный малыш!

31.

Спасибо за внимание!
English     Русский Правила