Похожие презентации:
Эволюция человеческого мышления на основе её отражения в лексической системе английского языке
1.
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕСРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 12
МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОД-КУРОРТ АНАПА
ИМЕНИ КАВАЛЕРА ОРДЕНА МУЖЕСТВА АЛЕКСАНДРА КАШИРИНА
Индивидуальный итоговый проект
ТЕМА:
Выполнил:
ИКОННИКОВ АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ
обучающийся 9 «Б» класса;
г.-к. Анапа
2022
куратор проекта:
ФРОЛЕНКО ТАТЬЯНА ЮРЬЕВНА
учитель (английский язык)
2.
анализ языкового материала напримере лексем английского языка в неразрывной связи с
эволюцией человеческого мышления.
обусловлена
тем,
что
в
современной
лингвистике происходит сосредоточение внимания на
языковой деятельности, ведь слова – это свидетели
человеческой истории и культуры. В лексике отражаются
фрагменты социального опыта, обусловленного основной
деятельностью данного народа.
выявить общность исторического развития
лексической системы английского языка и эволюции
мыслительных способностей человека.
3.
Раскрыть содержание понятия «антрополингвистика».Определить основополагающие постулаты антрополингвистики.
Выявить взаимосвязь формирования лексической системы английского языка и
эволюции мыслительной способности человека на разных стадиях развития.
Сопоставить общие и отличительные признаки лексической
английского языка на примере профессиональной терминологии.
системы
Обосновать время расхождения родственных языков с помощью метода
глоттохронологии.
сравнительный анализ,
обобщение,
описание,
классификация,
анализ литературы и источников.
4.
–раздел
лингвистики, изучающий эволюцию человеческого
мышления
на
основе
ее
отражения
в
соответствующей эволюции языка, прежде всего –
его лексики.
Новый раздел языкознания был провозглашен в 2004 г. в Белостоке
(Польша) на конференции «Язык и культура», основные его
характеристики были зафиксированы в «Белостокском манифесте».
5.
– люди пользовались представлениями иназывающими их обычными словами.
(примитивно-научный)
–
люди
оперировали
специальными
представлениями,
наименования которых являются прототерминами.
терминами.
– люди оперируют понятиями и
6.
Этап развитияЛексический слой
Характеристика
ДОНАУЧНЫЙ
(XIV в.)
Наименования осадков развивались из общеупотребительных, бытовых слов
Представления
выражены
обычными словами
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
роса
иней
град
dew
rime
hail
ПРОТОНАУЧНЫЙ
ЛОКАЛЬНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ВЕТРОВ:
(примитивно-научный) трамонта на (итал. tramontana – из-за гор) – холодный северный и северо(XV–XVIII вв.)
восточный ветер в Италии;
фен (нем. Fohn – теплый западный ветер) – сухой и теплый (часто сильный)
Специальные
представления
заимствованы
из различных языков
ветер, дующий с гор в долины;
хамси н (араб. – пятьдесят) – сухой и жаркий южный ветер на северо-востоке
Африки и в Восточном Средиземноморье. Дует весной примерно 50 суток
ЛАТИНСКИЕ ТЕРМИНЫ – НАУЧНЫЕ ПОНЯТИЯ:
СОБСТВЕННО НАУЧНЫЙ
(XIX–XX вв.)
Stratus (слоистые) – плоские, слоистые и гладкие облака;
Cumulus (кучевые) – нагроможденные, пышные;
Cirrus
(перистые) – перистые, тонкие
Понятия
и термины
7.
I. Развитие познания и материальной культуры человечества характеризуется уточнениемобщих, синкретичных (слитность характеризующая первоначальное состояние чего-нибудь)
значений слов путем количественного увеличения лексики языков.
II. Аналогия филогенеза (исторического развития вида) и онтогенеза (индивидуального развития
организма) в эволюции человека. Развитие психики ребенка во многом повторяет
закономерности общественно-исторического развития человека. Основные черты наивного
мышления у человечества и у детей совпадают – расплывчатость и синкретизм значения слов,
отсутствие строгих научных классификаций.
Кроме расплывчатости значения ранних слов, существовал их общий характер. Например,
– англ. «apple» – «яблоко» означало также любой плод, что отражено в лексике ряда языков:
– нем. «apfelsine» – буквально китайское яблоко,
– итал. «pomod’oro» – золотое яблоко,
– франц. «pommesdeterre» – земляные яблоки.
Это объясняется тем, что яблоко было одним из первых плодов, открытым человеком, поэтому
каждый фрукт или овощ воспринимался как яблоко с последующим их различением.
8.
Русскоенаименование
ПАРОВОЗ
Английское
наименование
Американское
наименование
LOCOMOTIVE ENGINE
LOCOMOTIVE ENGINE
LOCOMOTIVE + ENGINE
LOCOMOTIVE + ENGINE
«движущаяся паровая машина»
«паровая машина»
STEAM LOCOMOTIVE
STEAM ENGINE
9.
(от др.-греч. γλῶττα «язык», χρóνος «время» и λόγος «слово») – исследовательскийметод, датирующий время разделения родственных языков по количеству слов, имеющих в них общее
происхождение; гипотеза – скорость изменения базового словаря языка остается примерно одинаковой.
В словарном составе всех языков мира выделяют слова, отличающиеся стабильностью (базовые
общечеловеческие понятия). Больший процент родственных слов указывает на меньшее время
предположительного разделения двух сравниваемых языков.
(на примере
стословного списка)