Аттестационная работа
Введение
Результаты:
«Что в имени тебе моем?» Лингвистический и культурологический анализ микротопонимов города Сосновый Бор.

Аттестационная работа. Проектная работа по русскому языку «Что в имени тебе моем»

1. Аттестационная работа

Слушателя курсов повышения квалификации по
программе:
«Проектная и исследовательская деятельность как
способ формирования метапредметных результатов
обучения в условиях реализации ФГОС»
Гурьяновой Наталии Александровны
МБОУ «СОШ №6» г.Сосновый Бор,
Ленинградской области
На тему:
Проектная работа по русскому языку ««Что в имени
тебе моем?»
(лингвистический и культурологический анализ
микротопонимов
г. Сосновый Бор)
1

2. Введение

• Что такое географическое название, топоним? В первую очередь, это слово.
Слово – это своего рода символ, богатый подтекстами и намеками, способный
вызвать в сознании человека нерасчлененный комплекс красочных картин и
эмоций, органический образ. При таком подходе слово из орудия описания само
становится явлением, оказываясь «ключом» к соответствующей реалии и к
раскрытию личности. За словом стоит не только смысл, но и цель, мотив
высказывания, эмоция. Павел Флоренский писал, что «посредством слова
человек обретает связь с миром, со Вселенной, с самим собой». Таким образом,
слово выступает и как носитель значения, и как часть культуры, инструмент
познания мира, аккумулирующий в себе своеобразную «историческую память».
Мы решили создать «портрет» слова-микротопонима, потому что это, на наш
взгляд, позволит осознать полифункциональность слова, его творческую и
духовную энергию, поможет раскрыть тайну названий. При создании «портрета»
слова-микротопонима мы ориентировались на его характеристику в толковом
словаре и на описание слова с культурологической и эстетической позиций:
этимологический анализ, подбор сравнений, эпитетов, метафор; пословиц и
поговорок (если возможно); ассоциации, которые вызывает слово; его
символику и, наконец, создание слова-образа.
2

3.

• Объектом исследования являются микротопонимы города Сосновый
Бор.
• Предмет исследования - история рождения «местного» названия.
• Цель – раскрыть «тайну названий» отдельных микротопонимов г.
Сосновый Бор.
• Данная цель предопределила постановку следующих
исследовательских задач:
• 1) уточнить определение понятий топоним, микротопоним, зоотопоним
и др.;
• 2) выявить объекты, имеющие микротопонимические названия;
• 3)сформулировать причины, по которым возникают подобные
названия;
• 4) выявить способы образования микротопонимов;
• 5) привести основные группы «народных» названий;
• 6) дать характеристику микротопонима с точки зрения его семантики, а
также описать его с культурологической и эстетической позиций;
• 7) провести анкетирование;
• 8) сделать выводы.
3

4.


Методы исследования:
1) сбор языкового материала;
2) обобщение и систематизация полученных результатов;
3) изучение исследовательских работ по топонимике с целью выявить
закономерности классификации и способов образования топонимов и
микротопонимов;
4) работа со словарями: толковым, иностранных слов,
этимологическим, ассоциаций; энциклопедией символов и т.д. –
семантический анализ слова;
5) создание «портрета» слова;
6) заключение о характере микротопонимов в г. Сосновый Бор и
сфере их употребления.
Работа представляет собой прикладное исследование.
4

5.

• Практическая значимость работы состоит в том, что
материалы и основные результаты исследования
могут быть использованы в процессе преподавания
современного русского языка (как пример
комплексного анализа слова), а также географии.
Работа может быть полезна любому
интересующемуся историей города.
5

6.

• Причины, по которым возникают микротопонимические названия:
• 1. Определенное место не имеет названия, и оно возникает в какой-либо группе
людей, которые этим местом пользуются (яркий тому пример - «площадь у
Дека», Хабзай)
• 2. Определенное место может иметь официальное название, неудобное для
употребления в разговоре. Например, общепринятое название может быть
слишком длинным или труднопроизносимым, отсюда появляются
микротопонимы, являющиеся усечениями, сокращениями топонимов
общеизвестных. Так, городской музей «За пушками, оно же За часовней» не
только не называют официальным именем, но часто даже и не знают его. Кстати,
и название единственного в городе Дома культуры - «Стороитель» - не
прижилось, поэтому в народе все говорят просто – «Дека». Зато Шашлычку
покажет любой житель города.
• 3. Некоторые объекты города, не нравящиеся жителям (или какой-либо части их)
получают микротопонимические названия, в которых отражено негативное к
ним отношение. Может выражаться негативное отношение и к тому, что стоит за
тем или иным объектом. Н-р: Кривостенный уродец
• В нашем городе в постсоветское время магазины «Москва», «Ленинград»
продолжают использоваться в речи, хотя сейчас имеют иные названия. Часто
можно услышать «Лужа», «Лягушатник» вместо «карьер», что, вероятно,
объясняется еще и каким-то «строительным», безликим названием этого столь
популярного летом места.
6

7.

• Микротопонимика близко соприкасается с городским фольклором; немало
известно историй, преданий, анекдотов, связанных с тем или иным городским
объектом (местом, зданием, памятником и т.п.).Н-р:Сосновый Бор. Как ни
странно, это не название города, а название магазина на улице 50 Лет Октября
16. В отличие от города, этот магазин никогда не называли "сосняком" или как-то
иначе, чем "Сосновый Бор", даже сейчас, когда этот магазин стал магазином
Дикси. Вообще у руководителей города была странная привычка называть
магазины названиями городов. "Ленинград", "Москва", "Таллин". Иногда это
ставило в тупик:
• Приходит приезжий в "Таллин" и просит продать расческу. Ему отвечают, что
расчески продаются в "Сосновом Бору".
• - А я где?
• - Вы в "Таллине"
• - Вот,***, а билет брал до Калище
• Так, есть в городе станция Калище. Существует две версии возникновенияэтого
названия: происхождение названия деревни, связано с добычей железа. В
древности в этих местах из болотной руды в особых котлах — калищах, получали
сыродутное железо. Финское название — Вяяскюля (фин. Vääskylä), в переводе
означает «раковая деревня, вторая версия связана с пребывание Петра I в этих
местах. ...Выбирая удобный причал для кораблей в Копоррской губе Финского
залива, как-то царь остановился на берегу реки Коваши и приказал вестовому:
"Кали щи !"(т.е. готовь еду). Адъютант поставил на карте в том месте точку и
написал одним словом: Калищи...
7

8.

• Способы образования микротопонимов:
• 1. Усечение общепринятого топонима: «Высоковольтка» вместо
«линия высоковольтных передач»
• 2. Метафорические переносы: карьер – «Лужа», «Лягушатник»; дома
«Флешки», «Кривостенный уродец»; «Три богатыря»;
• 3. Общепринятое название изменяется с помощью суффиксов,
приставок или другим морфологическим способом, например,
«Хабзай»
• 4. Аббревиация (например, «ДК», БАМ, АБК). Разновидность этого
способа - деаббревиация, когда общепринятое название
расшифровывается иначе: ПТУ – «Помоги Тупому Устроиться».
• 5. Название может образовываться от номера дома, учреждения и т.п.
(см. «80-ый километр»)
• 6. Перенос уже существующего названия: Белый дом, Пентагон,
Титаник.
• 7. В некоторых случаях установить способ образования того или иного
топонима не представляется возможным. Ассоциации, причины
переноса забыты.
8

9.

• Группы микротопонимов.
• Все «народные» названия можно условно разделить на
группы:
• 1. Имена, данные по внешним признакам (Трилистник,
Гигантские гвоздики);
• 2. Имена, данные на основании водных объектов
(Глуховка, Карьер);
• 3. Ззоотопонимы, или зооморфы (Собачья площадка);
• 4. Производственные топонимы (СКК «Энергетик»);
• 5. Идеологические имена (Филатова пустошь, Гоивская
площадка, Титаник);
• 6. «Аристократические» топонимы ( «Дом Петрова»);
• 7. Американизмы (Белый дом или Пентагон)
9

10.

Заключение
Мы опросили учителей МБОУ «СОШ №6» и
родителей. Выводы приведены в таблицах:
10

11.

11

12.

12

13. Результаты:

• По нашим наблюдениям, большинство микротопонимов известно и
среди молодежи, и среди взрослых. Иногда - благодаря тому, что
некоторые места становятся "притчей во языцех". Отметим и
следующее: многие люди знают микротопонимические названия, но
сами их не употребляют; активно употребляют такие названия
завсегдатаи определенных мест, жители районов (и микрорайонов),
имеющих микротопонимические названия, и некоторые другие
категории.
• Употребление отдельных микротопонимов не выходит за рамки тех
групп, в которых они возникли; жизнь микротопонима бывает очень
короткой (он может остаться на уровне словотворчества одного
человека, на уровне окказионализма), микротопоним могут
употреблять и жители города нескольких поколений.
13

14.

Анализируя микротопонимы г. Сосновый Бор с точки зрения семантики
слова, положенного в основу названия, его этимологии, символики,
встраивая слово в ассоциативный ряд и т.д., мы пришли к очень
интересным выводам:
• 1. «Народное словотворчество» в нашем городе в основном позитивно, т.е.
очень мало микротопонимов с негативной эмоциональной окраской;
• 2. Преобладают названия, данные по внешнему признаку, и американизмы,
но, как ни удивительно, основаны они на сложных ассоциациях и символике.
• 3. Большинство названий принадлежит к исконной лексике или
общеславянской, что явно говорит о мудрости народного сознания, тяготеющего
к истокам.
• 4. Преобладают существительные, причем как однозначные, так и
многозначные (что, кстати, является отличительной чертой славянской, в
частности русской, топонимической системы). Совершенно нетипичное с точки
зрения морфологии название – «Пьяный мост», потому что представляет собой
сочетание прилагательного с существительным, что в топонимике встречается
крайне редко.
• 5. В нашем городе, как оказалось, не так много объектов, имеющих «второе
имя», да и то некоторые из них можно считать единственными, как, например,
ТИТАНИК или БАРЖА.
• 6.
«Прозвище» рассказывает о месте гораздо больше, чем его официальное
название.
14

15. «Что в имени тебе моем?» Лингвистический и культурологический анализ микротопонимов города Сосновый Бор.

16.

г.Сосновый
Бор

17.

«Сосняк»
Сосняк- просторечное короткое название города
Сосновый Бор.

18.

Что такое географическое название, топоним?
В первую очередь, это слово. Слово – это своего
рода символ, богатый подтекстами и намеками,
способный вызвать в сознании человека
нерасчлененный комплекс красочных картин и
эмоций, органический образ.
Мы решили создать «портрет» словамикротопонима, потому что это, на наш взгляд,
позволит осознать полифункциональность
слова, его творческую и духовную энергию,
поможет раскрыть тайну названий. При
создании «портрета» слова-микротопонима мы
ориентировались на его характеристику в
толковом словаре и на описание слова с
культурологической и эстетической позиций:
этимологический анализ, подбор сравнений,
эпитетов, метафор; пословиц и поговорок (если
возможно); ассоциации, которые вызывает
слово; его символику и, наконец, создание
слова-образа.

19.

Городской фольклор
Есть в городе район Калище.
Упоминания названия «Калище» до
1500 года в писцовых книгах нет. По
существующей версии,
происхождение названия деревни,
связано с добычей железа. В
древности в этих местах из болотной
руды в особых котлах- калищах,
получали сыродутное железо.
Но в народе ходит поверье, что Петр 1
будучи проездом остановился на
берегу финского залива. И приказал:
«Кали щи»(имелось ввиду «варить
щи»). Название местности с этих пор
прижилось как «Калище».
Впоследствии так назвали станцию
«Калище».

20.

Станция «Калище».

21.

Способы образования микротопонимов:
1.Усечение общепринятого топонима: «Молодежка» вместо
«улица Молодежная»
2. Метафорические переносы: магазин на Солнечной«Стекляшка», Дома «Флешка», «Змейка»; «Трилистники»;
3. Общепринятое название изменяется с помощью суффиксов,
приставок или другим морфологическим способом, например,
магазин «Пятачок» переименовался с помощью изменения
суффикса в «Пятак».
4. Аббревиация (например, «ДК», БАМ). Разновидность этого
способа - деаббревиация, когда общепринятое название
расшифровывается иначе: ПТУ – «Помоги Тупому Устроиться».
5. Название может образовываться от номера дома, учреждения
и т.п. («Новобрачка»- банк Таврический напротив ЗАГСа)
6. Перенос уже существующего названия: Белый дом, Бродвей.

22.

Микротопонимы г. Сосновый Бор
1. Районы города (Заречье, Молодежка, Временный поселок,
Калище)
2. Учебные заведения (Хабзай, Вечерка)
3. Отдельные дома (Змейка, Трилистники, Флешки, Корабли,
Погремушка)
4. Магазины (Воронеж, Сосновый Бор, Иртыш, Москва,
Таллинн, Шайба, Юра, Стекляшка)
5. Памятники (Воронка, Стелла)
6. Места встреч и гуляний (Телевизор, Коробка, Титаник)
7. Различные места, почему-либо важные, значимые для людей,
которые и придумывают названия (Пьяный мост, Стимул)
8. Дом культуры «Строитель» - ДеКа, а площадь перед ним –
«площадь у ДеКа».
9.Отдельные объекты (Гвоздики, Кольцо, Кубик-рубик)

23.

Причины, по которым возникают
микротопонимические названия:
1. Определенное место не имеет названия, и оно
возникает в какой-либо группе людей, которые этим
местом пользуются;
2. Определенное место может иметь официальное
название, неудобное для употребления в разговоре;
3. Некоторые микротопонимические названия каламбуры основаны на языковой игре.
4. Некоторые объекты города, не нравящиеся жителям
(или какой-либо части их) получают
микротопонимические названия, в которых отражено
негативное к ним отношение.

24.

парк «Белые пески»

25.

Выводы:
•«Народное словотворчество» в нашем городе в основном позитивно, т.е.
очень мало микротопонимов с негативной эмоциональной окраской;
•Преобладают названия, данные по внешнему признаку, и американизмы,
но, как ни удивительно, основаны они на сложных ассоциациях и
символике.
•Большинство названий принадлежит к исконной лексике или
общеславянской, что явно говорит о мудрости народного сознания,
тяготеющего к истокам.
•Преобладают существительные, причем как однозначные, так и
многозначные (что, кстати, является отличительной чертой славянской, в
частности русской, топонимической системы).
•В нашем городе, как оказалось, не так много объектов, имеющих «второе
имя», да и то некоторые из них можно считать единственными, как,
например, АНДЕРСЕНГРАД, ЧАСОВНЯ, ДОМИК КУПЦА ПЕТРОВА.
Таким образом, «Прозвище» рассказывает о месте гораздо больше, чем его
официальное название.

26.

ЛЮБИТЕ СВОЙ ГОРОД !!!
English     Русский Правила