Похожие презентации:
Компьютерный жаргон
1.
2. Компьютерный жаргон
Работу выполнилиСтуденты группы МБЭК19-2
Буханова Татьяна и Ильин Глеб
3. Что такое компьютерный жаргон?
Компьютерный жаргон – живой и неоднородный посоставу пласт лексики русского языка, имеющий ряд
особенностей, на которых хотелось бы остановиться
в данной работе. Эти особенности касаются:
различий в знании/незнании слов разными
носителями;
функциональной неоднородности слов;
подвижности, то есть большой скорости
изменения состава лексики.
4. История появления
Вдоль западного побережья США, примерно в 30километрах южнее Сан-Франциско, находятся небольшие
городки Пало-Альта, Маунтин-Вью, Лос-Альтос и
Стэнфорд. Далее на юго-восток расположены более
крупные города: Саннивейл, Купертино, Сан-Хосе и СантаКлара. Сеть этих городов американцы называют Silicon
Valley. Именно здесь и сконцентрирована основная часть
исследовательских центров не только Америки, но и всего
Мира. Более половины всех новых технологий за
последнее десятилетие разработаны именно здесь. Это
место является самым крупным в мире здесь. Это место
является самым крупным в мире производителей чипсов.
В настоящее время в Silicon Valley имеется около 1900
фирм, которые так или иначе относятся к электронной
промышленности . Все крупные компании владеют сетью
исследовательских центров, которые расположены по
всей Silicon Valley. В этих исследовательских центрах
работает огромное количество учёных, которые и
занимаются разработкой новых технологий
5. Примеры жаргонов
АДМИ́Н – системный администраторЖМЕЛЬ, ЖМЫЛО – почта Gmail от Google
АЙТИШНИК – работник в IT сфере
ЗАЛИ́ТЬ – закачать файл на сервер
БАН – запрет для пользователя отправлять
сообщения
ЗАСЕ́ЙВИТЬ – сохранить (от англ. save)
БАТО́Н, БА́ТТОН (англ. button) – кнопка.
«Жать/давить батоны» – работать за
клавиатурой.
ВИНТ, ВИНЧ – жёсткий диск. От «винчестер»
ИНТЕРНЕТ-СЁРФИНГ – беглое пролистывание
страниц Интернета
ИКСПЯ, ИКСПИ (также ХРЯ, ХРЮША, ХИППИ,
ХРЕНЬ) – ОС Windows XP
НУБ – от английского «newbie» – новичок,
«чайник» (не обязательно не поддающийся
учёбе ламер)
ОЧЕПЯ́ТКА – слово опечатка, написанное с
опечаткой, что и символизирует смысл опечатки
ПОФИ́КСИТЬ (от английского fix) – исправить
ППП – Повсеместно Протянутая Паутина, то есть
Всемирная Паутина (WWW – WorldWideWeb)
КАСПЕРЫЧ, КАСПЕР, КАШПИРОВСКИЙ,
РОЯ́ЛЬ – клавиатура
ВИСНУТЬ – попадать в неотвечающее состояние КАШПЕРСКИЙ – Антивирус Касперского
(о компьютере, об операционной системе)
СОФТ – программное обеспечение (от англ.
КОМУНЯКА – коммуникатор (гибрид телефона и software)
ГАМАТЬ, ГАЙМИТЬ – играть
карманного компьютера)
ТРА́БЛ,ТРА́БЛА, ГРАБЛИ – проблема,
ГОЛОВА – процессор
ЛЕКАРСТВО ОТ ЖАДНОСТИ – программа взлома неприятность
ограничивающих функций неоплаченной
ДЕВА́ЙС (англ. device) – любое устройство,
программы, иногда просто лекарство
ФИЛЕ́ – файл
конструктивно законченная техническая
система, имеющая определённое
ЛИСА, ЛИСИЧКА – свободный браузер Mozilla ЧАВО́ – аббревиатура из первых двух букв
функциональное назначение
Firefox, название дословно обозначает
главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы»
«огненная лисица», и она изображена на его
(FAQ)
ДОМЕН – адрес сайта в интернете
логотипе
ШЛАНГ, ШНУРОК – кабель
ЕГГОГ, ЕГО́Р, 3ГГОГ, ЕРРОР – error (ошибка) по- МЫ́ЛО, МЫ́ЛЬНИЦА – электронная почта,
русски
Ю́ЗАТЬ (что-либо) (от англ. use) – использовать
сообщение в электронной почте или адрес в
(например, компьютерную программу)
электронной почте (от mail)
ЖАБА – язык программирования Java
6. Англицизмы
Следует отметить, что в английскомкомпьютерном сленге содержатся
заимствования, но их малое количество (5,4%)
убедительно подтверждает, что он является
языком-донором, а не реципиентом в связи с
его статусом международного языка
электроники.
Таким образом, ведущее место среди всех
приемов образования компьютерных
жаргонизмов в английском языке
принадлежит метафоре.
7. Помимо двух основных способов образования компьютерного жаргона в английском языке - метафоры и заимствования — используются и
другиесловообразовательны
е приемы, а именно:
• Аббревиация и ее разновидности (акронимия,
телескопия, усечение, универбизация).
Аббревиация является также одним из самых
продуктивных способов словообразования
компьютерного жаргона. Пользователи пока для
облегчения своей речи предпочитаю аббревиатуры
длинным сочетаниям слов.
• Каламбурное словообразование. Что касается
каламбурного словообразования, нужно отметить,
что этот прием достаточно распространен в
английском языке. Для пользователей ПК
представляет большой интерес, так как
пользователь сам себя может похвалить за
сделанный им вклад в русский язык: ведь лично он
сам только что пополнил словарь неологизмом,
который в последствии стал обиходным
• Словосложение. Словосложение в английском
языке недостаточно распространено, однако они
незаменимы, так как составляют неотъемлемую
часть в лексике не только любого пользователя ПК,
но и человека любой профессиональной
деятельности вообще, так как упрощают речь.
8. Помимо двух основных способов образования компьютерного жаргона в английском языке - метафоры и заимствования — используются и
другиесловообразовательны
е приемы, а именно:
• Звукоподражание, или ономатопея. Прием
звукоподражания начиная с древности и до сих
пор, имеет свое место в любом языке, только с
течением времени его популярность снижалась изза невостребованности, так как на смену таким
лексическим приемам пришли новые лексемы.
Однако и здесь наши компьютерные пользователи
не смогли обойтись без них. По мнению многих,
употребление в языке приемов звукоподражания
делает нашу речь не только ярче и интересней, но
и понятнее для иноязычных пользователей ПК.
Упомянув аффиксацию, словосложение и
аббревиацию, надо отметить, что именно
метафорический перенос и языковая игра становятся
одними из самых продуктивных способов
образования жаргонизмов в компьютерной сфере.
Об этой тенденции можно говорить как в отношении
английского, так и русского языка